5.7. Anas b. Mālik ؓ (6/44)

٥.٧۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أنس بن مالك ؓ ص ٦

ahmad:12191Wakīʿ > Jarīr b. Ḥāzim > Qatādah > Anas

It was narrated from Anas that the Prophet ﷺ was cupped in the two veins at theside of the neck and the base of the neck. (Using translation from Ibn Mājah 3483)   

أحمد:١٢١٩١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ احْتَجَمَ عَلَى الْأَخْدَعَيْنِ وَعَلَىالْكَاهِلِ  

ahmad:12192Wakīʿ > Ḥammād > Thābit > Anas > a man Lilnnabī ﷺ Ayn Abū

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ, "Where is my father?" He replied, "He is in hell." When the man saw the expression on the Prophet's face, he exclaimed, "Indeed, my father and your father are in hell."  

أحمد:١٢١٩٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَيْنَ أَبِي؟ قَالَ فِي النَّارِ قَالَ فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ قَالَ إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ فِي النَّارِ  

ahmad:12193Wakīʿ > ʿAzrah b. Thābit al-Anṣārī > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas > Anas

Abu Qatada reported on the authority of his father that Allah's Apostle ﷺ forbade breathing in a vessel. (Using translation from Muslim 267d)   

أحمد:١٢١٩٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثًا  

ahmad:12194Wakīʿ > Sufyān > ʿĀṣim al-Aḥwal > Yūsuf > Anas

“The Messenger of Allah ﷺ allowed Ruqyah for snakebites and scorpion stings.” (Using translation from Ibn Mājah 3517)   

أحمد:١٢١٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ يُوسُفَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ وَالْحُمَةِ  

ahmad:12195Wakīʿ Wyaḥyá > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣam > Anas

[Machine] I heard Anas saying, "Abu Bakr, Umar, and Uthman used to complete the takbir (saying Allahu Akbar) and they would say it when they prostrated and when they raised from it." Yahya said, "Raise it or lower it?" He said, "Raise it."  

أحمد:١٢١٩٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ويَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصَمِّ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانَ يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ فَيُكَبِّرُونَ إِذَا سَجَدُوا وَإِذَا رَفَعُوا قَالَ يَحْيَى أَوْ خَفَضُوا قَالَ كَبَّرُوا  

ahmad:12196Ibn Idrīs > al-Mukhtār b. Fulful > Saʾalt Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , prohibited intoxication and said that every intoxicant is forbidden.  

أحمد:١٢١٩٦حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ سَمِعْتُ الْمُخْتَارَ بْنَ فُلْفُلٍ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الشُّرْبِ فِي الْأَوْعِيَةِ فَقَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُزَفَّتَةِ وَقَالَ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ  

ahmad:12197Marwān b. Muʿāwiyah > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] A woman met the Prophet ﷺ on a road from the outskirts of the city. She said, "O Messenger of Allah, I have a need to speak to you." He said, "O mother of so-and-so, sit wherever you like on the sides of the road, and I will sit with you." So she sat down, and the Messenger of Allah ﷺ sat with her until she finished her matter.  

أحمد:١٢١٩٧حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ امْرَأَةً لَقِيَتِ النَّبِيَّ ﷺ فِي طَرِيقٍ مِنْطُرُقِ الْمَدِينَةِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً قَالَ يَا أُمَّ فُلَانٍ اجْلِسِي فِي أَيِّ نَوَاحِي السِّكَكِ شِئْتِ أَجْلِسْ إِلَيْكِ قَالَ فَقَعَدَتْ فَقَعَدَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى قَضَتْ حَاجَتَهَا  

ahmad:12198Wakīʿ > Jarīr b. Ḥāzim > Qatādah > Saʾalt Anas b. Mālik

[Machine] From reciting the Messenger of Allah's ﷺ saying, he said, "He used to extend his voice with it (the recitation) for a long time."  

