Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5254a
Translation not available.

  

السيوطي:٥٢٥٤a

"إِنَّ الله تَعَالى يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِه مَا يشاءُ، وإنَّ الله قَدْ أحْدثَ أن لا تَتَكَلَّمُوا فِي الصَّلاةِ".  

الشافعي في السنة، [ط] الطيالسي [ع] أبو يعلى ب، [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن (في السنن) عن ابن مسعود

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:10130Abū ʿUmar al-Ḍarīr Muḥammad b. ʿUthmān b. Saʿīd al-Umawī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > al-Musayyab b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh

[Machine] We used to talk during prayer, greeting each other. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah speaks to His people in whatever way He wills, and He has just decreed that you should not speak during Salah."  

الطبراني:١٠١٣٠حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ يُسَلِّمُ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ وَقَدْ أَحْدَثَ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ»