Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:2495Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Khālid > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Ibn ʿAbbās

"The messenger of Allah said: 'Do not fast one or two days ahead of the month, unless that happens to be a day that one of you habitually fasts."' Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) said: This is a mistake. ' (Using translation from Nasāʾī 2174)

الكبرى للنسائي:٢٤٩٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَتَقَدَّمُوا الشَّهْرَ بِصِيَامِ يَوْمٍ وَلَا يَوْمَيْنِ إِلَّا أَنْ يُوَافِقَ ذَلِكَ يَوْمًا كَانَ يَصُومُهُ أَحَدُكُمْ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá
nasai:2174Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Khālid > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Ibn ʿAbbās

"The messenger of Allah said: 'Do not fast one or two days ahead of the month, unless that happens to be a day that one of you habitually fasts."' Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) said: This is a mistake. '

النسائي:٢١٧٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَتَقَدَّمُوا الشَّهْرَ بِصِيَامِ يَوْمٍ وَلاَ يَوْمَيْنِ إِلاَّ أَنْ يُوَافِقَ ذَلِكَ يَوْمًا كَانَ يَصُومُهُ أَحَدُكُمْ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ

bazzar:7957
Translation not available.
البزّار:٧٩٥٧حَدَّثنا بِشْر قَال حَدَّثنا مُحَمد بن كثير عَن الأَوْزاعِيّ عَن يَحيى عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ لا تقدموا الشهر يعني بيوم ولاَ بيومين إلاَّ يوما كان يصومه أحدكم فليصمه

nasai-kubra:2494ʿImrān b. Yazīd b. Khālid > Muḥammad b. Shuʿayb > al-Awzāʿī > Yaḥyá > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"None should fast one or two days ahead of the month except, someone who had a prior habit for fasting, in which case let him fast." ' (Using translation from Nasāʾī 2173)

الكبرى للنسائي:٢٤٩٤أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدٌ الشَّهْرَ بِيَوْمٍ وَلَا بِيَوْمَيْنِ إِلَّا أَحَدًا كَانَ يَصُومُ صِيَامًا فَلْيَصُمْهُ»