أحمد:١٢١٩٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ

عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ يَمُدُّ بِهَا صَوْتَهُ مَدًّا  

ahmad:12199Wakīʿ > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Anas b. Mālik

"I heard Anas Bin Malik say: The Messenger of Allah ﷺ used to mix with us so much that he said to a little brother of mine: "O Abu ʿUmair, what happened to the Nughair (one of the narrators Wakiʿ said that it means a bird that he used to play with)." (Using translation from Ibn Mājah 3720)   

أحمد:١٢١٩٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُخَالِطُنَا حَتَّى يَقُولَ لِأَخٍ لِي صَغِيرٍ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ طَيْرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ قَالَ وَنُضِحَ بِسَاطٌ لَنَا قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَصَفَّنَا خَلْفَهُ  

ahmad:12200Wakīʿ > Sufyān > Zayd al-ʿAmmī > Abū Iyās / Muʿāwiyah b. Qurrah > Anas b. Mālik

The supplication made between the adhan and the iqamah is not rejected. (Using translation from Abū Dāʾūd 521)  

أحمد:١٢٢٠٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي إِيَاسٍ يَعْنِي مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدُّعَاءُ لَا يُرَدُّ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ  

ahmad:12201Wakīʿ > Jarīr b. Ḥāzim > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to descend from the pulpit on Fridays and a man would speak to him about his need and he would speak to him. Then he would proceed to his mosque and pray.  

أحمد:١٢٢٠١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنْزِلُ مِنَ الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَيُكَلِّمُهُ الرَّجُلُ فِي الْحَاجَةِ فَيُكَلِّمُهُ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ إِلَى مُصَلَّاهُ فَيُصَلِّي  

ahmad:12202Wakīʿ And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The son of Adam ages, yet two things remain in him: greed and hope."  

أحمد:١٢٢٠٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ سَمِعْتُ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَتَبْقَى مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ وَالْأَمَلُ  

ahmad:12203Wakīʿ > Shuʿbah > ʿAttāb a freed slave of Ibn Hurmuz > Anas b. Mālik

“I heard Anas bin Malik say: ‘We gave our pledge to the Messenger of Allah ﷺ on the basis that we would listen and obey. He ﷺ said: “As much as you can.” (Using translation from Ibn Mājah 2868)   

أحمد:١٢٢٠٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَتَّابٍ مَوْلَى ابْنِ هُرْمُزَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

بَايَعْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَقَالَ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ  

ahmad:12204Wakīʿ > Shuʿbah > Ḥamzah al-Ḍabbī > Anas b. Mālik

When the Messenger of Allah ﷺ halted at a certain place (while on a journey), he would not leave that place till he offered the noon prayer. A man said to him: Even if in the middle of the day? He replied: Even if in the middle of the day. (Using translation from Abū Dāʾūd 1205)   

أحمد:١٢٢٠٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلًا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ قَالَ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو لِأَنَسٍ يَا أَبَا حَمْزَةَ وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ؟ قَالَ وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ  

ahmad:12205Wakīʿ > Abū Khuzaymah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

"The Prophet (saas) heard a man say: 'Allahumma! Inni as'aluka bi-anna lakal-hamd. La ilaha illa Anta, wahdaka la sharika laka. Al-Mannan. Badi'us-samawati wal-ard. Dhul-jalali wal-ikram (O Allah! I ask You by virtue of the fact that all praise is due to You; none has the right to be worshiped but You alone, and You have no partner or associate, the Bestower, the Originator of the heavens and the earth, the Possessor of majesty and honor.' He (saas) said: 'He has asked Allah by His Greatest Name which, if He is asked thereby He gives and if He is called upon thereby He answers.'" (Using translation from Ibn Mājah 3858)  

أحمد:١٢٢٠٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي أَبُو خُزَيْمَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ الْمَنَّانَ بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَقَدْ سَأَلْتَ اللهَ بِاسْمِ اللهِ الْأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى  

ahmad:12206Wakīʿ > Misʿar > ʿAmr b. ʿĀmir > Anas

Anas b. Malik reported that Messenger of Allah ﷺ got himself cupped and never withheld the wages of anyone. (Using translation from Muslim 1577d)   

أحمد:١٢٢٠٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَانَ لَا يَظْلِمُ أَحَدًا أَجْرًا  

You dua will be accepted if you glorify Allah before making a dua

ahmad:12207Wakīʿ > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

Umm Sulaym came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, teach me some words that I can use in my dua." He said, "˹Say˺ subḥān Allāh (Exultation be to Allah) ten times, and ˹say˺ al-ḥamdu lillāh (Praise be to Allah) ten times, and ˹say˺ Allāhu Akbar (Allah is Greater) ten times, then ask for your need. For indeed ˹Allah˺ says, 'I have done it, I have done it.'"  

أحمد:١٢٢٠٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي كَلِمَاتٍ أَدْعُو بِهِنَّ قَالَ تُسَبِّحِينَ اللهَ عَشْرًا وَتَحْمَدِينَهُ عَشْرًا وَتُكَبِّرِينَهُ عَشْرًا ثُمَّ سَلِي حَاجَتَكِ فَإِنَّهُ يَقُولُ قَدْ فَعَلْتُ قَدْ فَعَلْتُ  

ahmad:12208Wakīʿ > ʿAbd al-ʿAzīz / al-Mājishūn > Ṣadaqah b. Yasār > al-Numayrī > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the Children of Israel divided into seventy-two sects, and you will divide into the same number, all of them in the fire except one sect."  

أحمد:١٢٢٠٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَعْنِي الْمَاجِشُونَ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ الْنُمَيْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَأَنْتُمْ تَفْتَرِقُونَ عَلَى مِثْلِهَا كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا فِرْقَةً  

ahmad:12209Wakīʿ > Hishām > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "I will inform you of a hadith that I heard from the Messenger of Allah ﷺ. No one after me will tell you this. I heard him saying, 'The Hour will not be established until there are fifty women for every man, and women will outnumber men.'"  

أحمد:١٢٢٠٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

لَأُحَدِّثَنَّكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ فِي الْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ وَتَكْثُرَ النِّسَاءُوَيَقِلَّ الرِّجَالُ  

ahmad:12210Wakīʿ > Sufyān > Sulaymān al-Taymī > Anas

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave.'" (Using translation from Nasāʾī 1634)   

أحمد:١٢٢١٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى مُوسَى قَائِمًا يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ  

ahmad:12211Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "During my night journey, I passed by a group of people who were scratching their faces with iron nails. I asked: 'Who are these people?' They replied: 'They are preachers from the people of the world who used to command others to do good deeds while forgetting to do so themselves, despite reading the Book. Don't they understand?'"  

أحمد:١٢٢١١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى قَوْمٍ تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ قَالَ قُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالُوا خُطَبَاءُ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا مِمَّنْ كَانُوا يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا يَعْقِلُونَ  

ahmad:12212Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah said: 'I have been tortured for the sake of Allah as no one else has, and I have suffered fear for the sake of Allah as no one else has. I have spent three days when Bilal and I had no food that any living being could eat but that which could be concealed in the armpit of Bilal.'" (Using translation from Ibn Mājah 151)  

أحمد:١٢٢١٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ وَأُخِفْتُ فِي اللهِ وَمَا يُخَافُ أَحَدٌ وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثَةٌ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَمَا لِي وَبِلَالٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا مَا يُوَارِي إِبِطُ بِلَالٍ  

ahmad:12213ʿAbd al-Ṣamad

[Machine] In this narration, thirty days and nights have passed upon me.  

أحمد:١٢٢١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ

فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ  

ahmad:12214Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'It is not necessary for you to admire anyone until you see how his life is sealed. Indeed, the worker may spend a portion of his life or a moment of his time performing righteous deeds, and if he dies upon that, he enters Paradise. Then, he may change and perform evil deeds. Similarly, a servant may spend a portion of his life performing evil deeds, and if he dies upon that, he enters the Fire. Then, he may change and perform righteous deeds. And when Allah intends good for a servant, He employs him before his death.' They said, 'O Messenger of Allah, how does He employ him?' He said, 'He gives him success in performing righteous deeds, then He seizes him upon that.'"  

أحمد:١٢٢١٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَعْجَبُوا بِأَحَدٍ حَتَّى تَنْظُرُوا بِمَ يُخْتَمُ لَهُ فَإِنَّ الْعَامِلَ يَعْمَلُ زَمَانًا مِنْ عُمْرِهِ أَوْ بُرْهَةً مِنْ دَهْرِهِ بِعَمَلٍ صَالِحٍ لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ عَمَلًا سَيِّئًا وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ الْبُرْهَةَ مِنْ دَهْرِهِ بِعَمَلٍ سَيِّئٍ لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ النَّارَ ثُمَّ يَتَحَوَّلُ فَيَعْمَلُ عَمَلًا صَالِحًا وَإِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَكَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ؟ قَالَ يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ  

ahmad:12215Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] A man used to write for the Prophet Muhammad ﷺ. He had memorized Surah Al-Baqarah and Surah Al Imran, and when he recited them, he would become very pale, meaning he would become overwhelmed. So the Prophet ﷺ would dictate to him, saying "Write it as 'Ghafur' (the Forgiving) and 'Raheem' (the Merciful)," and he would write it as 'Aleem' (the All-Knowing) and 'Hakeem' (the Wise). The Prophet ﷺ would then say to him, "Write whatever you wish." And he would dictate to him, saying "Write it as 'Samee' (All-Hearing) and 'Baseer' (All-Seeing)?" And he would reply, "Write whatever you wish." So that man turned away from Islam and joined the polytheists, and he said, "I know better than all of you about Muhammad. If I wanted, I could write whatever I wished." That man died and the Prophet ﷺ said, "Indeed, the earth did not accept him." Anas narrated that Abu Talha went to the place where that man had died and found his grave rejected. Abu Talha asked, "What happened to this man?" They replied, "We buried him multiple times, but the earth did not accept him."  

أحمد:١٢٢١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ كَانَ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ جَدَّ فِينَا يَعْنِي عَظُمَ فَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُمْلِي عَلَيْهِ غَفُورًا رَحِيمًا فَيَكْتُبُ عَلِيمًا حَكِيمًا فَيَقُولُ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ اكْتُبْ كَذَا وَكَذَا اكْتُبْ كَيْفَ شِئْتَ وَيُمْلِي عَلَيْهِ عَلِيمًا حَكِيمًا فَيَقُولُ أَكْتُبُ سَمِيعًا بَصِيرًا؟ فَيَقُولُ اكْتُبْ كَيْفَ شِئْتَ فَارْتَدَّ ذَلِكَ الرَّجُلُ عَنِ الْإِسْلَامِ فَلَحِقَ بِالْمُشْرِكِينَ وَقَالَ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِمُحَمَّدٍ إِنْ كُنْتُ لَأَكْتُبُ كَيْفَمَا شِئْتُ فَمَاتَ ذَلِكَ الرَّجُلُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ الْأَرْضَ لَمْ تَقْبَلْهُ وقَالَ أَنَسٌ فَحَدَّثَنِي أَبُو طَلْحَةَ أَنَّهُ أَتَى الْأَرْضَ الَّتِي مَاتَ فِيهَا ذَلِكَ الرَّجُلُ فَوَجَدَهُ مَنْبُوذًا فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ مَا شَأْنُ هَذَاالرَّجُلِ؟ قَالُوا قَدْ دَفَنَّاهُ مِرَارًا فَلَمْ تَقْبَلْهُ الْأَرْضُ  

ahmad:12216ʿAbdullāh b. Bakr al-Sahmī > Ḥumayd > Anas

[Machine] There was a man who used to write in the presence of the Messenger of Allah ﷺ and he had read Surah Al-Baqarah and Surah Al-Imran. When this man read Surah Al-Baqarah and Surah Al-Imran, he was greatly respected among us. So he mentioned the meaning of the hadith of Yazid.  

أحمد:١٢٢١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ يَكْتُبُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَدْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ يُعَدُّ فِينَا عَظِيمًا فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ يَزِيدَ  

ahmad:12217Yazīd > Hishām > Muḥammad Ibn Sīrīnaʿan Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded Abu Talha during the battle of Khaybar to announce that Allah and His Messenger prohibit you from consuming the meat of domestic donkeys, as it is impure. He then ordered the cooking pots to be overturned.  

أحمد:١٢٢١٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ سِيرِينَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَا طَلْحَةَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ يُنَادِي إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ قَالَ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ  

ahmad:12218Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd And ʿAbd Allāh b. Bakr > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Prophet of Allah, may ﷺ , was in Baki' when a man called out to another man, "O Abu Al-Qasim!" The Prophet, may ﷺ , turned and said to the man, "Did you call me, O Messenger of Allah?" The man replied, "No, I meant someone else." The Messenger of Allah, may ﷺ , said, "Take my name and do not call me by my Kunyah (Abu Al-Qasim)." This narration was reported by Abdullah Ibn Bakr. Take my name.  

أحمد:١٢٢١٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ بِالْبَقِيعِ فَنَادَى رَجُلٌ رَجُلًا يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ الرَّجُلُ لَمْ أَعْنِكَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا عَنَيْتُ فُلَانًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ فِي حَدِيثِهِ تَسَمَّوْا بِاسْمِي  

ahmad:12219Yazīd b. Hārūn > Ḥumaydʿan Anas

[Machine] "The Prophet ﷺ was asked by a man about the timing of the Fajr prayer. So, he instructed Bilal to call the Adhan (the Muslim call to prayer) when dawn broke. Then, he stood up and prayed. When morning came, he delayed it until it was light, then he commanded him to establish the prayer and he prayed. Then, he called the man and said, 'The time between this and that is a specific time.'"  

أحمد:١٢٢١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌعَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ وَقْتِ صَلَاةِ الصُّبْحِ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَخَّرَ حَتَّى أَسْفَرَ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يُقِيمَ فَصَلَّى ثُمَّ دَعَا الرَّجُلَ فَقَالَ مَا بَيْنَ هَذَا وَهَذَا وَقْتٌ  

ahmad:12220Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd > Anas

[Machine] One of the Prophet's ﷺ prayers on the day of Hunayn was: "O Allah, if You will, let not anyone be worshiped besides You after this day."  

أحمد:١٢٢٢٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ حُنَيْنٍ اللهُمَّ إِنْ تَشَأْ أَنْ لَا تُعْبَدَ بَعْدَ الْيَوْمِ  

ahmad:12221Yazīd b. Hārūn > Ḥammād > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to play with the children. A man came and embraced him, and then ripped open his stomach, taking out a leech from it. He threw it away and said, "This is your portion from Satan." Then he washed it in a cup made of gold with Zamzam water. After that, he returned to his mother while the children followed him, saying, "Muhammad has been killed, Muhammad has been killed." The Messenger of Allah ﷺ faced them, and his face had turned pale. Anas said, "We used to see the effect of the leech on his chest."  

أحمد:١٢٢٢١حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَأَتَاهُ آتٍ فَأَخَذَهُ فَشَقَّ بَطْنَهُ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ عَلَقَةً فَرَمَى بِهَا وَقَالَ هَذِهِ نَصِيبُ الشَّيْطَانِ مِنْكَ ثُمَّ غَسَلَهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ لَأَمَهُ فَأَقْبَلَ الصِّبْيَانُ إِلَى ظِئْرِهِ قُتِلَ مُحَمَّدٌ قُتِلَ مُحَمَّدٌ فَاسْتَقْبَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَدِ انْتَقَعَ لَوْنُهُ قَالَ أَنَسٌ فَلَقَدْ كُنَّا نَرَى أَثَرَ الْمَخِيطِ فِي صَدْرِهِ  

ahmad:12222Yazīd > Saʿīd And Ibn Jaʿfar > Saʿīd al-Maʿná > Qatādah > Anas b. Mālik

Umm Sulaim asked the Messenger of Allah about a woman who sees in her dream something like that which a man sees. The Messenger of Allah said: "If she sees that and has a discharge, then let her perform a bath." Umm Salamah said: "O Messenger of Allah, does that really happen?" He said: "Yes, the water of the man is thick and white and the water of a woman is thin and yellow. Whichever of them comes first or predominates, the child will resemble (that parent)." (Using translation from Ibn Mājah 601)   

أحمد:١٢٢٢٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ وَابْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَعْنَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ امْرَأَةٍ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ رَأَتْ ذَلِكَ مِنْكُنَّ فَأَنْزَلَتْ فَلْتَغْتَسِلْ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ أَوَ يَكُونُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ نَعَمْ مَاءُ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ رَقِيقٌ فَأَيُّهُمَا سَبَقَ أَوْ عَلَا أَشْبَهَهُ الْوَلَدُ  

ahmad:12223Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > Wāqid b. ʿAmr b. Saʿd b. Muʿādh

[Machine] "Muhammad was praised as one of the best and greatest of people. He was also the tallest. He said, I entered upon Anas ibn Malik and he asked me, who are you? I said, I am Waaqid bin Amr bin Saad bin Mu'adh. Anas said, You resemble Saad and then he cried and wept a lot. He said, May the mercy of Allah be upon Saad. He was among the greatest and tallest of people. Then he said, The Messenger of Allah ﷺ sent an army to Ukhaidir Dumat, and he sent to the Messenger of Allah ﷺ a robe made of embroidered silk with gold in it. The Messenger of Allah ﷺ wore it and stood on the pulpit or sat and did not speak. Then he descended and the people started touching the robe and looking at it. The Messenger of Allah ﷺ said, Are you amazed by it? They said, We have never seen a garment better than it. The Prophet ﷺ said, The handkerchiefs of Saad bin Mu'adh in Jannah are better than what you see."  

أحمد:١٢٢٢٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ أَخْبَرَنِي وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ

مُحَمَّدٌ وَكَانَ وَاقِدٌ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَأَعْظَمِهِمْ وَأَطْوَلِهِمْ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ لِي مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ أَنَا وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ إِنَّكَ بِسَعْدٍ أَشْبَهُ ثُمَّبَكَى وَأَكْثَرَ الْبُكَاءَ فَقَالَ رَحْمَةُ اللهِ عَلَى سَعْدٍ كَانَ مِنْ أَعْظَمِ النَّاسِ وَأَطْوَلِهِمْ ثُمَّ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ جَيْشًا إِلَى أُكَيْدِرَ دُومَةَ فَأَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِجُبَّةٍ مِنْ دِيبَاجٍ مَنْسُوجٍ فِيهَا الذَّهَبُ فَلَبِسَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ أَوْ جَلَسَ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ ثُمَّ نَزَلَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَلْمِسُونَ الْجُبَّةَ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَتَعْجَبُونَ مِنْهَا؟ قَالُوا مَا رَأَيْنَا ثَوْبًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِمَّا تَرَوْنَ  

ahmad:12224Yazīd b. Hārūn > Sufyān / Ibn Ḥusayn > ʿAlī b. Zayd > Anas b. Mālik

[Machine] Al-Ukaydir presented a jar of manna to the Messenger of Allah ﷺ . When the Messenger of Allah ﷺ finished praying, he passed by some people, and he started giving each of them a piece. He gave a piece to Jabir, then came back to him and gave him another piece. Jabir said, "You have already given me once." The Messenger of Allah ﷺ said, "This is for the daughters of Abdullah."  

أحمد:١٢٢٢٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

أَهْدَى الْأُكَيْدِرُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ جَرَّةً مِنْ مَنٍّ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الصَّلَاةِ مَرَّ عَلَى الْقَوْمِفَجَعَلَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ قِطْعَةً فَأَعْطَى جَابِرًا قِطْعَةً ثُمَّ إِنَّهُ رَجَعَ إِلَيْهِ فَأَعْطَاهُ قِطْعَةً أُخْرَى فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَعْطَيْتَنِي مَرَّةً قَالَ هَذَا لِبَنَاتِ عَبْدِ اللهِ  

ahmad:12225Yazīd b. Hārūn > al-Masʿūdī > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to seek refuge from eight things: anxiety, sadness, weakness, laziness, stinginess, cowardice, overwhelming debt, and overpowering enemies.  

أحمد:١٢٢٢٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَعَوَّذُ مِنْ ثَمَانٍ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَغَلَبَةِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ  

ahmad:12226Yazīd > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ returned from Hudaybiyah, this verse was revealed: "Indeed, We have given you a clear conquest that Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight path." [Quran 48:1-2]. The Muslims said, "O Messenger of Allah, congratulations on what Allah has given you! But what about us?" So this verse was revealed: "That He may admit the believing men and believing women to gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from them their misdeeds - and ever is that, in the sight of Allah, a great achievement." [Quran 48:5].  

أحمد:١٢٢٢٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا} [الفتح 12] قَالَ الْمُسْلِمُونَ يَا رَسُولَ اللهِ هَنِيئًا لَكَ مَا أَعْطَاكَ اللهُ فَمَا لَنَا؟ فَنَزَلَتْ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِنْدَ اللهِ فَوْزًا عَظِيمًا} [الفتح 5]  

ahmad:12227Yazīd > Ḥammād > Thābit al-Bunānī > Anas

[Machine] On the day of Hudaybiyah, eighty men from the people of Makkah descended upon the Messenger of Allah ﷺ and his companions, armed and coming from the direction of Jabal Tan‘im. He supplicated against them, and they were captured. Then this verse was revealed: "And it is He who withheld their hands from you and your hands from them within [the area of] Makkah after He had caused you to overcome them" [Al-Fath 24]. He meant Jabal Tan‘im from Makkah.  

