Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ مُجَانَبَةَ الرَّجُلِ أَذَى جِيرَانِهِ مِنَ الْإِيمَانِ

ibnhibban:510Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Naṣr al-Tammār > Ḥammād b. Salamah

[Machine] The Messenger of Allahﷺ said, "The believer is the one who is trusted by people, and the Muslim is the one from whose tongue and hand the Muslims are safe. And the migrant is the one who migrates from evil. By the One in whose hand is my soul, no one shall enter Paradise if their neighbor is not safe from their harm."  

ابن حبّان:٥١٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَحُمَيْدٍ وَذَكَرَ الصُّوفِيُّ آخَرَ مَعَهُمَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَاجَرَ السُّوءَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad:6912Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ismāʿīl / Ibn Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden." (Using translation from Bukhārī 10)  

أحمد:٦٩١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ الْمُهَاجِرَ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى الله عَنْهُ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ  

ahmad:6982Ḥusayn b. Muḥammad > Shuʿbah > Ismāʿīl And ʿAbd Allāh b. Abū al-Safar > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden." (Using translation from Bukhārī 10)  

أحمد:٦٩٨٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى الله عَنْهُ  

ahmad:12561Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd And Yūnus b. ʿUbayd Waḥumayd > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The believer is the one whom people trust, and the Muslim is the one from whose tongue and hands other Muslims are safe. The migrant is the one who refrains from causing harm. By the One in Whose hand is my soul, a person does not enter Paradise if his neighbor is not safe from his mischief."  

أحمد:١٢٥٦١حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ  

ahmad:23967Qutaybah b. Saʿīd > Rishdīn b. Saʿd > Ḥumayd Abū Hāniʾ al-Khawlānī > ʿAmr b. Mālik > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said during the Farewell Pilgrimage, "Should I not inform you of who a Muslim is? A Muslim is one from whose tongue and hands other Muslims are safe, and a believer is one whom people trust with their lives and wealth. And a migrant is one who avoids sins and wrongdoings, and a warrior in the cause of Allah is one who strives against their own desires in obedience to Allah."  

أحمد:٢٣٩٦٧حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ حُمَيْدٍ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ؟ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذَّنُوبَ وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللهِ  

hakim:22Abū Bakr b. Isḥāq And ʾAbū Bakr b. Salmān al-Faqīhān > ʿUbayd b. Sharīk > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Muḥammad b. ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the people are safe, and the believer is the one from whom the people's lives and wealth are safe." (Using translation from Nasāʾī 4995)  

الحاكم:٢٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهَانِ قَالَا ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ۔»  

قَدِ اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِ طَرَفِ حَدِيثِ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ» وَلَمْ يُخَرِّجَا هَذِهِ الزِّيَادَةَ وَهِيَ صَحِيحَةٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ زِيَادَةٌ أُخْرَى عَلَى شَرْطِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهَا لم يخرج مسلم نصفه الثاني
hakim:25Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Ḥammād > Yūnus b. ʿUbayd And Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The believer is the one whom people trust, and the Muslim is the one from whose tongue and hand Muslims are safe. And the migrant is the one who leaves evil. By the One in whose hand is my soul, no one enters Paradise without his neighbors being safe from his harm."  

الحاكم:٢٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا حَمَّادٌ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ»  

«وَزِيَادَةٌ أُخْرَى صَحِيحَةٌ سَلِيمَةٌ مِنْ رِوَايَةِ الْمَجْرُوحِينَ فِي مَتْنِ هَذَا الْحَدِيثِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهَا» سكت عنه الذهبي في التلخيص

ذِكْرُ إِطْلَاقِ اسْمِ الْإِيمَانِ عَلَى مَنْ آمَنَهُ النَّاسُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْلَاكِهِمْ

ibnhibban:180Ismāʿīl b. Dāwud b. And Rdān Bimiṣr > ʿĪsá b. Ḥammād > al-Layth > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the people are safe, and the believer is the one from whom the people's lives and wealth are safe." (Using translation from Nasāʾī 4995)  

ابن حبّان:١٨٠أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِمِصْرَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ»  

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْإِسْلَامِ لِمَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

ibnhibban:196Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr al-Ḥāfiẓ Bitustur > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ b. Kurayb > Abū Muʿāwiyah > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr And Rab Hadhih al-Baniyyah / al-Kaʿbah

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the Muslims are safe, and the Muhajir is the one who forsakes (Hajara) that which Allah has forbidden to him." (Using translation from Nasāʾī 4996)   

ابن حبّان:١٩٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ الْحَافِظُ بِتُسْتُرَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو وَرَبِّ هَذِهِ الْبَنِيَّةِ يَعْنِي الْكَعْبَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»  

tabarani:15947Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Abū Hānī al-Khawlānī > ʿAmr b. Mālik al-Janbī > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] Narrated by Amr ibn Malik Al-Janbi, from Fadalah ibn 'Ubayd, who said that the Messenger of Allah ﷺ said during the Farewell Pilgrimage: "Shall I not inform you about the believer? The believer is the one whom people trust with their wealth and lives. The Muslim is the one from whose tongue and hand the Muslims are safe. The Mujahid is the one who strives against his own self in obedience to Allah. And the Muhajir is the one who abandons sins and vices."  

الطبراني:١٥٩٤٧حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِي الْخَوْلَانِيُّ

عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالْمُؤْمِنِ؟ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذُّنُوبَ»  

ahmad-zuhd:2331ʿAbdullāh from my father > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer is one whom people trust. Surely, a migrant is one who avoids evil. Surely, a Muslim is one from whom his neighbor is safe. By the One in whose hand is my soul, a man does not enter Paradise if his neighbor is not safe from his harm."  

الزهد لأحمد:٢٣٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ أَلَا إِنَّ الْمُهَاجِرَ مَنْ هَجَرَ السَّوْءَ أَلَا إِنَّ الْمُسْلِمَ مَنْ سَلِمَ مِنْهُ جَارُهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ»  

suyuti:8977a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٩٧٧a

"أَلا أُخبركم بالمؤْمِنِ؟ مَنْ أمِنَه النَّاس على أَموالهم وأَنفسهم، والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده، والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة اللَّه، والمهاجرُ من هجر الخطايا والذنوب".  

[حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن فضالة بن عبيد
suyuti:11686a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٦٨٦a

"المؤْمِنُ مَنْ أمِنَهُ النَّاسُ، والمُسلِمُ مَنْ سَلِمَ المُسْلِمُونَ مِنَ لِسَانِه وبَدِهِ، والْمُهَاجِرُ مَنْ هَجر السُّوءَ والذي نفسي بيده لا يدخل الجنة عبدٌ لا يأمَنُ جارُهُ بوَائقَهُ" .  

[حم] أحمد [ز] البزّار في سننه [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك والعسكرى في الأمثال عن أنس