33. The Found

٣٣۔ كِتَابُ اللُّقَطَةِ

33.10 [Machine] What was said by the person admitting the catch?

٣٣۔١٠ بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنْ يَعْتَرِفُ اللُّقَطَةَ

bayhaqi:12106[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Ḥajjāj b. Minhāl [Chain 2] Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Salamah b. Kuhayl > Sūwayd b. Ghafalah Fadhakar al-Ḥadīth > Ubī b. Kaʿb ؓ

[Machine] From the Prophet ﷺ in the narration, he said regarding the lost item, he should describe it in detail, including its number, container, and power, and benefit from it. If its owner comes, and describes its number and power, then give it to him. Abu Dawood said it was only reported by Hammam who described its number. The Sheikh said, it has been ...  

البيهقي:١٢١٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ح وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا ثنا حَمَّادٌ ثنا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي اللُّقَطَةِ قَالَ فِي التَّعْرِيفِ عَرِّفْهَا عَامَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً وَقَالَ اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا وَاسْتَنْفِعْ بِهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ يَقُولُ إِلَّا حَمَّادٌ فَعَرَفَ عَدَدَهَا قَالَ الشَّيْخُ قَدْ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ بَهْزٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَهَذِهِ اللَّفْظَةُ قَدْ أَتَى بمعناها سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ
bayhaqi:12107ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Sūwayd b. Ghafalah > Ubī b. Kaʿb

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ about the Lqiata, he said, "Know its quantity, its measures, and its container. If someone comes and informs you about its number and measures, give it to him. Otherwise, enjoy it for yourself."  

البيهقي:١٢١٠٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي اللُّقَطَةِ فَقَالَ اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا وَوِعَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِعَدَدِهَا وَوِكَائِهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِها  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ 12108 وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا تَمْتَامٌ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِي آخِرِهِ وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَحْصِ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا وَخَيْطَهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ الصِّفَةَ فَأَعْطِهِ إِيَّاهَا وَإِلَّا فَاسْتَنْفِعْ بِهَا وَبِمَعْنَاهُ رُوِيَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ سَلَمَةَ
bayhaqi:12109Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Yaḥyá b. Saʿīd And Rabīʿah > Yazīd a freed slave of al-Munbaʿith > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] About the Prophet ﷺ in the hadith of Looqatah, he said: "If someone brings the lost item and recognizes its owner and the quantity, then give it back to him." Abu Dawood said: Hammad also narrated from Ubaidullah ibn Umar from Amr ibn Shuaib from his father from his grandfather from the Prophet ﷺ with a similar narration.  

البيهقي:١٢١٠٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَرَبِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَدِيثِ اللُّقَطَةِ قَالَ فَإِنْ جَاءَ بَاغِيهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَعَدَدَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

bayhaqi:12110Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > al-ʿAwdī Muḥammad b. Aḥmad > ʿAlī b. ʿUthmān > Ḥammād > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about a stray camel. He mentioned a hadith and then he was asked about a found object. He said, "Identify its quantity, container, and description, and announce it publicly. If its owner comes and identifies its quantity and description, then return it to him. Otherwise, it belongs to you." Abu Dawud said, "This addition was added by Hammam ibn Salamah in the hadith of Salamah ibn Kuhail, Yahya ibn Sa'id, Rabiah, and Ubaidullah. If its owner comes and identifies its description and container, then return it to him. It is not considered a preserved item." The sheikh said, "We have narrated it from Ath-Thawri from Salamah ibn Kuhail."  

البيهقي:١٢١١٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْعَوْدِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ ثنا حَمَّادٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ثُمَّ سَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَعِفَاصَهَا وَعَرِّفْهَا عَامًا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عَدَدَهَا وَعِفَاصَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ الَّتِي زَادَهَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَرَبِيعَةَ وَعُبَيْدِ اللهِ إِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ لَيْسَتْ بِمَحْفُوظَةٍ قَالَ الشَّيْخُ قَدْ رُوِّينَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ  

bayhaqi:12111Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Aḥmad from my father > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > Yazīd a freed slave of al-Munbaʿith > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] An Arab man came to the Prophet ﷺ with a camel. He said, "Identify its age for me, then identify its womb and its suckling." If someone comes to inform you of it, then accept it, otherwise, spend it (in charity). And he mentioned the rest of the conversation.  

البيهقي:١٢١١١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي يَزِيدُ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِلُقَطَةٍ فَقَالَ عَرِّفْهَا سَنَةً ثُمَّ اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِهَا وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْهَا وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ بِهَذَا اللَّفْظِ وَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِعِفَاصِهَا وَوِكَائِهَا وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْ بِهَا وَهَذِهِ اللَّفْظَةُ لَيْسَتْ فِي رِوَايَةِ أَكْثَرِهِمْ فَيُشْبِهُ أَنْ تَكُونَ غَيْرَ مَحْفُوظَةٍ كَمَا قَالَ أَبُو دَاوُدَ
bayhaqi:12112Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān

[Machine] Imam Shafi'i said: I give fatwa to the person who knows the value, quality, quantity, weight, and verifies that he did not abandon any falsehood that should be given to him, nor should he be forced to make a judgment except with clear evidence based on it, just as the rights are established. Then he went on to say that the Prophet ﷺ said: Know its value and quality, and Allah knows best how to fulfill its value and quality along with what is fulfilled from it, and he should know when he puts it in his property that it is the found item without his property. It is possible that he relied on the truthfulness of the confessor, and this is the most obvious. The saying of the Messenger of Allah ﷺ is that the burden of proof is on the claimant, so this is a claimant. Have you ever thought that if ten or more people described it accurately and they all got it right, should we give it to them, will they be partners in it? Even if they were a thousand or two thousand, and we know that they are all liars except one, without a doubt, and maybe that one could be a liar who does not deserve anyone with this attribute.  

البيهقي:١٢١١٢وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ

قَالَ الشَّافِعِيُّ أُفْتِي الْمُلْتَقِطَ إِذَا عَرَفَ الْعِفَاصَ وَالْوِكَاءَ وَالْعَدَدَ وَالْوَزْنَ وَوَقَعَ فِي نَفْسِهِ أَنَّهُ لَمْ يَدَعْ بَاطِلًا أَنْ يُعْطِيَهُ وَلَا أُجْبِرُهُ فِي الْحُكْمِ إِلَّا بِبَيِّنَةٍ تَقُومُ عَلَيْهَا كَمَا تَقُومُ عَلَى الْحُقُوقِ ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنْ قَالَ وَإِنَّمَا قَوْلُهُ ﷺ اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ يُؤَدِّيَ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا مَعَ مَا يُؤَدِّي مِنْهَا وَلِيعْلَمَ إِذَا وَضَعَهَا فِي مَالِهِ أَنَّهَا اللُّقَطَةُ دُونَ مَالِهِ وَقَدْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ اسْتَدَلَّ عَلَى صِدْقِ الْمُعْتَرِفِ وَهَذَا الْأَظَهَرُ إِنَّمَا قَوْلُ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي فَهَذَا مُدَّعِي أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ عَشَرَةً أَوْ أَكْثَرَ وَصَفُوهَا كُلُّهُمْ فَأَصَابُوا صِفَتَهَا أَلَنَا أَنْ نُعْطِيَهُمْ إِيَّاهَا يَكُونُونَ شُرَكَاءَ فِيهَا وَلَوْ كَانُوا أَلْفًا أَوْ أَلْفَيْنِ وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ كُلَّهُمْ كَاذِبٌ إِلَّا وَاحِدًا بِغَيْرِ عَيْنِهِ وَلَعَلَّ الْوَاحِدَ أَنْ يَكُونَ كَاذِبًا لَيْسَ يَسْتَحِقُّ أَحَدٌ بِالصِّفَةِ شَيْئًا