Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:163-20bJābir b. Samurah > Kān
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣-٢٠b

"عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ بِلاَلٌ يُؤَذِّنُ ثُمَّ يَسْتَأذِنُ عَلَى النَّبِىِّ ﷺ ".  

[طب] الطبرانى في الكبير

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:1957ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-ʿAbbādī al-Baṣrī > Abū Nuʿaym al-Nakhaʿī ʿAbd al-Raḥman b. Hānī > Sharīk > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] Bilal used to recite the call to prayer (Adhan) and then seek permission from the Prophet (PBUH).  

الطبراني:١٩٥٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبَّادِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ النَّخَعِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هانِي ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

«كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ ثُمَّ يَسْتَأْذِنُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ»