33. The Found

٣٣۔ كِتَابُ اللُّقَطَةِ

33.6 [Machine] Statement of the duration of the definition The narration of Zaid bin Khalid Al-Juhani and Abdullah bin Amr bin al-Aas agreed upon the definition of the particle for one year. The narration has passed from them and also from Umar bin Khattab from the Prophet ﷺ and from Uqbah bin Suwaid from his father from the Prophet ﷺ. As for the hadith of Salamah bin Kuhail from Suwaid bin Ghafalah, from Ubay bin Ka'b, from the Prophet ﷺ, the narration of Al-A'mash, Zaid bin Abi Unaisah, and Hammad from Salamah bin Kuhail indicates that it has three different versions. And we have also narrated from Shu'bah from Salamah likewise. Shu'bah said: I met him (Salamah bin Kuhail) after that in Makkah and he said, "I don't know if it's three versions or one version.

٣٣۔٦ بَابُ بَيَانِ مُدَّةِ التَّعْرِيفِ اتَّفَقَتْ رِوَايَةُ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، عَلَى تَعْرِيفِ اللُّقَطَةِ سَنَةً وَاحِدَةً، وَقَدْ مَضَتِ الرِّوَايَةُ عَنْهُمَا، وَكَذَلِكَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ , وَأَمَّا حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ , فَرِوَايَةُ الْأَعْمَشِ وَزَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ وَحَمَّادٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ تَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ يُعَرِّفُهَا ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ. وَرُوِّينَا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَلَمَةَ كَذَلِكَ، قَالَ شُعْبَةُ: فَلَقِيتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ بِمَكَّةَ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلًا وَاحِدًا

bayhaqi:12091Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Sūwayd b. Ghafalah > Ghazawt > And Zayd b. Ṣūḥān Wasalmān b. Rabīʿah Fawajadt Sawṭ Faʾakhadhtuh > Lī Alqih > Lā Walakinnī Uʿarrifuh Faʾin Wajadt Man Yaʿrifuh Waʾillā Āstamtaʿt Bih Faʾabayt ʿAlayhimā Falammā Rajaʿnā from Ghazātinā Quḍī Lī Annī Ḥajajt Faʾatayt al-Madīnah Falaqīt Ubī b. Kaʿb Faʾakhbartuh Bishaʾn al-Sawṭ Wabiqawlihimā

[Machine] Obayy bin Ka'b, I found a purse containing one hundred dinars during the time of the Messenger of Allah ﷺ . So, I went to the Messenger of Allah ﷺ and told him about it. He said, "Make an announcement about it for a year." I made the announcement but did not find anyone who claimed it. So, he said, "Keep its count, its container, and its contents, and if its owner comes, give it to him, otherwise, utilize it." Shu'bah said, "After that, I met Salamah and he said, 'I'm not sure if he meant three different things or one thing.' I liked this hadith, so I said to Abu Sa'diq, 'Come, let me tell you about it and hear it from him.' Abu Sa'diq narrated it from Buhz bin Asad, who narrated it from Shu'bah, who narrated it from Salamah." Shu'bah said, "I heard it from him ten years later, and he said, 'Make an announcement about it for one year.'" 12092 Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, Abu Al-Fadl bin Ibrahim narrated to us, Ahmed bin Salamah narrated to us, Abdul Rahman bin Bishr narrated to us, Buhz narrated to us, Shu'bah mentioned it.  

البيهقي:١٢٠٩١أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ يَقُولُ غَزَوْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ فَوَجَدْتُ سَوْطًا فَأَخَذْتُهُ فَقَالَا لِي أَلْقِهِ فَقُلْتُ لَا وَلَكِنِّي أُعَرِّفُهُ فَإِنْ وَجَدْتُ مَنْ يَعْرِفُهُ وَإِلَّا اسْتَمْتَعْتُ بِهِ فَأَبَيْتُ عَلَيْهِمَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ غَزَاتِنَا قُضِيَ لِي أَنِّي حَجَجْتُ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ أُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِشَأْنِ السَّوْطِ وَبِقَوْلِهِمَا فَقَالَ

أُبِيُّ بْنُ كَعْبٍ وَجَدْتُ صُرَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ عَرِّفْهَا حَوْلًا فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ احْفَظْ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا وَوِعَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا قَالَ شُعْبَةُ فَلَقِيتُ سَلَمَةَ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ لَا أَدْرِي ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلًا وَاحِدًا فَأَعْجَبَنِي هَذَا الْحَدِيثُ فَقُلْتُ لِأَبِي صَادِقٍ تَعَالَ فَاسْمَعْهُ مِنْهُ وَرَوَاهُ بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَلَمَةَ قَالَ شُعْبَةُ فَسَمِعْتُهُ بَعْدَ عَشْرِ سِنِينَ يَقُولُ عَرِّفْهَا عَامًا وَاحِدًا 12092 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ثنا بَهْزٌ ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَأَنَّ سَلَمَةَ بْنَ كُهَيْلٍ كَانَ يَشُكُّ فِيهِ ثُمَّ يَذْكُرُ فَيَثْبُتُ عَلَى عَامٍ وَاحِدٍ
bayhaqi:12093Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿĪsá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. al-Ashaj > ʿUbaydullāh b. Miqsam > a man > Abū Saʿīd al-Khudrī > ʿAlī b. Abū Ṭālib Wajad Dīnār Faʾatá Bih Fāṭimah ʿAlayhimā al-Salām

[Machine] This is a provision that Allah has provided for us. All praise is due to Allah. He bought meat and food with it, and prepared the food. Then he said to Fatimah, peace be upon her, "Send to your father and inform him, if he finds it permissible, we will eat it." So when they made the food, they called the Messenger of Allah, ﷺ . When he arrived, they mentioned that to him. The Messenger of Allah, ﷺ , said, "This is provision from Allah." So he ate from it, and they ate as well. Then, after that, a woman came asking for a specific amount of money, saying, "I ask Allah for this amount of money." The Messenger of Allah, ﷺ , said, "O Ali, give her the money."  

البيهقي:١٢٠٩٣وَأَمَّا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ مِقْسَمٍ حَدَّثَهُ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَجَدَ دِينَارًا فَأَتَى بِهِ فَاطِمَةَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فَقَالَتْ

هَذَا رِزْقٌ رَزَقَنَا اللهُ ﷻ لِلَّهِ الْحَمْدُ فَاشْتَرَى بِهِ لَحْمًا وَطَعَامًا فَهَيَّأَ طَعَامًا فَقَالَ لِفَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ أَرْسِلِي إِلَى أَبِيكِ فَتُخْبِرِيهِ فَإِنْ رَآهُ حَلَالًا أَكَلْنَاهُ فَلَمَّا صَنَعُوا طَعَامًا دَعَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَلَمَّا أَتَى ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُوَ رِزْقُ اللهِ فَأَكَلَ مِنْهُ وَأَكَلُوا فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَتِ امْرَأَةٌ تَنْشُدُ الدِّينَارَ أَنْشُدُ اللهَ الدِّينَارَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَلِيُّ أَدِّ الدِّينَارَ  

bayhaqi:12094Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Jaʿfar b. Musāfir > Ibn Abū Fudayk > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] Hunger said, so Ali went out and found a dinar in the market, so he came to Fatimah (as) and informed her. She said, "Go to so-and-so, the Jew, and take some flour for us." So the Jew came and bought flour with the dinar. The Jew said, "Are you the one who claims to be the Messenger of Allah?" Ali said, "Yes." The Jew said, "Take your dinar and take the flour." So Ali went until he brought it to Fatimah (as) and informed her. She said, "Go to so-and-so, the butcher, and take some meat for us with a dirham." So he went and pawned the dinar for a dirham of meat. Then he brought it, and she kneaded it, and set it up, and baked it. Then she sent it to her father, and he came to them. He said, "O Messenger of Allah, I mention it to you so that when you see it, it will be permissible for us to eat it, and you can eat from it as well." He said, "Eat in the name of Allah." So they ate. While they were eating, a boy said, "Allah and Islam redeem the dinar." The Prophet ﷺ ordered him to be called. He asked him, and he said, "I dropped it in the market." The Prophet ﷺ said, "O Ali, go to the butcher and tell him that the Messenger of Allah ﷺ orders you to send it to me with the dinar and your dirham on me." So he sent it, and the Messenger of Allah ﷺ handed it over to him. The prominent sheikh narrates from Ali (ra) in this chapter, indicating that he spent it before sharing it at that time. We have also narrated from Ata ibn Yasar (ra) from Ali (ra) in this story, that the Prophet ﷺ ordered him to share it, but he was not recognized, so the Prophet ﷺ ordered him to eat it. The apparent meaning of this narration is that he conditioned sharing it at that time and allowed eating it before the year had passed. The hadiths that mention the condition of sharing it for a year are stronger and more abundant, so they are more deserving. It is possible that he allowed him to spend it before a year had passed due to the necessity of it, and the story indicates that. It is also possible that he did not condition a year for a small amount, and Allah knows best.  

البيهقي:١٢٠٩٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ دَخَلَ عَلَى فَاطِمَةَ وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ يَبْكِيَانِ فَقَالَ مَا يُبْكِيهِمَا؟

قَالَتِ الْجُوعُ فَخَرَجَ عَلِيٌّ ؓ فَوَجَدَ دِينَارًا بِالسُّوقِ فَجَاءَ إِلَى فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ فَأَخْبَرَهَا فَقَالَتِ اذْهَبْ إِلَى فُلَانٍ الْيَهُودِيِّ فَخُذْ لَنَا دَقِيقًا فَجَاءَ الْيَهُودِيَّ فَاشْتَرَى بِهِ دَقِيقًا فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَنْتَ خَتَنُ هَذَا الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَخُذْ دِينَارَكَ وَلَكَ الدَّقِيقُ فَخَرَجَ عَلِيٌّ ؓ حَتَّى جَاءَ بِه فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ فَأَخْبَرَهَا فَقَالَتِ اذْهَبْ إِلَى فُلَانٍ الْجَزَّارِ فَخُذْ لَنَا بِدِرْهَمٍ لَحْمًا فَذَهَبَ وَرَهَنَ الدِّينَارَ بِدِرْهَمٍ لَحْمًا فَجَاءَ بِهِ فَعَجَنَتْ وَنَصَبَتْ وَخَبَزَتْ فَأَرْسَلَتْ إِلَى أَبِيهَا فَجَاءَهُمْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَذْكُرُ لَكَ فَإِنْ رَأَيْتَهُ لَنَا حَلَالًا أَكَلْنَاهُ وَأَكَلْتَ مِنْ شَأْنِهِ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ كُلُوا بِاسْمِ اللهِ فَأَكَلُوا فَبَيْنَا هُمْ مَكَانَهُمْ إِذَا غُلَامٌ يَنْشُدُ اللهَ وَالْإِسْلَامَ الدِّينَارَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدُعِيَ لَهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ سَقَطَ مِنِّي فِي السُّوقِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ يَا عَلِيُّ اذْهَبْ إِلَى الْجَزَّارِ فَقُلْ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَكَ أَرْسِلْ إِلِيَّ بِالدِّينَارِ وَدِرْهَمُكَ عَلَيَّ فَأَرْسَلَ بِهِ فَدَفَعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْهِ قَالَ الشَّيْخُ ظَاهِرُ الْحَدِيثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ فِي هَذَا الْبَابِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ أَنْفَقَهُ قَبْلَ التَّعْرِيفِ فِي الْوَقْتِ وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَمَرَهُ أَنْ يُعَرِّفَهُ فَلَمْ يُعْتَرَفْ فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْكُلَهُ وَظَاهِرُ تِلْكَ الرِّوَايَةِ أَنَّهُ شَرَطَ التَّعْرِيفَ فِي الْوَقْتِ وَأَبَاحَ أَكْلَهُ قَبْلَ مُضِيِّ السَّنَةِ وَالْأَحَادِيثُ الَّتِي وَرَدَتْ فِي اشْتِرَاطِ التَّعْرِيفِ سَنَةً فِي جَوَازِ الْأَكْلِ أَصَحُّ وَأَكْثَرُ فَهِيَ أَوْلَى وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَبَاحَ لَهُ إِنْفَاقَهُ قَبْلَ مُضِيِّ سَنَةٍ لِوُقُوعِ الِاضْطِرَارِ إِلَيْهِ وَالْقِصَّةُ تَدُلُّ عَلَيْهِ وَيُحْتَمَلُ أَنَّهُ لَمْ يَشْتَرِطْ مُضِيَّ سَنَةٍ فِي قَلِيلِ اللُّقَطَةِ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:12095Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > al-Haytham b. Khālid al-Juhanī > Wakīʿ > Saʿd b. Aws > Bilāl b. Yaḥyá al-ʿAbsī > ʿAlī ʿAlayh al-Salām

Bilal ibn Yahya al-Absi said: Ali found a dinar and purchased some flour with it. The seller of the flour recognised him and returned the dinar to him. Ali took it, deducted two qirat (carat) from it, and purchased meat with it. (Using translation from Abū Dāʾūd 1715)   

البيهقي:١٢٠٩٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْجُهَنِيُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ

أَنْهُ الْتَقَطَ دِينَارًا فَاشْتَرَى بِهِ دَقِيقًا فَعَرَفَهُ صَاحِبُ الدَّقِيقِ فَرَدَّ عَلَيْهِ الدِّينَارَ فَأَخَذَهُ عَلِيٌّ فَقَطَعَ مِنْهُ قِيرَاطَيْنِ فَاشْتَرَى بِهِ لَحْمًا فِي مَتْنِ هَذَا الْحَدِيثِ اخْتِلَافٌ وَفِي أَسَانِيدِهِ ضَعْفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