30. Transactions (6/6)

٣٠۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ ص ٦

nasai-kubra:6258Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > Ḥusayn al-Muʿallim > ʿAmr b. Shuʿayb > ʿAmr b. al-Sharīd from his father > a man

"O Messenger of Allah, not one else has any share in my land, but there are neighbors." He said: "The neighbor has more right to property that is near." (Using translation from Nasāʾī 4703)  

الكبرى للنسائي:٦٢٥٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ أَرْضِي لَيْسَ لِأَحَدٍ فِيهَا شِرْكٌ وَلَا قِسْمٌ إِلَّا الْجِوَارَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»  

nasai-kubra:6259Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Faḍl b. Mūsá > Abū Ḥamzah al-Sukkarī Muḥammad b. Maymūn > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿAbdullāh b. ʿAbyd Allāh b. Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The partner is a mediator, and mediation is in everything." (6260) And Muhammad ibn Ali ibn Maymun al-Raqqi narrated from Muhammad ibn Yusuf al-Firiyabi from Israel from Abdul Aziz ibn Rufai from Ibn Abi Mulayka from the Prophet ﷺ.  

الكبرى للنسائي:٦٢٥٩عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْيدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الشَّرِيكُ شَفِيعٌ وَالشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ» 6260 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

nasai-kubra:6261Sulaymān b. Dāwud > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Mājishūn > Mālik > al-Zuhrī > Saʿīd And ʾAbī Salamah > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah ﷺ ruled concerning preemption of land that has not been divided; if the boundaries have been set then there is no preemption. (Using translation from Ibn Mājah 2497)  

الكبرى للنسائي:٦٢٦١عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونِ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِالشُّفْعَةِ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ  

nasai-kubra:6262Hilāl b. Bishr > Ṣafwān b. ʿĪsá > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah

The Messenger of Allah ﷺ decreed the right to buy the neighboring property applicable to everything which is not divided, but when boundaries are fixed and separate roads made, there is no option. (Using translation from Abū Dāʾūd 3514)  

الكبرى للنسائي:٦٢٦٢أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»  

nasai-kubra:6263Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Marwazī Ibn Abū Rizmah > al-Faḍl b. Mūsá > Ḥusayn > Abū al-Zubayr > Jābir

"The Messenger of Allah decreed the principle of pre-emption, and the (rights of) neighbors." (Using translation from Nasāʾī 4705)  

الكبرى للنسائي:٦٢٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَرْوَزِيُّ ابْنِ أَبِي رِزْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالشُّفْعَةِ وَالْجِوَارِ  

nasai-kubra:6264Muḥammad b. al-Muthannay > Yaḥyay b. Saʿīd > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān al-ʿArzamī > ʿAṭāʾ > Jābir

The Prophet ﷺ said: The neighbour is most entitled to the right of pre-emption, and he should wait for its exercise even if he is absent, when the two properties have one road. (Using translation from Abū Dāʾūd 3518)  

الكبرى للنسائي:٦٢٦٤عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّي عَنْ يَحْيَي بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ الْعَرْزَمِيِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَةِ جَارِهِ يَنْتَظِرُ بِهَا وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا»  

nasai-kubra:6265Muḥammad b. Ḥātim > Sūwayd > ʿAbdullāh > Ibn ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Bakr b. Ḥafṣ > Shurayḥ al-Qāḍī > Amaranī ʿUmar

[Machine] "To fulfill the neighbor's right through intercession."  

الكبرى للنسائي:٦٢٦٥عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ شُرَيْحٍ الْقَاضِي قَالَ أَمَرَنِي عُمَرُ

أَنْ أَقْضِيَ لِلْجَارِ بِالشُّفْعَةِ  

nasai-kubra:6266Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn > al-Firyābī > Sufyān > al-Ḥasan b. ʿAmr > Fuḍayl b. ʿAmr > Ibrāhīm

[Machine] "The partner has more right than the neighbor, and the neighbor has more right than others."  

الكبرى للنسائي:٦٢٦٦عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

«الشَّرِيكُ أَحَقُّ مِنَ الْجَارِ وَالْجَارُ أَحَقُّ مِنْ غَيْرِهِ»  

nasai-kubra:6267Muḥammad b. ʿAlī b. Maymawn > al-Firyābī > Sufyān > Hishām > Muḥammad b. Sīrīn > Shurayḥ

[Machine] "The mixture is fairer than the advocate, and the advocate is fairer than anyone else."  

الكبرى للنسائي:٦٢٦٧عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَيْمَونٍ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ

«الْخَلِيطُ أَحَقُّ مِنَ الشَّفِيعِ وَالشَّفِيعُ أَحَقُّ مِمَّنْ سِوَاهُ»  

nasai-kubra:6268Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn > al-Firyābī > Sufyān > Sulaymān al-Shaybānī

[Machine] About the common people in a man who bought a rock and built on it, then the intercessor comes and says, "He should take the value," meaning the value of the building.  

الكبرى للنسائي:٦٢٦٨عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ

عَنِ الشَّعْبِيِّ فِي رَجُلٍ اشْتَرَى صَخْرًا فَابْتَنَي فِيهَا ثُمَّ يَجِيءُ الشَّفِيعُ قَالَ «يَأْخُذُ بِالْقِيمَةِ» يَعْنِي قِيمَةَ الْبِنَاءِ  

nasai-kubra:6269Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn > al-Firyābī > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] "لا شفعة لغائب" is an Arabic proverb. The translation is: "There is no intercession for the absent."

As for the mention of "الشيباني" referenced in the passage, it seems to refer to a specific individual but without further context, it is difficult to provide an accurate translation.  

الكبرى للنسائي:٦٢٦٩عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ

«لَا شُفْعَةَ لِغَائِبٍ» خَالَفَهُ الشَّيْبَانِيُّ  

nasai-kubra:6270Muḥammad b. ʿAlī > al-Firyābī > Sufyān > al-Shaybānī

[Machine] Umar ibn Abdul Aziz passed away after a few weeks, and he was absent.  

الكبرى للنسائي:٦٢٧٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ

قَضَى عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بَعْدَ بِضْعَ عَشْرَةَ شُفْعَةً وَكَانَ غَائِبًا