Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:20-178Yaḥyá > Mālik > Balaghah

Yahya related to me from Malik that he had heard that the Messenger of Allah ﷺ said, "The whole of Arafa is a mawqif, except the middle of Urana, and the whole of Muzdalifa is a standing-place, except for the middle of Muhassir."  

مالك:٢٠-١٧٨حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:3012Hishām b. ʿAmmār > al-Qāsim b. ʿAbdullāh al-ʿUmarī > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

“All of ‘Arafat is the place of standing, but keep away from the interior of ‘Uranah. And all of Muzdalifah is the place of standing but keep away from the interior of Muhassir. And all of Mina is the place of sacrifice, except for what is beyond ‘Aqaba.”  

ابن ماجة:٣٠١٢حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ إِلاَّ مَا وَرَاءَ الْعَقَبَةِ  

ahmad:16751Abū al-Mughīrah > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Jubayr b. Muṭʿim

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "Every designated spot in Arafat is a place of standing, so refrain from relieving yourselves in the valley of Urana. And every designated spot in Muzdalifah is a place of standing, so refrain from relieving yourselves in the area of Musharifah. And every stone pillar in Mina is for the purpose of sacrifice. And every day during the days of Tashreeq is for slaughtering (animals)."  

أحمد:١٦٧٥١حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كُلُّ عَرَفَاتٍ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ مُحَسِّرٍ وَكُلُّ فِجَاجِ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبْحٌ  

hakim:1697Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Aḥmad b. Sayyār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān b. ʿUyaynah > Ziyād b. Saʿd > Abū al-Zubayr > Abū Maʿbad > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Raise those who are suffering from hunger and distance yourselves from those who overeat."  

الحاكم:١٦٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ صَحِيحٌ إِلَّا أَنَّ فِيهِ تَقْصِيرًا فِي سَنَدِهِ

ذِكْرُ وُقُوفِ الْحَاجِّ بِعَرَفَاتٍ وَالْمُزْدَلِفَةِ

ibnhibban:3854Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār al-Ṣūfī > Abū Naṣr al-Tammār ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Qushayrī Fī Shawwāl Sanah Sabʿ And ʿIshrīn Wamiʾatayn > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > Jubayr b. Muṭʿim

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every Arafah is a standing, so elevate from Al-Uranah. And every Muzdalifah is a standing, so elevate from Al-Muhassir. And every stone throwing in Mina is a sacrifice. And on every day of Tashreeq, there is sacrifice."  

ابن حبّان:٣٨٥٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْقُشَيْرِيُّ فِي شَوَّالٍ سَنَةَ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَمِئَتَيْنِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كُلُّ عَرَفَاتٍ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ عُرَنَةَ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ مُحَسِّرٍ فَكُلُّ فِجَاجِ مِنًى مَنْحَرٌ وَفِي كُلِّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبَحٌ»  

tabarani:11001Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > ʿAbdullāh b. Shabīb > Yaḥyá b. Abū Qutaylah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Mālik > Ziyād b. Saʿd > Abū al-Zubayr > Abū Maʿbad And Ṭāws > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , said: 'All of Muzdalifah is a standing place, so stand there and move away from the narrow passageway. And all of Mina is a place of sacrifice.'”  

الطبراني:١١٠٠١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي قُتَيْلَةَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ»  

tabarani:11005ʿUbayd al-ʿIjl > Abū Mūsá al-Anṣārī > Sufyān b. ʿUyaynah > Muḥammad b. al-Munkadir > Zayd b. Aslam > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "All of Arafah is a standing place, and raise yourselves from the belly of the Orena."  

الطبراني:١١٠٠٥حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ»  

tabarani:11231Muḥammad b. Yaḥyá b. Mālik al-Aṣbahānī > Ṣāliḥ b. Mismār > Maʿn b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Mulaykī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Arafah is all a standing place, so stand upon the plain of Urana and Muzdalifah is all a standing place, so stand upon the plain of Muhsir."  

الطبراني:١١٢٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ»  

tabarani:11408Yaʿqūb b. Isḥāq b. Abū Isrāʾīl from my father > Muḥammad b. Jābir > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Every Arafat is a standing place, and rise above the valley of Arinah, and every gathering is a Mashar, so rise above the valley of Muhassir."  

الطبراني:١١٤٠٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي إِسْرَائِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ عَرَفَاتٍ مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَكُلُّ جَمْعٍ مَشْعَرٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ»  

tabarani:1583Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Zuhayr b. ʿAbbād al-Ruwāsī > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ b. Jubayr from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Every standing place in Arafat is a place of standing, so avoid the Elephant's Back. And every standing place in Muzdalifah is a place of standing, so avoid the steep road. And every day of Tashreeq is a day of sacrifice. And every marked crow in Makkah is to be slaughtered."  

الطبراني:١٥٨٣ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّوَاسِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ عُرَنَةَ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ وَكُلُّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبْحٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ مَنْحَرٌ»  

bayhaqi:9459Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Ibn Jurayj > Muḥammad b. al-Munkadir

[Machine] "The Prophet ﷺ said: 'The whole of Arafah is a standing place, and rise above the bottom of Urana. And the whole of Muzdalifah is a standing place, and rise above Muhsir.'"  

البيهقي:٩٤٥٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ مُحَسِّرٍ  

suyuti:16806a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٨٠٦a

"كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ، وَارْفَعُوا عَنْ بَطنِ عُرَنَةَ، وَكُل المزْدَلفَة مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطن مُحسّرٍ، وَكُل مِنى مَنْحَرٌ إِلَّا مَا وَرَاءَ العَقَبَةِ".  

[هـ] ابن ماجة عن جابر
suyuti:15516a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٥١٦a

"عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ, وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْن عُرَنةَ, وَمُزْدَلِفةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ، وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ, وَمِنىً كُلُّهَا مَنْحَرٌ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس