Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:3220al-Ḥasan b. Qazaʿah > Sufyān / Ibn Ḥabīb > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir

It was narrated that Jabir said: "The Messenger of Allah met me and said: 'O Jabir, have you got married to a woman since I last saw you?' I said: 'Yes, O Messenger of Allah.' He said: 'To a virgin or to a previously-married woman?' I said: 'To a previously-married woman.' He said: 'Why not a virgin, so she could play with you?'"  

النسائي:٣٢٢٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا جَابِرُ هَلْ أَصَبْتَ امْرَأَةً بَعْدِي قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَبِكْرًا أَمْ أَيِّمًا قُلْتُ أَيِّمًا قَالَ فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُكَ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:5309al-Ḥasan b. Qazʿah > Sufyān b. Ḥabīb > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Jābir

It was narrated that Jabir said: "The Messenger of Allah met me and said: 'O Jabir, have you got married to a woman since I last saw you?' I said: 'Yes, O Messenger of Allah.' He said: 'To a virgin or to a previously-married woman?' I said: 'To a previously-married woman.' He said: 'Why not a virgin, so she could play with you?'" (Using translation from Nasāʾī 3220)  

الكبرى للنسائي:٥٣٠٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزْعَةَ عَنْ سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

لَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا جَابِرُ هَلْ أَصَبْتَ امْرَأَةً بَعْدِي؟» قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أَبِكْرٌ أَمْ أَيِّمٌ؟» قُلْتُ أَيِّمٌ قَالَ «فَهَلَّا بِكْرًا تُلَاعِبُكَ؟»