19. Chapter of ʿAyn (Male) (4/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٤

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.6 Subsection

١٩۔٣۔٦ الِاخْتِلَافُ عَنِ الْأَعْمَشِ فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالْبَاءَةِ»

tabarani:10276Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Masrūq b. al-Marzubān > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from his father > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] "From the Prophet ﷺ, he said: 'Allah does not accept prayer without cleanliness, nor does he accept charity from ill-gotten gains.'"  

الطبراني:١٠٢٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طَهُورٍ وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ»  

tabarani:10277ʿAlī b. Muḥammad al-Anṣanāwī al-Miṣrī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAbdullāh b. ʿAlī > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

the Messenger of Allah ﷺ said, "Show mercy to those on earth and the one in the sky will show Mercy to you."  

الطبراني:١٠٢٧٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَنَاوِيُّ الْمِصْرِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ارْحَمْ مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكَ مَنْ فِي السَّمَاءِ»  

tabarani:10278al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah b. al-Walīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , he was asked, 'Who is the most noble of people?' He said, 'Yusuf ibn Yaqub ibn Ishaq, the chosen one of Allah.'"  

الطبراني:١٠٢٧٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ سُئِلَ مَنْ أَكْرَمُ النَّاسِ؟ قَالَ «يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ذَبِيحِ اللهِ»  

tabarani:10279Muḥammad b. Mūsá b. Ḥammād al-Barbarī > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] "The Prophet ﷺ married Aisha when she was six years old, and consummated the marriage when she was nine years old, and he passed away when she was eighteen years old."  

الطبراني:١٠٢٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«تَزَوَّجَ النَّبِيُّ ﷺ عَائِشَةَ وَهِيَ بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَدَخَلَ بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ وَقُبِضَ وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانِ عَشْرَةَ»  

tabarani:10280Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Thawbān b. Saʿīd b. ʿArūbah > ʿAlī b. ʿĀbis > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to command us when we started by saying, "Glory be to You, O Allah, and with Your praise. Blessed is Your name and exalted is Your Majesty. There is no deity but You."  

الطبراني:١٠٢٨٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا ثَوْبَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَرُوبَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُرُنَا إِذَا اسْتَفْتَحْنَا أَنْ نَقُولَ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ  

tabarani:10281ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > Wuhayb > Maʿmar > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

from the Prophet ﷺ who said, "The repenter from sin is like the one who did not ˹earn ˺ a sin."  

الطبراني:١٠٢٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ؛ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ؛ ثنا وُهَيْبٌ؛ عَنْ مَعْمَرٍ؛ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ؛ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ؛ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ»  

tabarani:10282Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ would go to his bed, he would say, 'O Allah, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants.'"  

الطبراني:١٠٢٨٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْكَنُودِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

tabarani:10283Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. Nuṣayr > Hishām al-Dastuwāʾī > Abū al-Zubayr > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ and we missed the Dhuhr, Asr, Maghrib, and Isha prayers. It became difficult for us, so we said, "We are with the Messenger of Allah ﷺ and in the way of Allah." So the Messenger of Allah ﷺ ordered Bilal to establish the prayer, so we prayed with every prayer he established. Then he said, "There is no group on earth that remembers Allah except you."  

الطبراني:١٠٢٨٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فاحْتَبَسْنَا عَنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْنَا فَقُلْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَفِي سَبِيلِ اللهِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّيْنَا مَعَ كُلِّ صَلَاةٍ أَقَامَ فَقَالَ «مَا عَلَى الْأَرْضِ عِصَابَةٌ يَذْكُرُونَ اللهَ غَيْرَكَمْ»  

tabarani:10284Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ used to sit in the two prostrations as if he was sitting on a cushion.  

الطبراني:١٠٢٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَأَنَّمَا جُلُوسُهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ عَلَى الرَّضْفِ»  

tabarani:10285Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Abū ʿUbaydah from his father

[Machine] That the Prophet ﷺ used to be as if he was on a cushion when he was in the two bowings (of prayer), so I would say (a supplication) until he stood up, and he would say (a supplication) until he stood up.  

الطبراني:١٠٢٨٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا كَانَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كَأَنَّهُ عَلَى الرَّضْفِ فَأَقُولُ حَتَّى يَقُومَ فَيَقُولُ حَتَّى يَقُومَ  

tabarani:10286ʿAbdān b. Aḥmad > Azhar b. Marwān al-Raqāshī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Rabīʿ b. Khuthaym > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh

[Machine] And Abdullah said, "O Aba Yazid, if the Messenger of Allah saw you, he would love you. And whenever I see you, I am reminded of the sincere worshippers."  

الطبراني:١٠٢٨٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الرَّقَاشِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ كَانَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ إِذَا دَخَلَ عَلَى عَبْدِ اللهِ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ إِذْنٌ حَتَّى يَفْرُغَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْ صَاحِبِهِ قَالَ

وَقَالَ عَبْدُ اللهِ «يَا أَبَا يَزِيدَ لَوْ رَآكَ رَسُولُ اللهِ لَأَحَبَّكَ وَمَا رَأَيْتُكَ إِلَّا ذَكَرْتُ الْمُخْبِتِينَ»  

tabarani:10287Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Miṣṣīṣī And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > al-Musayyab b. Wāḍiḥ > Yūsuf b. Asbāṭ > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever builds beyond what is sufficient for him will be required to carry it on his neck on the Day of Judgment."  

الطبراني:١٠٢٨٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ قَالَا ثنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ ثنا يُوسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَنَى فَوْقَ مَا يَكْفِيهِ كُلِّفَ أَنْ يَحْمِلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى عُنُقِهِ»  

tabarani:10288Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Ismāʿīl b. ʿĪsá al-ʿAṭṭār > Ismāʿīl b. Zakariyyā > ʿĀṣim > Abū al-ʿUryān > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prostrated in the star, He and all the polytheists  

الطبراني:١٠٢٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الْعُرْيَانِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَجَدَ فِي النَّجْمِ هُوَ وَالْمُشْرِكُونَ جَمِيعًا  

tabarani:10289Muḥammad b. Zakariyyā al-Ghalābī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > al-Masʿūdī > Saʿīd b. ʿAmr b. Jaʿd > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the night of Al-Qadr (Decree). He replied, "Which one of you remembers the meteor showers?" Abdullah said, "O Messenger of Allah, I remember it with my father and mother when the moon rose, and that was on the twenty-seventh night."  

الطبراني:١٠٢٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَعْدٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَقَالَ «أَيُّكُمْ يَذْكُرُ الصَّهْبَاوَاتِ؟» فَقَالَ عَبْدُ اللهِ أَنَا بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ وَذَلِكَ لَيْلَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ  

tabarani:10290al-Sarī b. Sahl al-Jundīsābūrī > ʿAbdullāh b. Rushayd > Majāʿah b. al-Zubayr > Qatādah > ʿUqbah b. ʿAbd al-Ghāfir > Abū ʿUbaydah > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Fear Allah as he deserves with true modesty." They said, "O Messenger of Allah, we do have modesty and praise be to Allah." He said, "That is not what I meant. But whoever truly fears Allah with modesty, let him guard his head and what it contains, his stomach and what it conceals, and let him remember death and calamity. And whoever desires the Hereafter should abandon the adornments of this world. Whoever does that has truly feared Allah with true modesty."  

الطبراني:١٠٢٩٠حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ سَهْلٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَحُوا مِنَ اللهِ حَقَّ الْحَيَاءِ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَنَسْتَحْيِي وَالْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَ «لَيْسَ ذَلِكَ وَلَكِنْ مَنِ اسْتَحْيَى مِنَ اللهِ حَقَّ الْحَيَاءِ فَلْيَحْفَظِ الرَّأْسَ وَمَا حَوَى وَالْبَطْنَ وَمَا وَعَى وَلْيَذْكُرِ الْمَوْتَ وَالْبِلَى وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ تَرَكَ زِينَةَ الدُّنْيَا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدِ اسْتَحْيَى مِنَ اللهِ حَقَّ الْحَيَاءِ»  

tabarani:10291Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > al-Ḥasan b. Idrīs al-Ḥulwānī > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > al-Masʿūdī > Qatādah > Abū Mijlaz > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ wrote to Al-Mundhir ibn Sawyah: Whoever prays our prayers, faces our Qibla, and eats our slaughtered meat, he is a Muslim and has the protection of Allah and the protection of the Messenger ﷺ .  

الطبراني:١٠٢٩١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحُلْوَانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَتَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْمُنْذِرِ بْنِ سَاوَى مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا فَذَاكُمُ الْمُسْلِمُ لَهُ ذِمَّةُ اللهِ وَذِمَّةُ الرَّسُولِ ﷺ  

tabarani:10292Abū ʿAbd al-Malik Aḥmad b. Ibrāhīm al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Ṣalt b. ʿAbd al-Raḥman al-Zubaydī > Sufyān al-Thawrī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh > Qatādah > Abū Mijlaz > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you aims his spear or sword at a person, if the tip of his weapon is near the throat of the person and he says 'La ilaha illallah' (There is no deity worthy of worship except Allah), then lower your weapon from him."  

الطبراني:١٠٢٩٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا الصَّلْتُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّبَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَشْرَعَ أَحَدُكُمْ بِالرُّمْحِ إِلَى الرَّجُلِ فَإِنْ كَانَ سِنَانُهُ عِنْدَ ثُغْرَةِ نَحْرِهِ فَقَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَلْيَرْفَعْ عَنْهُ الرُّمْحَ  

tabarani:10293ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. Abū al-Layth > al-Ashjaʿī > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent a military expedition, and they were injured. They said, "If you meet your people, inform them that we have met our Lord and He is pleased with us and He has accepted us."  

الطبراني:١٠٢٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ثنا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَرِيَّةً فَأُصِيبُوا فَقَالُوا إِذَا لَقِيتُمْ قَوْمَكُمْ فَبَلِّغُوهُمْ عَنَّا أَنَّا لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِينَا وَرَضِيَ عَنَّا  

tabarani:10294Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Ḥāmid b. Yaḥyá al-Balkhī > Ḥafṣ b. Salm > Misʿar > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] "Beware of false testimonies; and if you must testify, then bear witness for those whom the Messenger of Allah ﷺ has sent and they have been harmed. It has been revealed concerning them to convey to our people that we have met our Lord and He is pleased with us and we are pleased with Him."  

الطبراني:١٠٢٩٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ سَلْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«إِيَّاكُمْ وَالشَّهَادَاتِ؛ فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ فَاشْهَدُوا لِسَرِيَّةٍ بَعَثَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأُصِيبُوا فَنَزَلَ فِيهِمْ أَنْ بَلِّغُوا عَنَّا قَوْمَنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا»  

tabarani:10295ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh b. Masʿūd from his father

[Machine] Allah, the Almighty, sent His Prophet ﷺ to guide a man into entering Paradise. The man entered a church and found Jews reading the Torah. When they approached the description of the Prophet ﷺ , they stopped, and there was a sick man beside them. The Messenger of Allah ﷺ asked, "Why did you stop?" The sick man said, "They came across the description of a prophet, so they stopped." Then, the sick man requested to hold the Torah and read it until he reached the description of the Prophet ﷺ and his nation. He said, "This is your description and the description of your nation. I bear witness that there is no god but Allah and that you are the Messenger of Allah." Then, the sick man passed away, and the Prophet ﷺ said, "Wash your brother."  

الطبراني:١٠٢٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

ابْتَعَثَ اللهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ ﷺ لِإِدْخَالِ رَجُلٍ الْجَنَّةَ فَدَخَلَ كَنِيسَةً فَإِذَا هُوَ بِيَهُودٍ يَقْرَأُونَ التَّوْرَاةَ فَلَمَّا أَتَوْا عَلَى صِفَةِ النَّبِيِّ ﷺ أَمْسَكُوا وَفِي نَاحِيَتِهَا رَجُلٌ مَرِيضٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا لَكُمْ أَمْسَكْتُمْ؟» قَالَ الْمَرِيضُ إِنَّهُمْ أَتَوْا عَلَى صِفَةِ نَبِيٍّ فَأَمْسَكُوا وَجَاءَ الْمَرِيضُ يَحْبُو حَتَّى أَخَذَ التَّوْرَاةَ فَقَرَأَهَا حَتَّى أَتَى عَلَى صِفَةِ النَّبِيِّ ﷺ وَأُمَّتِهِ فَقَالَ هَذِهِ صِفَتُكَ وَصِفَةُ أُمَّتِكَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّكَ رَسُولُ اللهِ ثُمَّ مَاتَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لُوا أَخَاكُمْ»  

tabarani:10296Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Ḥasan b. ʿAṭiyyah > Qays > Abū Saʿd al-Baqqāl > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] "We did not have a celebration except during the day, and I have seen us gathering with the Messenger of Allah ﷺ under the shade of Al-Hatim."  

الطبراني:١٠٢٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْبَقَّالِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«مَا كَانَ لَنَا عِيدٌ إِلَّا فِي صَدْرِ النَّهَارِ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نُجَمِّعُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي ظِلِّ الْحَطِيمِ»  

tabarani:10297Aḥmad b. Isḥāq b. Wāḍiḥ al-ʿAssāl al-Miṣrī And ʾAḥmad b. Rishdīn > Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Jaʿfar > Mūsá b. ʿUqbah > Abū Isḥāq > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prohibited hitting the cheeks and tearing the clothing.  

الطبراني:١٠٢٩٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ وَاضِحٍ الْعَسَّالُ الْمِصْرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ قَالَا ثنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ لَطْمِ الْخُدُودِ وَشَقِّ الْجُيُوبِ  

tabarani:10298ʿAbdān b. Aḥmad > Abū Bakr b. Nāfiʿ > al-Faḍl b. al-ʿAlāʾ > Ashʿath b. Sawwār > Abū Isḥāq > Masrūq

[Machine] "Abdullah, you are commanded to establish four establishments: the establishment of prayer, the giving of Zakat, performing Hajj, and performing Umrah to the House (Kaaba). Hajj is the greater pilgrimage, and Umrah is the lesser pilgrimage."  

الطبراني:١٠٢٩٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ أُمِرْتُمْ بِإِقَامَةِ أَرْبَعٍ إِقَامَةِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَأَقِيمُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ إِلَى الْبَيْتِ وَالْحَجُّ الْحَجُّ الْأَكْبَرُ وَالْعُمْرَةُ الْحَجُّ الْأَصْغَرُ  

tabarani:10299Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Isrāʾīl And al-Masʿūdī Waʾabū al-Aḥwaṣ Wazuhayr > Abū Isḥāq > Masrūq

[Machine] You have been ordered in the book of Allah with four things: establishment of prayer, giving zakah, performing Hajj, and Umrah to the House (Kaaba), and Ibn Mas'ud did not mention.  

الطبراني:١٠٢٩٩حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ وَالْمَسْعُودِيُّ وَأَبُو الْأَحْوَصِ وَزُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

أُمِرْتُمْ فِي كِتَابِ اللهِ بِأَرْبَعٍ إِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلَى الْبَيْتِ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ مَسْعُودٍ  

tabarani:10300[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Ḥaṣīn > Yaḥyá b. And Thhāb > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Bilal and he had a bunch of dates with him. The Prophet ﷺ asked: "What is this, O Bilal?" Bilal replied: "O Messenger of Allah, it is for you and your guests." The Prophet ﷺ said: "Are you afraid that it might have any steam from the fire? Spend it, O Bilal, and do not fear that the Owner of the Throne will decrease anything for you."  

الطبراني:١٠٣٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى بِلَالٍ وَعِنْدَهُ صَبَرٌ مِنَ التَّمْرِ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَكَ وَلِضِيفَانِكَ قَالَ «أَمَا تَخْشَى أَنْ يَكُونَ لَهَا بُخَارٌ مِنْ نَارٍ؟ أَنْفِقْ بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

tabarani:10301ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > Muslim Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "After me (i.e. after my death), do not become disbelievers, by striking (cutting) the necks of one another. (Using translation from Bukhārī 6868)  

الطبراني:١٠٣٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»  

tabarani:10302Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > Ḥammād > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] Your Prophet ﷺ used to say when he was in the position of ruku' or sujood, "Subhanaka wa bihamdik, astaghfiruka wa atubu ilaik" which means "Glory be to You, O Allah, and I praise You. I seek Your forgiveness and I repent to You."  

الطبراني:١٠٣٠٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ نَبِيُّكُمْ ﷺ إِذَا كَانَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا قَالَ «سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ»  

tabarani:10303al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Muḥammad b. Kathīr > Hammām > ʿĀṣim > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The eyes commit adultery, and the hands commit adultery, and the feet commit adultery."  

الطبراني:١٠٣٠٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَيْنَانِ تَزْنِيَانِ وَالْيَدَانِ تَزْنِيَانِ وَالرِّجْلَانِ تَزْنِيَانِ»  

tabarani:10304Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Aṣbagh b. al-Faraj > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > Ayyūb b. Hāniʾ > Masrūq b. al-Ajdaʿ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

“I used to forbid you from making Nabidh in certain vessels, but a vessel does not make something unlawful. All intoxicants are unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 3406)  

الطبراني:١٠٣٠٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ نَبِيذِ الْأَوْعِيَةِ أَلَا وَإِنَّ وِعَاءً لَا يُحَرِّمُ شَيْئًا كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»  

tabarani:10305Abū Masʿūd ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥusayn al-Ṣābūnī al-Tustarī > Ismāʿīl b. Mūsá al-Suddī > Bishr b. al-Walīd al-Hāshimī > ʿAbd al-Nūr b. ʿAbdullāh al-Mismaʿī > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAmr b. Murrah > Ibrāhīm > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, Allah has commanded me to marry Fatimah to Ali.'"  

الطبراني:١٠٣٠٥حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الصَّابُونِيُّ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْهَاشِمِيُّ ثنا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمِسْمَعِيُّ عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُزَوِّجَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ ؓ»  

tabarani:10306al-Ḥasan b. ʿAllūyah al-Qaṭṭān > ʿAbbād b. Mūsá al-Khutullī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Ḥabīb b. Ḥassān > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The most severe of people in punishment on the Day of Resurrection are the image-makers."  

الطبراني:١٠٣٠٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلُّويَةَ الْقَطَّانُ ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ»  

tabarani:10307ʿAlī b. Saʿīd > Isḥāq b. Ruzayq al-Rāsibī > Khālid b. ʿAbd al-Raḥman al-Makhzūmī > Sufyān al-Thawrī > ʿAlqamah b. Marthad > Muḥammad b. al-Muntashir > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever takes an oath on a false matter, let him use it to take away the wealth of a Muslim and meet Allah while He is angry with him."  

الطبراني:١٠٣٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رُزَيْقٍ الرَّاسِبِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَاجِرَةٍ؛ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»  

tabarani:10308ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū al-Aḥwaṣ Muḥammad b. Ḥayyān al-Baghawī > Isḥāq al-Azraq > Sufyān > Zubayd > Abū Wāʾil > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "Abusing a Muslim is Fusuq (an evil doing) and killing him is Kufr (disbelief)." (Using translation from Bukhārī 48)  

الطبراني:١٠٣٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْبَغَوِيُّ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ»  

tabarani:10309Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Abū ʿAqīl Yaḥyá b. Ḥabīb b. Ismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Ḥabīb b. Abū Thābit > Muḥammad b. al-Qāsim al-Asadī > al-Faḍl b. Dalham > Ibn Sīrīn > Masrūq b. al-Ajdaʿ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

"The Messenger of Allah [SAW] cursed the woman who affixes hair extensions and the one who has that done, and the woman who does tattoos and the one who has that done." (Using translation from Nasāʾī 5251)  

الطبراني:١٠٣٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ حَدَّثَنِي مَسْرُوقُ بْنُ الْأَجْدَعِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمَوْشُومَةَ»  

tabarani:10310[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > Masrūq

[Machine] We were sitting with Abdullah bin Mas'ood when a man asked him, "O Abu Abdullah, did you ask your prophet ﷺ how many caliphs would this ummah have?" Ibn Mas'ood replied, "No one has asked me about it since I arrived in Iraq before you did. We asked the Messenger of Allah ﷺ and he said, 'The caliphs of the Children of Israel were twelve in number.'" The wording is from a narration by Hujjaj.  

