"المؤْمِنُ مألَفَةٌ، ولا خَيرَ فِيمَنْ لا يألَفُ ولا يُؤْلَفُ".
[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'The believer is affectionate and there is no goodness in one who is not affectionate, nor is he loved.'"
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْمُؤْمِنُ مَأْلَفٌ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The believer is affable, and there is no good in one who is not affable or is not befriended."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُؤْمِنُ مَأْلَفَةٌ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ
[Machine] The translation of the given Arabic phrase is:
"The Messenger of Allah ﷺ said, 'Verily, the believer is kind and there is no goodness in one who is not kind and is not shown kindness.'"
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْلَفُ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer is friendly and there is no good in one who is not friendly and does not seek friendship."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ مَأْلَفَةٌ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ»
[Machine] Abdullah said, "Indeed, a believer is amiable, and there is no good in someone who is not amiable and is not befriended."
قَالَ عَبْدُ اللهِ «إِنَّ المُؤْمِنَ مَأْلَفٌ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The believer is (like a) soft-hearted person, and there is no good in one who is not kind-hearted and is not treated kindly."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُؤْمِنُ مَأْلَفٌ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ
"The best of you are the ones who are best in character and those who lower their necks ˹for others˺. They are the ones who befriend and are friendly ˹to others˺. There is no goodness in those who do not befriend and are not friendly."
"خِيَارُكُمْ أَحاسِنُكُمْ أخْلَاقًا، المُوَطَّئُونَ أَكْنَافًا، الَّذينَ يَألفُونَ وَيُؤلَفُونَ، وَلَا خَيْرَ فِيمن لَّا يألَف وَلَا يُؤلَفُ".
"أحبكم إلى الله أحاسنكم أخلاقًا، المُوطَئون أكنافًا الذين يألفون ويؤلفون، وإن أبغضكم إلى الله المشاءون بالنَّميمة الملتمسون لهم العثراتِ، المفرقون بين الإخوان".
The hallmarks of perfection in faith is being best in character, being altruistic, selfless, and being friendly to others
"The most perfect of the believers in their Īman (faith) are the ones who are best in character and those who lower their necks ˹for others˺. They are the ones who befriend and are friendly ˹to others˺. There is no goodness in those who do not befriend and are not friendly."
"أكمَلُ المؤمنين إيمانًا أحسَنُهم خلُقًا، الموطئون أكنافًا. الذين يألَفون. ويُؤْلفون، وَلَا خَيرَ فيمن لا يألفُ. ولا يُؤْلفُ".
"المؤْمِنُ يَألف ولا خيَر فيمن لا يَألَفُ ولا يُؤْلَفُ" .
"المؤْمِنُ يألفُ ويُؤْلَفُ، ولا خيرَ فيمَنْ لا يألَفُ وَلَا يؤُلَفُ وَخيرُ النَّاسِ أنفعْهُم للِنَّاسِ"
"إِنَّ أحبَّكم إِلى اللَّه أَحسنُكم أخلاقًا الموَطَّئون أكنافًا، الذين يألَفُونَ ويُؤْلَفُون وإِنَّ أَبغَضَكم إِلى اللَّهِ تعالى المشَّاءُون بالنميمةِ، المُفَرِّقُونَ بين الإِخوان المُلْتَمِسون لِلبُرآءِ العَثرات".