Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10130Abū ʿUmar al-Ḍarīr Muḥammad b. ʿUthmān b. Saʿīd al-Umawī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > al-Musayyab b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh

[Machine] We used to talk during prayer, greeting each other. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah speaks to His people in whatever way He wills, and He has just decreed that you should not speak during Salah."  

الطبراني:١٠١٣٠حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ يُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ وَقَدْ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:4145ʿAbd al-Raḥman > Zāʾidah > ʿĀṣim > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] "We used to speak during prayer, greet each other, and advise one another about our needs. So, I approached the Prophet ﷺ and greeted him while he was praying, but he did not respond to me. He seized my hand and prevented me from moving forward or speaking. After he finished the prayer, he said, 'Indeed, Allah, the Almighty, speaks and decrees whatever He wills, and He has commanded that no one should speak during the prayer.'"  

أحمد:٤١٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ وَيُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ وَيُوصِي أَحَدُنَا بِالْحَاجَةِ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ وَإِنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ  

bayhaqi:3346Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > ʿAmr b. Marzūq > Zāʾidah > ʿĀṣim > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] We used to converse during prayer and greet each other, and one of us would nod indicating a need. So, one day I came while the Prophet ﷺ was praying and I greeted him, but he did not respond. He grabbed me by my clothes and informed me of what had happened and what was said. When he finished, he said, "Indeed, Allah ﷻ speaks of His affairs as He pleases, and He has informed us that we should not talk during prayer."  

البيهقي:٣٣٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبأ زَائِدَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ وَيُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ وَيُومِئُ أَحَدُنَا بِالْحَاجَةِ قَالَ فَجِئْتُ ذَاتَ يَوْمٍ وَالنَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدُثَ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ وَإِنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ  

suyuti:5254a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٢٥٤a

"إِنَّ الله تَعَالى يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِه مَا يشاءُ، وإنَّ الله قَدْ أحْدثَ أن لا تَتَكَلَّمُوا فِي الصَّلاةِ".  

الشافعي في السنة، [ط] الطيالسي [ع] أبو يعلى ب، [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن (في السنن) عن ابن مسعود