الطبراني:١٠٣١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ قَالَا ثنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَلْ سَأَلْتُمْ نَبِيَّكُمْ ﷺ كَمْ يَمْلِكُ هَذِهِ الْأُمَّةَ مِنْ خَلِيفَةٍ؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ قَدِمْتُ الْعِرَاقَ قَبْلَكَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اثْنَا عَشَرَ عِدَّةُ نُقَبَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ حَجَّاجٍ  

tabarani:10311Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > Sharīk > Mujālid > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The lifespan of Islam is 35 years. If they perish, then those who perish will follow the same path. And if they survive, they will remain for seventy years."  

الطبراني:١٠٣١١حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ فَإِنْ هَلَكُوا فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ وَإِنْ نَجَوْا بَقُوا سَبْعِينَ عَامًا»  

tabarani:10312Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Ḥāmid b. Yaḥyá al-Balkhī > Muḥammad b. Manādhir al-Shāʿir

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ looked at the slain on the day of Badr, he said to Abu Bakr, 'If Abu Talib were alive, he would have known that our swords have taken their counterparts.' And for this reason, Abu Talib says,"  

الطبراني:١٠٣١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنَاذِرٍ الشَّاعِرُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكُوفِيُّ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا نَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْقَتْلَى يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ لَوْ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ حَيٌّ لَعَلِمَ أَنَّ أَسْيَافَنَا قَدْ أَخَذَتْ بِالْمَآثِلِ وَلِذَلِكَ يَقُولُ أَبُو طَالِبٍ  

tabarani:10313ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá b. Saʿīd > Mujālid > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever judges between the people will be gathered on the Day of Resurrection with an angel seizing him by his back until he sets him down on Hellfire. Then he will raise his head up to the sky, and if Allah commands to throw him, his forehead will disintegrate into forty autumns."  

الطبراني:١٠٣١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ حَكَمٍ يَحْكُمُ بَيْنَ النَّاسِ إِلَّا حُشِرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَلَكٌ آخِذٌ بِقَفَاهُ حَتَّى يَقِفَهُ عَلَى جَهَنَّمَ ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَإِنْ قَالَ اللهُ أَلْقُوهُ فَمَهْوَاهُ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا  

tabarani:10314Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Asadī from my father > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Mujālid > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, make Islam powerful through Umar ibn Al-Khattab or Abu Jahl ibn Hisham." So Allah responded to the supplication of His Messenger by granting Islam to Umar ibn Al-Khattab, who then built it up and destroyed the idols with it.  

الطبراني:١٠٣١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ ثنا أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ» فَجَعَلَ اللهُ دَعْوَةَ رَسُولِهِ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَبَنَى عَلَيْهِ الْإِسْلَامَ وَهَدَمَ بِهِ الْأَوْثَانَ  

tabarani:10315Jaʿfar b. Muḥammad b. Burayq al-Baghdādī > Saʿīd b. Muḥammad al-Jarmī > Yaḥyá b. Wāḍiḥ Abw Tumaylah > Abū Ḥamzah > Jābir > ʿĀmir > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever lies about me, let them prepare a place for themselves in Hell."  

الطبراني:١٠٣١٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُرَيقٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ أَبوَ تُمَيْلَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا فِي النَّارِ»  

tabarani:10316Khayr b. ʿArafah al-Miṣrī > ʿUrwah b. Marwān al-ʿIrqī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Layth b. Abū Sulaym > Ṭalḥah b. Muṣarrif > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Insulting a Muslim is sinful, fighting with him is disbelief, and his wealth is as sacred as his blood."  

الطبراني:١٠٣١٦حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ الْمِصْرِيُّ ثنا عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ الْعِرْقِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ وَحُرْمَةُ مَالِهِ كَحُرْمَةِ دَمِهِ»  

tabarani:10317ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to like to say "three" and seek forgiveness three times.  

الطبراني:١٠٣١٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ أَنْ يَدْعُوَ ثَلَاثًا وَيَسْتَغْفِرَ ثَلَاثًا»  

tabarani:10318ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī ḥ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Say, He is Allah, [who is] One, the third of the Quran."  

الطبراني:١٠٣١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا ثنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ أُرَاهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ ثُلُثُ الْقُرْآنِ»  

tabarani:10319Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Anmāṭī > ʿUbayd b. Jannād al-Ḥalabī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh

[Machine] I heard Abdullah saying, "The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us and said, 'As for what comes after...'"  

الطبراني:١٠٣١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَمَّا بَعْدُ»  

tabarani:10320ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Yūsuf b. ʿAdī > ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān al-Ashal > Ashʿath b. Sawwār > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stood before the people of Qalib and said, "O people of Qalib, did you find what your Lord promised you to be true? For I have found that what my Lord promised me is true." They said, "O Messenger of Allah, can they hear us?" He said, "They cannot hear what I say to them, but today they do not respond."  

الطبراني:١٠٣٢٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَشَلُّ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

وَقَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى أَهْلِ الْقَلِيبِ فَقَالَ «يَا أَهْلَ الْقَلِيبِ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ يَسْمَعُونَ؟ قَالَ «مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ وَلَكِنَّهُمُ الْيَوْمَ لَا يُجِيبُونَ»  

tabarani:10321Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Fasawī > Saʿīd b. Sulaymān > Fuḍayl b. Marzūq > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "The first group to enter Jannah will have faces as radiant as the full moon on a clear night. The second group will have faces as beautiful as the brightest star in the sky. Each of them will have two wives from the Hoor al-Ayn, and each wife will have seventy garments, which can be seen through their flesh and clothing, just as the redness of a drink can be seen in a white glass."  

الطبراني:١٠٣٢١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ قَالَا ثنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَوَّلُ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ كَأَنَّ وُجُوهَهُمْ ضَوْءُ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ عَلَى لَوْنِ أَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعَيْنِ عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ لُحُومِهِمَا وَحُلَلِهِمَا كَمَا يُرَى الشَّرَابُ الْأَحْمَرُ فِي الزُّجَاجَةِ الْبَيْضَاءِ»  

tabarani:10322Muḥammad b. Zakariyyā al-Ghalābī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ used to seek refuge in Allah from five things; cowardliness, niggardliness, the evils of old age, evil thoughts, and punishment in the grave. (Using translation from Abū Dāʾūd 1539)  

الطبراني:١٠٣٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَسُوءِ الْعُمُرِ وَفِتْنَةِ الصَّدْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ  

tabarani:10323ʿAbdān b. Aḥmad > Shabāb al-ʿUṣfurī > Abū ʿAttāb al-Dallāl > Jarīr b. Ayyūb > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ regarding his saying, "On the day when the earth will be replaced by another earth," he said, "It will be a white earth, as if it is silver. No forbidden blood has been shed on it and no disobedience has been committed on it."  

الطبراني:١٠٣٢٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ثنا أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ ثنا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ {يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ} قَالَ «أَرْضٌ بَيْضَاءُ كَأَنَّهَا فِضَّةٌ لَمْ يُسْفَكْ فِيهَا دَمٌ حَرَامٌ وَلَمْ يُعْمَلْ فِيهَا بِمَعْصِيَةٍ»  

tabarani:10324al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Aṣbahānī > ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb al-Kirmānī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > al-Masʿūdī > Abū Isḥāq > ʿAmr b. Maymūn > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the houses of Allah on earth are the mosques, and it is the right of Allah to honor those who visit them."  

الطبراني:١٠٣٢٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ بُيُوتَ اللهِ فِي الْأَرْضِ الْمَسَاجِدُ وَإِنَّ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُكْرِمَ مَنْ زَارَهُ فِيهَا»  

tabarani:10325Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Sharīk > ʿĀṣim > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Masʿūd Rafaʿah

[Machine] He said, "The best among you are those who read the Quran and teach it."  

الطبراني:١٠٣٢٥حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَفَعَهُ

أَنَّهُ قَالَ «خَيْرُكُمْ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَأَقْرَأَهُ»