15. Chapter

١٥۔ كِتَابُ التَّفْلِيسِ

15.12 [Machine] The imprisonment when accused, and the release when his innocence is known and he swears on it.

١٥۔١٢ بَابُ حَبْسِهِ إِذَا اتُّهِمَ، وَتَخْلِيَتِهِ مَتَى عُلِمَتْ عُسْرَتُهُ وَحَلَفَ عَلَيْهَا

bayhaqi:11291Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammadābādhī > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Bahz b. Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet (PBUH) detained a man on a charge for one hour during the day, then he released him.  

البيهقي:١١٢٩١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حَبَسَ رَجُلًا فِي تُهْمَةٍ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ثُمَّ خَلَّى عَنْهُ  

bayhaqi:11292Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī > Abū al-Qāsim al-Saqaṭī Bimakkah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUmar b. ʿAlī b. Ḥarb > ʿAlī b. Ḥarb > Sufyān > Muḥammad b. Isḥāq > Abū Jaʿfar > ʿAlī

[Machine] Verily, imprisonment is only to clarify to the leader, so whatever is imprisoned thereafter, it is oppression.  

البيهقي:١١٢٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ ثنا أَبُو الْقَاسِمِ السَّقَطِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ أَنَّ عَلِيًّا ؓ قَالَ

إِنَّمَا الْحَبْسُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لِلْإِمَامِ فَمَا حَبَسَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ جَوْرٌ