5. Ṣalāh of Fear (Khawf)

٥۔ كِتَابُ صَلَاةِ الْخَوْفِ

5.4 [Machine] Taking Up Weapons in Prayer of Fear

٥۔٤ بَابُ أَخْذِ السِّلَاحِ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ قَالَ اللهُ ﷻ: {وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ} [النساء: 102]

bayhaqi:6017Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > And Rqāʾ > Manṣūr > Mujāhid > Abū ʿAyyāsh al-Zuraqī

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in Usfan when the Zuhr prayer was due. On the horses of the polytheists was Khalid bin Al-Walid. The Messenger of Allah ﷺ led his companions in the Zuhr prayer. The polytheists exclaimed, "They have a prayer after this one which they prefer over their own children, wealth, and selves. They refer to the Asr prayer." Then Jibril (Gabriel), upon him be peace, came down to the Messenger of Allah ﷺ between Zuhr and Asr and informed him of this. This verse was revealed: "And when you are among them and lead them in prayer, let a group stand [in prayer] with you and let them carry their arms" [Quran 4:102] until the end of the verse. So the prayer came and the Messenger of Allah ﷺ formed two rows, with them carrying their weapons. He said the Takbeer (Allahu Akbar) and the enemy in front of the Messenger of Allah ﷺ also said the Takbeer, all of them. They both performed the Rukoo' (bowing) and both prostrated- the Messenger of Allah ﷺ and the row that followed him, while the others stood guard. When the Messenger of Allah ﷺ finished, he stood up for the second unit of prayer and the others prostrated, and the first group advanced to the position of the other and the second group delayed their steps. Then he offered another unit of prayer with them and they all performed Rukoo' and prostration together. When they finished, the first group performed prostration while the Messenger of Allah ﷺ and the row that followed him stood guard. When they finished prostrating, the Messenger of Allah ﷺ gave the Salam (peaceful greetings). Abu Ayyash said, "The Messenger of Allah ﷺ performed this prayer twice. Once in Usfan and another time in the land of Bani Sulaym."  

البيهقي:٦٠١٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا وَرْقَاءُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيُّ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِعُسْفَانَ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ صَلَاةُ الظُّهْرِ وَعَلَى خَيْلِ الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَصْحَابِهِ الظُّهْرَ قَالَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّ لَهُمْ صَلَاةً بَعْدَ هَذِهِ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَبْنَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ يَعْنُونَ صَلَاةَ الْعَصْرِ فَنَزَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَأَخْبَرَهُ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ} [النساء 102] الْآيَةَ إِلَى آخِرِهَا فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَفَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَفَّينِ وَعَلَيْهِمُ السِّلَاحُ فَكَبَّرَ وَالْعَدُوُّ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَبَّرُوا جَمِيعًا وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَالْآخَرُونَ قِيَامًا يَحْرُسُونَهُ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ وَسَجَدَ الْآخَرُونَ ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ وَتَأَخَّرَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى فَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَالْآخَرُونَ قِيَامًا يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا فَرَغُوا سَجَدَ هَؤُلَاءِ ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ أَبُو عَيَّاشٍ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذِهِ الصَّلَاةَ مَرَّتَيْنِ مَرَّةً بِعُسْفَانَ وَمَرَّةً فِي أَرْضِ بَنِي سُلَيْمٍ  

bayhaqi:6018Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Saʿd > Makḥūl > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] There were some of the Prophet's companions who would tie their waist belts with the hilts of their swords. When the prayer time arrived, they would draw their swords and then pray. One of them, Abu Sa'ad al-Baqal, who was not strong, would take his sword or bow when the prayer time arrived and would pray with the Prophet.  

البيهقي:٦٠١٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنْ أَبِي سَعْدٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

كَانَ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يَرْبُطُونَ مَسَاوِيكَهُمْ بِذَوَائِبِ سُيُوفِهِمْ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ اسْتَاكُوا ثُمَّ صَلُّوا وَكَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَكَانَ يَأْخُذُ سَيْفَهُ أَوْ قَوْسَهُ فَيُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ أَبُو سَعْدٍ الْبَقَّالُ غَيْرُ قَوِيٍّ