Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:2400Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿUmar b. Ḥafṣ al-Muqriʾ> Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > Quriʾ > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > Sulaymān b. Dāwud > Ibn Qutaybah > ʿUmar b. Dhar > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[AI] I prayed behind Umar ibn al-Khattab, and he recited aloud "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful."

البيهقي:٢٤٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ قَالَ قُرِئَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ثنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ثنا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَجَهَرَ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Muslim, Tirmidhī, Nasāʾī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
quran:27:30

Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: 'In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful,

It is from Solomon and lo! it is, in other words, its text says: “In the Name of God, the Compassionate, the Merciful.

القرآن:٢٧:٣٠

إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

{إنه من سليمان وإنه} أي مضمونه {بسم الله الرحمن الرحيم}.

muslim:399aMuḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Ghundar > Ibn al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas

I observed prayer along with the Messenger of Allah ﷺ and with Abu Bakr, Umar and Uthman (may Allah be pleased with all of them), but I never heard any one of them reciting Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim loudly.

مسلم:٣٩٩أحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ كِلاَهُمَا عَنْ غُنْدَرٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}

muslim:399cMuḥammad b. Mihrān al-Rāzī > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > ʿAbdah

'Umar b. al-Khattab used to recite loudly these words: Subhanak Allahumma wa bi hamdika wa tabarakasmuka wa ta'ala jadduka wa la ilaha ghairuka [Glory to Thee,0 Allah, and Thine is the Praise, and Blessed is Thy Name. and Exalted is Thy Majesty. and there is no other object of worship beside Thee]. Qatada informed in writing that Anas b. Malik had narrated to him: I observed prayer behind the Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr and Umar and 'Uthman. They started (loud recitation) with: AI-hamdu lillahi Rabb al-'Alamin [All Praise is due to Allah, the Lord of the worlds] and did not recite Bismillah ir- Rahman-ir-Rahim (loudly) at the beginning of the recitation or at the end of it.

مسلم:٣٩٩جحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَبْدَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَجْهَرُ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ يَقُولُ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ وَعَنْ قَتَادَةَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ يُخْبِرُهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ بِ { الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} لاَ يَذْكُرُونَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فِي أَوَّلِ قِرَاءَةٍ وَلاَ فِي آخِرِهَا

tirmidhi:245Aḥmad b. ʿAbdah al-Ḍabbī > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Ismāʿīl b. Ḥammād > Abū Khālid > Ibn ʿAbbās

"The Prophet would open his Salat with (Bismillahir-Rahmanir-Rahim)."

الترمذي:٢٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ بِ (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ )

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ وَقَدْ قَالَ بِهَذَا عِدَّةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْهُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ وَابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ رَأَوُا الْجَهْرَ بِ (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ) وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ حَمَّادٍ هُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَأَبُو خَالِدٍ يُقَالُ هُوَ أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ وَاسْمُهُ هُرْمُزُ وَهُوَ كُوفِيٌّ

nasai:907ʿAbdullāh b. Saʿīd Abū Saʿīd al-Ashaj > ʿUqbah b. Khālid > Shuʿbah And Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas > Ṣallayt

"I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr, Umar and Uthman, may Allah be pleased with them, and I did not hear any of them say out loud: In the Name of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful."

النسائي:٩٠٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالَ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ ؓ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَجْهَرُ بِ { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ }

ahmad:12845Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[AI] "I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ , as well as behind Abu Bakr, Umar, and Uthman, and they would not audibly recite 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful' (Bismillah Ar-Rahman Ar-Raheem) in Surah Al-Fatiha."

أحمد:١٢٨٤٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكَانُوا لَا يَجْهَرُونَ بِ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1]

ahmad:13337Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Katab Ilay Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, Umar, and Uthman, and they would begin by reciting "Alhamdulillahi Rabbil 'Alamin" (Praise be to Allah, the Lord of all the worlds) [Surah Al-Fatiha: 2], without mentioning "Bismillahir Rahmanir Raheem" (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful) [Surah Al-Fatiha: 1] in the beginning or at the end of the recitation.

أحمد:١٣٣٣٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ قَتَادَةُ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] لَا يَذْكُرُونَ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] فِي أَوَّلِ الْقِرَاءَةِ وَلَا فِي آخِرِهَا

ahmad:13784al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > al-Aʿmash > Shuʿbah > Thābit > Anas

[AI] I prayed with the Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, and Umar, and they did not recite aloud "Bismillah ir-Rahman ir-Rahim" (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful) [Al-Fatihah 1].

أحمد:١٣٧٨٤حَدَّثَنَا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَ عُمَرَ فَلَمْ يَجْهَرُوا بِ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1]

ahmad:13892Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

I observed prayer along with the Messenger of Allah ﷺ and with Abu Bakr, Umar and Uthman (may Allah be pleased with all of them), but I never heard any one of them reciting Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim loudly. (Using translation from Muslim 399a)

أحمد:١٣٨٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقُولُ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1]

ahmad:13915Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[AI] "I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ , and behind Abu Bakr, Umar, and Uthman. They would not recite aloud the Bismillahir Rahmanir Rahim (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful) in Al-Fatiha (Chapter 1)."

أحمد:١٣٩١٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكَانُوا لَا يَجْهَرُونَ بِ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1]

ahmad:13957ʿAbdullāh > Abū ʿAbdullāh al-Sulamī > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[AI] "I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ and behind Abu Bakr, Umar, and Uthman, and they did not initiate the recitation with 'Bismillah ar-Rahman ar-Rahim' (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful) in Surah Al-Fatiha (Chapter 1). Shu'bah said: I asked Qatadah, 'Did you hear this from Anas?' He replied, 'Yes, we asked him about it.'"

أحمد:١٣٩٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَلَمْ يَكُونُوا يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ أَسَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ؟ قَالَ نَعَمْ نَحْنُ سَأَلْنَاهُ عَنْهُ

ahmad:20545Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUthmān b. Ghiyāth > Abū Naʿāmaha > Ibn ʿAbdullāh b. Mughaffal

[AI] One of us heard someone saying "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" and he says "Eehee Eehee, I have prayed behind the Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr, and Umar, and I did not hear any of them saying "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful."

أحمد:٢٠٥٤٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنِي أَبُو نَعَامَةَعَنِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ كَانَ أَبُونَا إِذَا

سَمِعَ أَحَدًا مِنَّا يَقُولُ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ يَقُولُ إِهِي إِهِي صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقُولُ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

malik:3-31Mālik > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

Yahya related to me from Malik from Humayd at-Tawil that Anas ibn Malik said, "I stood behind Abu Bakr and Umar and Uthman and none of them used to recite 'In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate' when they began the prayer."

مالك:٣-٣١وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ

قُمْتُ وَرَاءَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ كَانَ لاَ يَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ

hakim:844Bih > Abū ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharzah > ʿAlī b. Ḥakīm > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Mathná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAmr b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet ﷺ used to recognize that it was a Surah when Gabriel came to him and recited "Bismillah ar-Rahman ar-Rahim"

الحاكم:٨٤٤سَأَلْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ وَحَدَّثَنَا بِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ أَنْبَأَ الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مَثْنَى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا جَاءَهُ جِبْرِيلُ فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ عَلِمَ أَنَّهَا سُورَةٌ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ قَتَادَةَ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ أَنَسٍ

ibnhibban:1799ʿUmar b. Ismāʿīl b. Abū Ghaylān al-Thaqafī And al-Ṣṣūfī Waghayruhumā > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah Washaybān > Qatādah > Anas b. Mālik

"I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr, Umar and Uthman, may Allah be pleased with them, and I did not hear any of them say out loud: In the Name of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful." (Using translation from Nasāʾī 907)

ابن حبّان:١٧٩٩أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي غَيْلَانَ الثَّقَفِيُّ وَالصُّوفِيُّ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ وَشَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَجْهَرْ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ يَجْهَرُ بِـ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} فِي كُلِّ الصَّلَوَاتِ

ibnhibban:1802Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > Hārūn b. ʿAbdullāh al-Ḥammāl > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Anas

[AI] "And the Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, and Umar, may Allah be pleased with them, did not utter aloud 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.'"

ابن حبّان:١٨٠٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«وَكَانَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا لَا يَجْهَرُونَ بِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} »

bazzar:6505
Translation not available.
البزّار:٦٥٠٥وَبِإِسْنَادِهِ؛

قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وعُثمَان فلم أسمع أَحَدًا مِنْهُمْ يَقْرَأُ { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}

tabarani:2243ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī > Abū Masʿūd Aḥmad b. al-Furāt > Abū Usāmah And Yaʿlá b. ʿUbayd > Ismāʿīl > Qays > Jarīr

[AI] The Prophet ﷺ said, "Whoever does not show mercy to people, Allah will not show mercy to him."

الطبراني:٢٢٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا أَبُو أُسَامَةَ وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»

tabarani:2297Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Jarīr

[AI] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Whoever does not show mercy to people, will not be shown mercy by Allah."

الطبراني:٢٢٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»

tabarani:2299Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > Jarīr > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Jarīr

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "Whoever does not show mercy to people, Allah will not show mercy to him."

الطبراني:٢٢٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»

tabarani:2388[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār

The Prophet ﷺ said, "He who is not merciful to others, will not be treated mercifully. (Using translation from Bukhārī 6013)

الطبراني:٢٣٨٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْكُوفِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ يَزِيدِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ»

tabarani:2389Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿUbaydullāh b. Jarīr from his father

[AI] I heard the Prophet ﷺ saying, "Verily, Allah does not show mercy to those who do not show mercy to others."

الطبراني:٢٣٨٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا أَبِي ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ لَا يَرْحَمُ مَنْ لَا يَرْحَمُ النَّاسَ»

tabarani:2474Abū Zurʿah al-Dimashqī > Ādam b. Abū Iyās > Shaybān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

The Prophet ﷺ said, "He who is not merciful to others, will not be treated mercifully. (Using translation from Bukhārī 6013)

الطبراني:٢٤٧٤ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ»

عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمِيرَةَ، عَنْ جَرِيرٍ

tabarani:2485ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm b. Ḥumayd al-Ṭawīl > Shuʿbah > Simāk > ʿAbdullāh b. ʿAmīrah > Jarīr

" That the Messenger of Allah ﷺ said: He who shows no mercy to the people, Allah, the Exalted and Glorious, does not show mercy to him." (Using translation from Muslim 2319a)

الطبراني:٢٤٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»

tabarani:2491ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān > Jarīr

The Prophet ﷺ said, "He who is not merciful to others, will not be treated mercifully. (Using translation from Bukhārī 6013)

الطبراني:٢٤٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمْ لَا يُرْحَمْ»

tabarani:2494Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > Jarīr > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān > Jarīr

[AI] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Whoever does not show mercy to people, Allah will not show mercy to him."

الطبراني:٢٤٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ جَرِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَا يَرْحَمِ النَّاسَ لَا يَرْحَمُهُ اللهُ»

tabarani:10651Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī from my father from his father

[AI] The Mahdi prayed with us and recited "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" out loud. I asked him about that and he said, "My father told me, from his father, from his grandfather, from Ibn Abbas, that the Messenger of Allah ﷺ used to recite 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful' out loud."

الطبراني:١٠٦٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّى بِنَا الْمَهْدِيُّ فَجَهَرَ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

tabarani:11442Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Isḥāq b. Muḥammad al-ʿArzamī > Saʿīd b. Khuthaym > al-Awqaṣ > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet ﷺ used to say aloud "Bismillah Ar-Rahman Ar-Rahim" (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful).

الطبراني:١١٤٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَرْزَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ عَنِ الْأَوْقَصِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»

nasai-kubra:981ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Ashaj Abū Saʿīd > ʿUqbah > Shuʿbah And Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Anas

"I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr, Umar and Uthman, may Allah be pleased with them, and I did not hear any of them say out loud: In the Name of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful." (Using translation from Nasāʾī 907)

الكبرى للنسائي:٩٨١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجِّ أَبُو سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»

bayhaqi:2395Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ismāʿīl al-Fārisī > ʿUthmān b. Khurrazādh > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Abū Ūways > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Yaʿqūb from his father > Abū Hurayrah

[AI] "When the Prophet ﷺ led the people in prayer, he would recite 'Bismillah ar-Rahman ar-Rahim'."

البيهقي:٢٣٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ثنا أَبُو أُوَيْسٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَمَّ النَّاسَ قَرَأَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bayhaqi:2404Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Prophet would open his Salat with (Bismillahir-Rahmanir-Rahim)." (Using translation from Tirmidhī 245)

البيهقي:٢٤٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ

كَانَ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ بِ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1]

bayhaqi:3058Abū Naṣr > Abū al-Faḍl Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Khamīrawayh al-Harawī Bihā > Aḥmad b. Najdah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. Bishr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] He used to recite Bismillah ir-Rahman ir-Rahim aloud and also used to recite the Surah aloud.

البيهقي:٣٠٥٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَمِيرَوَيْهِ الْهَرَوِيُّ بِهَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَجْهَرُ إِذَا قَرَأَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَإِذَا قَرَأَ السُّورَةَ جَهَرَ بِهَا أَيْضًا

suyuti:2-356bʿAbd al-Raḥman b. Abzá
Translation not available.
السيوطي:٢-٣٥٦ب

"عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ: صَلَّيْتُ خَلفَ عُمَرَ فَجَهَرَ بِبِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، وَكَان يَجْهرُ بِبِسْمِ الله الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ".

الطحاوى، [ق] البيهقى في السنن

suyuti:4-450bʿAli
Translation not available.
السيوطي:٤-٤٥٠ب

"عن عَلِىٍّ قالَ: كان رَسولُ الله ﷺ يَجْهَرُ بِبِسْم الله الرَّحمنِ الرَّحيم في السُّورَتَيْن جَمِيعًا".

[قط] الدارقطنى في السنن

suyuti:4-452bʿAli
Translation not available.
السيوطي:٤-٤٥٢ب

"عَنْ عَلِىٍّ قَال: كَان النَّبِىُّ ﷺ يَجْهَرُ في الْمكْتُوبَاتِ بِبِسْمِ الله الرَّحمنِ الرَّحيم".

[قط] الدارقطنى في السنن

suyuti:85-33b
Translation not available.
السيوطي:٨٥-٣٣ب

"صليتُ خلفَ النبىِّ ﷺ ، وأبِى بكرٍ، وعمرَ، وعثمانَ فلم يجهرْ ببِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ".

[ش] ابن أبى شيبة

suyuti:420-71bIbn ʿAbbās
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-٧١ب

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْجَهْرُ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} قراءَةُ الأعْرابِ".

[عب] عبد الرازق

suyuti:420-72bʿAmr b. Dynār > Ibn
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-٧٢ب

"عَنْ عَمْرِو بْن دينَارٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاس، وَابْنَ عُمَرَ كَانَا يَفْتَتِحَانِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} ".

[عب] عبد الرازق

suyuti:420-530bIbn ʿAbbās n Rasūl
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-٥٣٠ب

" عَنِ ابْنِ عَبَّاس أنَّ رَسُولَ الله ﷺ صَلَّى فَجَهرَ: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه

suyuti:422-79bNāfiʿ
Translation not available.
السيوطي:٤٢٢-٧٩ب

"عَنْ نَافِعٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ لاَ يَدعُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، يَفْتَتِحُ القِرَاءَةَ بِبِسْم اللهِ الرَّحْمن الرَّحيمِ".

[عب] عبد الرازق