19. Chapter of ʿAyn (Male) (6/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٦

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr (contd …)

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

19.4.62 Subsection

١٩۔٤۔٦٢ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13918Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Rāzzaq > al-Thawrī > Manṣūr > Mujāhid > Ibn al-Zubayr

[Machine] There was a man who had a servant girl, and he used to have relations with her. They accused her and she became pregnant. The Prophet ﷺ said, "As for the inheritance, it belongs to him, and as for you, O Sawda, stay away from him, for you have no relationship with him."  

الطبراني:١٣٩١٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّازَّقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ زَمْعَةَ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ وَكَانَ يَطَأُهَا وَكَانُوا يَتَّهِمُونَهَا فَوَلَدَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا الْمِيرَاثُ فَلَهُ وَأَمَّا أَنْتِ فَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكِ بِأَخٍ»  

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

يُوسُفُ مَوْلَى الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13919Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-Wakīʿī from my father > Yaḥyá b. Ādam > Qays And Mufaḍḍal b. Muhalhal > Manṣūr > Mujāhid > Yūsuf > Ibn al-Zubayr

[Machine] About the Prophet ﷺ , it was mentioned that he appointed an inheritance for himself because he was born on the bed of Zama'ah. He said to Sawda, "As for you, seclude yourself from him."  

الطبراني:١٣٩١٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا قَيْسٌ وَمُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ يُوسُفَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ جَعَلَ لَهُ الْمِيرَاثَ لِأَنَّهُ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ زَمْعَةَ وَقَالَ لِسَوْدَةَ «وَأَمَّا أَنْتِ فَاحْتَجِبِي عَنْهُ»  

19.4.64 Subsection

١٩۔٤۔٦٤ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13921Abū Yazīd al-Qarāṭīsay > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > from Sunnah al-Ḥāj

[Machine] To pray the Dhuhr, Asr, Maghrib, Isha, and Fajr prayers in Mina on the day of Tawriyah, then go in the morning and it is said wherever Allah has written for him, then go after the sun sets and address the people, then descend and combine the Dhuhr and Asr prayers, then stand at Arafah and supplicate when the sun sets, then pray Maghrib wherever Allah has decreed for him, then stand at Muzdalifah, then pray Fajr when dawn breaks, then go after the morning has arrived, then when he stones the Jamrah, everything that has been prohibited upon him is permitted, except women, until he performs Tawaf around the Kaaba.  

الطبراني:١٣٩٢١حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسَيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ §مِنْ سُنَّةِ الْحَاجِّ

أَنْ يُصَلِّيَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَالصُّبْحَ بِمِنًى ثُمَّ يَغْدُو فَيَقِيلُ حَيْثُ كَتَبَ اللهُ لَهُ ثُمَّ يَرُوحُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ فَيَخْطُبُ النَّاسَ ثُمَّ يَنْزِلُ فَيَجْمَعُ بِي الصَّلَاتَيْنِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ ثُمَّ يَقِفُ بِعَرَفَةَ فَيَدْفَعُ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ حَيْثُ قَدَّرَ اللهُ لَهُ أَنْ يُصَلِّيَ ثُمَّ يَقِفُ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ يَدْفَعُ إِذَا أَصْبَحَ فَإِذَا رَمَى الْجَمْرَةَ فَقَدْ حَلَّ لَهُ مَا حُرِّمَ عَلَيْهِ إِلَّا النِّسَاءَ حَتَّى يَطُوفَ بِالْبَيْتِ  

tabarani:13922ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > Ḥabīb al-Muʿallim > ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A prayer in my mosque is better than a thousand prayers in any other mosque except for the Sacred Mosque (in Mecca), and a prayer in the Sacred Mosque is better than a thousand prayers in my mosque."  

الطبراني:١٣٩٢٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ وَصَلَاةٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةٍ فِي مَسْجِدِي بِأَلْفِ صَلَاةٍ»  

tabarani:13923Ibrāhīm b. Matwayh al-Aṣbahānī > Yaḥyá b. Ḥujr al-Baṣrī > Muslim b. Khālid > Khallād b. ʿAṭāʾ > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The virtue of the sacred mosque exceeds my mosque by one hundred prayers."  

الطبراني:١٣٩٢٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتْوَيْهِ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حُجْرٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ خَلَّادِ بْنِ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فُضِلَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ عَلَى مَسْجِدِي بمئةِ صَلَاةٍ»  

tabarani:13924Muḥammad b. al-Walīd al-Narsī > Zayd b. Akhram > Abū Qutaybah > al-Rabīʿ b. Ṣabīḥ > ʿAṭāʾ > Khaṭabanā Ibn al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A prayer in my mosque is better than a thousand prayers in any other mosque except for the Sacred Mosque."  

الطبراني:١٣٩٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْرَمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ»  

tabarani:13925ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Jaʿfar b. Mihrān al-Sabbāk > ʿAbd al-Wārith > Ḥabīb al-Muʿallim > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās And Ibn al-Zubayr

“ ‘Umrah during Ramadan is equivalent to Hajj.” (Using translation from Ibn Mājah 2993)  

الطبراني:١٣٩٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ السَّبَّاكُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عَمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً»  

19.4.65 Subsection

١٩۔٤۔٦٥ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13926Muḥammad b. Abū Khaythamah > al-Faḍl b. Sahl > Abū al-Jawwāb > Sufyān al-Thawrī > Layth > ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] "They did not wash their hands with water."  

الطبراني:١٣٩٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

«مَا كَانُوا يَغْسِلُونَ أَسْتَاهَهُمْ بِالْمَاءِ»  

tabarani:13927Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Ibn al-Zubayr Katab > Ahl al-ʿIrāq > al--Adhī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If I were to take a close friend (khalil) other than Allah, I would have taken Abu Bakr as my close friend (khalil)." So he made Abu Bakr his close advisor.  

الطبراني:١٣٩٢٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْعِرَاقِ أَنَّ الَّذِي قَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا حَتَّى أَلْقَى اللهَ سِوَى اللهِ لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا» فَكَانَ يَجْعَلُ الْجَدَّ أَبًا  

tabarani:13928Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Muḥammad b. Baḥr al-Hujaymī > Saʿīd b. Sālim > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever recites the Quran visibly or audibly will be given a tree in Paradise. If a crow were to lay an egg under one of its leaves, and a fledgling were to hatch and grow before that leaf falls off, its trunks will catch up to it before it drops off."  

الطبراني:١٣٩٢٨حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَحْرٍ الْهُجَيْمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ ظَاهِرًا أَوْ نَظَرًا أُعْطِيَ شَجَرَةً فِي الْجَنَّةِ لَوْ أَنَّ غُرَابًا فَرَّخَ تَحْتَ وَرَقَةٍ مِنْهَا ثُمَّ أَدْرَكَ ذَلِكَ الْفَرْخَ الْهَرَمُ فَنَهَضَ لَأَدْرَكَهُ الْهَرَمُ قَبْلَ أَنْ يَقْطَعَ تِلْكَ الْوَرَقَةَ»  

tabarani:13929Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. al-Muthanná > Muʾammal b. Ismāʿīl > Nāfiʿ b. ʿUmar > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

"Al-Aqra' bin Habis arrived to meet the Prophet ﷺ" - he said - "so Abu Bakr said: 'O Messenger of Allah! Appoint him over his people.' 'Umar said: 'Do not appoint him O Messenger of Allah!' They continued talking before the Prophet ﷺ until they raised their voices. Abu Bakr said to 'Umar: 'You only wanted to contradict me.' So ['Umar] said: 'I did not want to contradict you.'" He said: "So this Ayah was revealed: 'O you who believe! Do not raise your voices above the voice of the Prophet (49:2).'" He said: "After that, when 'Umar spoke before the Prophet ﷺ, his speech could not be heard until he told him he could not understand him." He (one of the narrators) said: "And Ibn Az-Zubair did not mention his grandfather" meaning Abu Bakr. (Using translation from Tirmidhī 3266)  

الطبراني:١٣٩٢٩حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَعْمِلْهُ عَلَى قَوْمِهِ فَقَالَ عُمَرُ لَا تَسْتَعْمِلْهُ يَا رَسُولَ اللهِ فَتَكَلَّمَا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعُمَرَ مَا أَرَدْتَ إِلَّا خِلَافِي قَالَ مَا أَرَدْتُ خِلَافَكَ قَالَ فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ} وَكَانَ عُمَرُ بَعْدَ ذَلِكَ إِذَا تَكَلَّمَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ لَمْ يَسْمَعْ كَلَامَهُ حَتَّى يَسْتَفْهِمَهُ  

tabarani:13930[Chain 1] Jaʿfar b. Sunayd b. Dāwud from my father [Chain 2] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Nājiyah > al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. al-Zubayr Akhbarahum

[Machine] A group of riders from the tribe of Banu Tamim came to the Prophet Muhammad ﷺ , among them was Al-Aqra' bin Habis. Abu Bakr said, "O Messenger of Allah, appoint Al-Aqra' to lead his people." Umar said, "O Messenger of Allah, do not appoint him, as they may start arguing." They continued to argue until their voices got raised. At that moment, the verse was revealed: "O you who have believed, do not put [yourselves] before Allah and His Messenger." And the verse was completed.  

الطبراني:١٣٩٣٠حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُنَيْدِ بْنِ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُمْ

أَنَّهُ قَدِمَ رَكِبٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِيهِمْ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَعْمِلْ الْأَقْرَعَ عَلَى قَوْمِهِ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ لَا تَسْتَعْمِلْهُ فَتَنَازَعَا حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فَنَزَلَ فِي ذَلِكَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللهِ وَرَسُولِهِ} حَتَّى انْقَضَتِ الْآيَةُ  

19.4.66 Subsection

١٩۔٤۔٦٦ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13931al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Aḥmad b. Manīʿ > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > Ibn al-Zubayr

that 'Ali mentioned the daughter of Abu Jahl (for marriage), and that reached the Prophet ﷺ so he said: "Indeed Fatimah is but a part of me, I am harmed by what harms her and I am uncomfortable by what makes her uncomfortable." (Using translation from Tirmidhī 3869)  

الطبراني:١٣٩٣١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

أن عَلِيًّا ذَكَرَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّمَا فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي يُؤْذِينِي مَا آذَاهَا وَيُنْصِبُنِي مَا أَنْصَبَهَا»  

tabarani:13932ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, "Every owner of camels will be brought forth on the Day of Resurrection if he does not give their rights, and they will tread upon him with their soft pads and trample him with their hooves. Likewise, the owner of cattle will be brought forth if he does not give their rights, and they will tread upon him with their hooves and gore him with their horns. And the owner of sheep will be brought forth if he does not give their rights, and they will gore him with their horns and trample him with their hooves, until there is no longer any wool on them or any broken horns. And the owner of treasure will be brought forth, and there will be a brave bald man presented to him, but he will find nothing, so he will insert his hand into it." It was narrated by 'Amr ibn Dinar from 'Ubaid ibn 'Umar Al-Laithi from the Prophet ﷺ as a Mursal narration.  

الطبراني:١٣٩٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا لَمْ يَكُنْ يُؤَدِّي حَقَّهَا فَتَمْشِي عَلَيْهِ بِقَاعٍ تَطَؤُهُ بِِأََخْنَافِهَا وَيُؤْتَى بِصَاحِبِ الْبَقَرِ إِذَا لَمْ يَكُنْ يُؤَدِّي حَقَّهَا فَتَمْشِي عَلَيْهِ بِقَاعٍ تَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَيُؤْتَى بِصَاحِبِ الْغَنَمِ إِذَا لَمْ يُؤَدِّي حَقَّهَا فَتَمْشِي عَلَيْهِ بِقَاعٍ فَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا لَيْسَ فِيهَا جَمَّاءُ وَلَا مَكْسُورَةُ الْقُرُونِ وَيُؤْتَى بِصَاحِبِ الْكَنْزِ فَيُمَثَّلُ لَهُ شُجَاعٌ أَقْرَعُ فَلَا يَجِدُ شَيْئًا فَيُدْخِلُ يَدَهُ فِي فِيهِ» رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَرَ اللَّيْثِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا  

tabarani:13933ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ibn al-Zubayr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever avoids being held accountable will perish."  

الطبراني:١٣٩٣٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ نُوقِشَ الْمُحَاسَبَةَ هَلَكَ»  

tabarani:13934Muḥammad b. Yaḥyá al-Aṣbahānī > ʿAqīl b. Yaḥyá al-Ṭihrānī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Layth b. Abū Sulaym > ʿAmr b. Dīnār > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] "It is not from the Sunnah to perform the prayer on the Prophet ﷺ on the pulpit on Fridays."  

الطبراني:١٣٩٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَقِيلُ بْنُ يَحْيَى الطِّهْرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

«لَيْسَ مِنَ السُّنَّةِ الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ الْجُمُعَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ»  

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13935ʿAbdullāh b. Ḥmad b. Usayd al-Aṣbahānī > Jaʿfar b. Muḥammad

[Machine] The Prophet ﷺ commanded his uncle Abbas to instruct his sons to cultivate the land, as it eliminates poverty. He said, "And the wetland (qadba) is beneficial."  

الطبراني:١٣٩٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أحْمَدَ بْنِ أُسَيْدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الطَّائِفِيُّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ زُرَيْقٍ الْمَخْزُومِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ عَمَّهُ الْعَبَّاسَ يَأْمُرُ بَنِيهِ أَنْ يَحْرُثُوا الْقَضْبَ فَإِنَّهُ يَنْفِي الْفَقْرَ قَالَ وَالْقَضْبُ الرَّطْبَةُ  

طَاوُسُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13936Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > al-Faḍl b. Mūsá al-Sīnānī > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever unsheathes his sword and then puts it back without using it, the blood it shed will be wasted." He means that by not using it, it is as if he struck with it.  

الطبراني:١٣٩٣٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّينَانِيُّ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَهَرَ سَيْفَهُ ثُمَّ وَضَعَهُ فَدَمُهُ هَدَرٌ» يَعْنِي وَضَعَهُ ضَرَبَ بِهِ  

19.4.69 Subsection

١٩۔٤۔٦٩ الْعَبَّاسُ بْنُ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13937Fuḍayl b. Muḥammad b. al-Malṭī And ʾAbū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ghasīl > al-ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd > Ibn al-Zubayr > Minbar Makkah

[Machine] I heard Ibn Zubayr on the pulpit of Mecca saying in his sermon, "O people, indeed the Messenger of Allah ﷺ used to say, 'If the son of Adam were given a valley full of gold, he would love to have a second valley, and if he were given the second valley, he would love to have a third valley. The stomach of the son of Adam will not be filled except with dust, and Allah accepts the repentance of those who repent.'"  

الطبراني:١٣٩٣٧حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَلْطِيُّ وَأَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى مِنْبَرِ مَكَّةَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «لَوْ أَنَّ ابْنَ آدَمَ أُعْطِيَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ أَحَبَّ إِلَيْهِ ثَانِيًا أَحَبَّ إِلَيْهِ ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ»  

tabarani:13938ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > ʿImrān al-Sulamī > Atayt Ibn al-Zubayr Fasaʾaltuh > al-Nabīdh

[Machine] Regarding wine, the Prophet ﷺ said, "The Messenger of Allah has prohibited the wine made from date palms and grapes."  

الطبراني:١٣٩٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِمْرَانَ السُّلَمِيِّ قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ فَسَأَلْتُهُ

عَنِ النَّبِيذِ فَقَالَ «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ»  

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَبُو الْحَكَمِ عِمْرَانُ السُّلَمِيُّ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13939Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Ḥakam al-Sulamī > Saʾalt Ibn al-Zubayr > al-Nabīdh

[Machine] About wine, the Prophet ﷺ said, "The Messenger of Allah ﷺ prohibited the drinking of alcoholic beverages and the keeping of dogs."  

الطبراني:١٣٩٣٩حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ

عَنِ النَّبِيذِ فَقَالَ «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ»  

الْحَسَنُ بْنُ يَنَّاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13940Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Bishr b. al-Sarī > Ibrāhīm b. Nāfiʿ > al-Ḥasan b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] The Prophet ﷺ said, "If I were to have taken a close companion other than my Lord, I would have chosen Abu Bakr as my companion and brother in the cave."  

الطبراني:١٣٩٤٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا غَيْرَ رَبِّي لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَلَكِنْ أَخِي وَصَاحِبِي فِي الْغَارِ»  

19.4.72 Subsection

١٩۔٤۔٧٢ عَبِيدَةُ بْنُ عَمْرٍو السَّلْمَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13941ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥajabī > Khālid b. al-Ḥārith > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū al-Bakhtarī > ʿAbīdah > Ibn al-Zubayr

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "A man swore by Allah, there is no deity worthy of worship except Him, falsely, yet He forgave him."  

الطبراني:١٣٩٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَبِيدَةَ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ رَجُلًا حَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ كَاذِبًا فَغَفَرَ لَهُ»  

tabarani:13942[Chain 1] Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > al-Qaʿnabī [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad [Chain 3] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Aṣbagh b. al-Faraj > ʿAlī b. ʿĀbis > Yazīd b. Abū Ziyād > al-Bahī a freed slave of al-Zubayr > Ibn al-Zubayr

[Machine] Narrated Al-Qa'nabiyyu and narrated Ali ibn Abd al-Aziz, who said: Abu Nu'aym reported to us Durar ibn Surad, and they reported to Yahya ibn Uthman ibn Salih, who said: Asbagh ibn al-Faraj reported to us, they said: Ali ibn Aabis narrated to us, from Yazid ibn Abi Ziyad, from Al-Bahiyy the mawla of Zubayr, from Ibn Zubayr, who said: "I indeed saw the Messenger of Allah ﷺ prostrating until Hasan ibn Ali climbed on his back, and he did not raise his head until it was he who lowered it, and although his legs were locked, he could still enter from one side and exit from the other side."  

الطبراني:١٣٩٤٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنَ عَابِسٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ الْبَهِيِّ مَوْلَى الزُّبَيْرِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ «لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَاجِدًا حَتَّى جَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَصَعِدَ عَلَى ظَهْرِهِ فَمَا أَنْزَلَهُ حَتَّى كَانَ هُوَ الَّذِي نَزَلَ وَإِنْ كَانَ لَيُفَرِّجُ لَهُ رِجْلَيْهِ فَيَدْخُلُ مِنْ ذَا الْجَانِبِ وَيَخْرُجُ مِنْ ذَا الْجَانِبِ الْأُخْرَى»  

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَبْدُ اللهِ الْبَهِيُّ مَوْلَى الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13943al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Rāzī > Muḥammad b. Ḥumayd > Hārūn b. al-Mughīrah > ʿAmr b. Abū Qays > Yazīd b. Abū Ziyād > al-Bahī > Ibn al-Zubayr

[Machine] "That the Prophet ﷺ cursed so-and-so and his offspring from this pulpit."  

الطبراني:١٣٩٤٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ الْبَهِيِّ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَعَنَ فُلَانًا وَوَلَدَهُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ»  

عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13944ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbdullāh b. Muṣʿab b. Thābit al-Zubayrī from his father > Ḥanẓalah b. Qays > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Kurayz Urāh > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

ʿwhoever is killed defending his wealth is a martyr.ʿ (Using translation from Aḥmad 590)  

الطبراني:١٣٩٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ الزُّبَيْرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ أُرَاهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»  

سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13945[Chain 1] Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Sulaymān al-Jaʿfar [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Ṭarīf al-Bajalī > Ziyād b. al-Ḥasan b. Furāt from my father > Jaddī Furāt > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] Utba ibn Farqad wrote to Abdullah ibn Zubair seeking advice regarding the jadd (relationship) and wrote, "Verily, the Messenger of Allah ﷺ said, 'If I were to take a close friend from my Ummah other than my Lord, I would have taken Abu Bakr as my close friend, but he is my brother in religion and my companion in the cave.' And indeed, Abu Bakr had the status of a father towards him."  

الطبراني:١٣٩٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَعْفَرُ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي فُرَاتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

كَتَبَ عُتْبَةُ بْنُ فَرْقَدٍ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يَسْتَفْتِيهِ فِي الْجَدِّ فَكَتَبَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا مِنْ أُمَّتِي دُونَ رَبِّي لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَلَكِنَّهُ أَخِي فِي الدِّينِ وَصَاحِبِي فِي الْغَارِ» وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُنْزِلُهُ مَنْزِلَةَ الْوَالِدِ  

أَحْنَفُ بْنُ فُرَاتٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13946ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Abū ʿUbaydah b. al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Mālik b. Suʿayr b. al-Khims > Furāt b. Aḥnaf from my father > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said during the Farewell Hajj: "Which city is the most sacred?" They replied, "Mecca." He said, "Which month is the most sacred?" They replied, "The month of Dhul-Hijjah." He said, "Which day is the most sacred?" They replied, "The day of Sacrifice, the greatest day of Hajj." The Messenger of Allah ﷺ said, "Your blood and your wealth are sacred to you, like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this city of yours, until you meet your Lord."  

الطبراني:١٣٩٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ قَالَ حَدَّثَنَا فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ «أَيُّ بَلَدٍ أَحْرَمُ؟» قِيلَ مَكَّةُ قَالَ «فَأَيُّ شَهْرٍ أَحْرَمُ؟» قِيلَ ذُو الْحِجَّةِ؟ قَالَ «فَأَيُّ يَوْمِ أَحْرَمُ؟» قِيلَ يَوْمُ النَّحْرِ يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دِمَاؤُكُمْ وَأَمْوَالُكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ إِلَى أَنْ تَلْقَوْا رَبَّكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا»  

ثُوَيْرُ بْنُ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13947al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Thūwayr > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] I heard Abdullah ibn Zubair say, "This is the day of Ashura, so fast it, for indeed the Messenger of Allah ﷺ commanded its fasting."  

الطبراني:١٣٩٤٧حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ ثُوَيْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ «هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ فَصُومُوهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِصِيَامِهِ»  

19.4.78 Subsection

١٩۔٤۔٧٨ عَبْدُ اللهِ بْنُ شَرِيكٍ الْعَامِرِيُّ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13948[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Jaʿfar al-Warkānī [Chain 2] Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > ʿAbdullāh b. Sharīk al-ʿĀmirī > Saʾalt Ibn ʿUmar And Ibn ʿAbbās And Ibn al-Zubayr

[Machine] About performing Umrah before Hajj? They said, "It is the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ to precede by performing Tawaf of the Kaaba and walking between Safa and Marwa, then to enter into a state of Ihram (ritual consecration). If it occurs before Arafat by one day, then you should perform Hajj and it will count as having completed both Umrah and Hajj."  

الطبراني:١٣٩٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَا حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَرِيكٍ الْعَامِرِيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ الزُّبَيْرِ

عَنِ الْعُمْرَةِ قَبْلَ الْحَجِّ؟ قَالُوا «سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَقْدَمُ فَتَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ تَحِلُّ وَإِنْ كَانَ قَبْلَ عَرَفَةَ بِيَوْمٍ ثُمَّ تُهِلُّ بِالْحَجِّ فَيَكُونُ قَدْ جَمَعْتَ عَمْرَةً وَحَجَّةً»  

tabarani:13949Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Nusayr b. Dhuʿlūq > Ibn al-Zubayr Raʾá al-Nās Yamsaḥūn al-Maqām Fanahāhum

[Machine] And he said, "Indeed, you were not commanded to wipe (your feet). You were only commanded to pray."  

الطبراني:١٣٩٤٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ رَأَى النَّاسَ يَمْسَحُونَ الْمَقَامَ فَنَهَاهُمْ

وَقَالَ «إِنَّكُمْ لَمْ تُؤْمَرُوا بِالْمَسْحِ إِنَّمَا أُمِرْتُمْ بِالصَّلَاةِ»  

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

نُسَيْرُ بْنُ ذُعْلُوقٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13950Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > Nusayr b. Dhuʿlūq

[Machine] "I saw Ibn Zubayr performing Tawaf while wearing a Barthalah."  

الطبراني:١٣٩٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ قَالَ

«رَأَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَطُوفُ وَعَلَيْهِ بَرْطَلَةَ»  

أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13951ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Abū Saʿd al-Baqqāl > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > Ibn al-Zubayr

[Machine] "And take provision, but indeed, the best provision is Taqwa (piety)."  

الطبراني:١٣٩٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْبَقَّالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ كَانَ §النَّاسُ يَتَّكِلُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الزَّادِ فَأَمَرَهُمُ اللهُ أَنْ يَتَزَوَّدُوا فَقَالَ

{وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى}  

19.4.81 Subsection

١٩۔٤۔٨١ زُرْعَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13952ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAmr b. Muḥammad al-Nāqid > Abū Aḥmad al-Zubayrī > al-ʿAlāʾ b. Ṣāliḥ > Zurʿah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] I heard Abdullah bin Zubayr saying, "Straightening the feet and placing the hand upon the hand in prayer is from the Sunnah."  

الطبراني:١٣٩٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُرْعَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ «صَفُّ الْقَدَمَيْنِ وَوَضْعُ الْيَدِ عَلَى الْيَدِ فِي الصَّلَاةِ مِنَ السُّنَّةِ»  

tabarani:13953Ḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī

[Machine] "Curse the ruler and what he begets, the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:١٣٩٥٣حَدَّثَنَا أحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ وَأَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ وَهُوَ يَقُولُ «وَرَبِّ هَذِهِ الْبَنِيَّةِ

لَلَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَكَمَ وَمَا وَلَدَ»  

tabarani:13954Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān > Muḥammad b. ʿUbayd al-Muḥāribī > Abū Mālik al-Janabī > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] Abu Malik Al-Janbi narrated to us from Isma'il ibn Abi Khalid from Al-Sha'bi from Abdullah ibn Al-Zubayr that he said while he was on the pulpit: "By the Lord of this Sacred House and this Sacred City, indeed Al-Hakam ibn Abi Al-Aas and his son are cursed upon the tongue of the Messenger of Allah ﷺ."  

الطبراني:١٣٩٥٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ

حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْجَنَبِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ «وَرَبِّ هَذَا الْبَيْتِ الْحَرَامِ وَالْبَلَدِ الْحَرَامِ إِنَّ الْحَكَمَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ وَوَلَدَهُ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13955Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ curse the judge and whoever supports him."  

الطبراني:١٣٩٥٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ «§أَشْهَدُ

لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَلْعَنُ الْحَكَمَ وَمَا وَلَدَ»  

19.4.83 Subsection

١٩۔٤۔٨٣ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13956Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm Ṣāʿiqah > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

The Prophet ﷺ said: He who is consulted is trustworthy. (Using translation from Abū Dāʾūd 5128)  

الطبراني:١٣٩٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاعِقَةٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ»  

tabarani:13957al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Muḥammad b. ʿAmr > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] When the verse "{Indeed, you are to die, and indeed, they are to die. Then indeed you, on the Day of Resurrection, before your Lord, will dispute}" was revealed to the Messenger of Allah ﷺ , Az-Zubair said, "Will what was between us in this world be repeated to us?" He (the Prophet) said, "Yes, that will be repeated to you until everyone receives their rights." Az-Zubair said, "By Allah, the matter is severe."  

الطبراني:١٣٩٥٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ {إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ} قَالَ الزُّبَيْرُ أَيُكَرَّرُ عَلَيْنَا مَا كَانَ بَيْنَنَا فِي الدُّنْيَا؟ قَالَ «نَعَمْ لَيُكَرَّرُ عَلَيْكُمْ ذَلِكَ حَتَّى يِرَدَّ إِلَى كُلِّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ» قَالَ الزُّبَيْرُ وَاللهِ إِنَّ الْأمْرَ لَشَدِيدٌ  

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13958Abū Muslim al-Kashhī > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib > Ibn al-Zubayr > Lammā Nazalat Thum Latusʾalun Yawmaʾidh > al-Naʿīm

[Machine] Al-Zubayr ibn Al-Awwam, O Messenger of Allah, what blessings do we ask about? Only black water and dates. He said, "Indeed, that will be."  

الطبراني:١٣٩٥٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} قَالَ

الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ نُعَيْمٍ نُسْأَلُ عَنْهُ؟ وَإِنَّمَا هُمَا الْأَسْوَدَانِ الْمَاءُ وَالتَّمْرُ قَالَ «أَمَا إِنَّ ذَلِكَ سَيَكُونُ»  

سُلَيْمَانُ بْنُ عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13959Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm al-Dībājī al-Tustarī > Sahl b. ʿUbayd al-Tustarī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ziyād b. Saʿd > Sulaymān b. ʿAtīq > Ibn al-Zubayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A prayer in the Sacred Mosque is better than a thousand prayers in any other mosque."  

الطبراني:١٣٩٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّيبَاجِيُّ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُبَيْدٍ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ سَمِعَ ابْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «صَلَاةٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ»  

سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13960Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bakr al-Sirāj al-ʿAskarī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] "We ate grilled food with the Messenger of Allah ﷺ one day while we were in the mosque. Then the prayer was called, so we did not increase or add anything except that we wiped with pebbles."  

الطبراني:١٣٩٦٠حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَكْرٍ السِّرَاجُ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

«أَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمًا شِوَاءً وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَمْ نَزِدْ أَنْ مَسَحْنَا بِالْحَصَا»  

19.4.87 Subsection

١٩۔٤۔٨٧ عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13961ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Khazzāz al-Rāzī > Muslim b. Khālid > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn al-Zubayr

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "He who burdens us with weapons is not among us."  

الطبراني:١٣٩٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْخَزَّازُ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ»  

tabarani:13962Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Ibn ʿUlayyah > Ḥajjāj al-Ṣawwāf > Abū al-Zubayr > Ibn al-Zubayr

[Machine] I heard Ibn Zubayr say, "The Messenger of Allah ﷺ used to say after the prayer, 'There is no god but Allah. We worship none but Him. He is the One who possesses blessings, merits, and praises. There is no god but Allah, and we are sincerely devoted to Him in our religion, even if the disbelievers dislike it.'"  

الطبراني:١٣٩٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دُبُرَ الصَّلَاةِ يَقُولُ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ لَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ أَهْلُ النِّعْمَةِ وَالْفَضْلِ وَالثَّنَاءِ الْحَسَنِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ»  

tabarani:13963Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī al-Ramlī And ʾAbū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr > Ādam > Ḥafṣ b. Maysarah > Mūsá b. ʿUqbah > Abū al-Zubayr > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to say after finishing his prayer before he stands up, "There is no deity except Allah alone, He has no partner, His is the dominion and His is the praise, and He is over all things capable. There is no power or strength except with Allah. We do not worship except Him, to Him belongs all blessings and favors, and to Him belongs all good praise. There is no deity except Allah, sincerely devoted to Him in religion."  

الطبراني:١٣٩٦٣حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ الرَّمْلِيُّ وَأَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو قَالَا حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ عِنْدَ انْقِضَاءِ صَلَاتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ لَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ»  

19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr

١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَبُو الزُّبَيْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13964ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Muḥammad b. Muslim Abū al-Zubayr > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] I heard Abdullah ibn Zubair saying that the Messenger of Allah ﷺ used to say after completing the prayer, before standing up, he would raise his voice saying, "There is no deity except Allah, alone without any partners. To Him belongs the dominion, and to Him belongs all praise. He is capable of everything. There is no power or strength except by Allah. We only worship Him. He possesses all blessings, and to Him belongs all favor and all commendation. There is no deity except Allah, sincerely devoted to Him in religion, even if the disbelievers dislike it."  

الطبراني:١٣٩٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ إِذَا سَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ يَرْفَعُ بِذَلِكَ صَوْتَهُ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ لَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ»  

19.4.89 Subsection

١٩۔٤۔٨٩ أَبُو ذِبْيَانَ خَلِيفَةُ بْنُ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13967Aḥmad b. Sahl al-Ahwāzī > ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > Jaʿfar b. Maymūn al-Baṣrī > Khalīfah b. Kaʿb > Khaṭabanā ʿAbdullāh b. al-Zubayr

I heard ʿUmar saying, "The Prophet ﷺ said, 'Whoever wears silk in this world, shall not wear it in the Hereafter." This hadith is also narrated through 'Umar ibn al-Khattab. (Using translation from Bukhārī 5834)  

الطبراني:١٣٩٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ الْبَصْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي خَلِيفَةُ بْنُ كَعْبٍ قَالَ خَطَبَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

tabarani:13968al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Fiṭr b. Ḥammād b. Wāqid al-Ṣaffār from my father > Thābit > Khaṭabanā ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever wears silk in the worldly life, will not wear it in the hereafter."  

الطبراني:١٣٩٦٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ وَاقِدٍ الصَّفَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ثَابِتٍ قَالَ خَطَبَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ»  

19.4.90 Subsection

١٩۔٤۔٩٠ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

tabarani:13969ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ibn ʿUlayyah > Saʿīd b. Yazīd > ʿAbd al-ʿAzīz Usayd

[Machine] A man asked Ibn Zubair for a fatwa on the prohibition of grape wine, to which he replied, "I heard the Messenger of Allah ﷺ forbid grape wine."  

الطبراني:١٣٩٦٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ أُسَيْدٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِابْنِ الزُّبَيْرِ أَفْتِنَا فِي نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ «سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ»  

tabarani:13970al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAlī b. Baḥr > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Thābit b. ʿAjlān > Sulaym Abū ʿĀmir > ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no obligatory prayer except that it is preceded by two units (rak'ahs) of prayer."  

الطبراني:١٣٩٧٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ سُلَيْمٍ أَبِي عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ صَلَاةٍ مَفْرُوضَةٍ إِلَّا وَبَيْنَ يَدَيْهَا رَكْعَتَانِ»