أحمد:١٢٢٢٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْحُدَيْبِيَةِ هَبَطَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابِهِ ثَمَانُونَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فِي السِّلَاحِ مِنْ قِبَلِ جَبَلِ التَّنْعِيمِ فَدَعَا عَلَيْهِمْ فَأُخِذُوا وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْأَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ} [الفتح 24] قَالَ يَعْنِي جَبَلَ التَّنْعِيمِ مِنْ مَكَّةَ  

ahmad:12228Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] I used to hear the Messenger of Allah ﷺ saying, "I do not know if something has been revealed to me or if I am speaking on my own accord." If the son of Adam had two valleys of wealth, he would desire a third one, and nothing would fill the belly of the son of Adam except dust. Allah accepts the repentance of whoever repents.  

أحمد:١٢٢٢٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كُنْتُ

أَسْمَعُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فَلَا أَدْرِي أَشَيْءٌ نَزَلَ عَلَيْهِ أَمْ شَيْءٌ يَقُولُهُ وَهُوَ يَقُولُ؟ لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ مَالٍ لَابْتَغَى لَهُمَا ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ  

ahmad:12229Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Anas b. Mālik

"The sandals of the Messenger of Allah [SAW] had two straps." (Using translation from Nasāʾī 5368)   

أحمد:١٢٢٢٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَتْ نَعْلَا رَسُولِ اللهِ ﷺ لَهُمَا قِبَالَانِ  

ahmad:12230Yazīd > Hammām / Ibn Yaḥyá > Qatādah > Anas

[Machine] Zubair ibn al-Awam and Abdur Rahman ibn Auf complained to the Messenger of Allah ﷺ about lice, so he allowed them to wear silk. I saw each of them wearing a silk shirt.  

أحمد:١٢٢٣٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ شَكَوَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ الْقَمْلَ فَرَخَّصَ لَهُمَا فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ فَرَأَيْتُ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قَمِيصًا مِنْ حَرِيرٍ  

ahmad:12231Yazīd > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] "From the Messenger of Allah ﷺ , he said: 'Verily, one of the goodness of prayer is establishing the rows.'"  

أحمد:١٢٢٣١حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ  

ahmad:12232Yazīd > Ṣadaqah b. Mūsá > Abū ʿImrān al-Jawnī > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ advised us to shave the mustache, trim the nails, and remove pubic hair once every forty days.  

أحمد:١٢٢٣٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ يَوْمًا مَرَّةً  

ahmad:12233Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas

When My servant draws close to Me by the span of a palm, I draw close to him by the cubit and when he draws close to Me by the cubit, I draw close to him by the space (covered) by two armspans, and when he comes to me walking, I go in a hurry towards him. (Using translation from Muslim 2675e)   

أحمد:١٢٢٣٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ رَبُّكُمْ إِنْ تَقَرَّبَ عَبْدِي مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا وَإِنْ تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا وَإِنْ أَتَانِي مَاشِيًا أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً  

ahmad:12234Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ migrated, the Messenger of Allah ﷺ used to ride and Abu Bakr accompanied him. Abu Bakr was known along the way due to his distinct appearance as he traveled to Al-Sham. He would pass by people, and they would ask, "Who is this before you, O Abu Bakr?" He would reply, "He is my guide." When they approached Al-Madinah, they sent a message to the people who had embraced Islam from the Ansar, to Abu Umamah and his companions, and they went out to meet them. They said, "Enter, serene and obedient." So they entered. Anas said, "I have never seen a brighter day or a better day than the day when the Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr entered Al-Madinah. And I witnessed his death, and I have never seen a darker or uglier day than the day when the Messenger of Allah ﷺ passed away."  

أحمد:١٢٢٣٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

لَمَّا هَاجَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْكَبُ وَأَبُو بَكْرٍ رَدِيفُهُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُعْرَفُ فِي الطَّرِيقِ لِاخْتِلَافِهِ إِلَى الشَّامِ وَكَانَ يَمُرُّ بِالْقَوْمِ فَيَقُولُونَ مَنْ هَذَا بَيْنَ يَدَيْكَ يَا أَبَا بَكْرٍ؟ فَيَقُولُ هَادٍ يَهْدِينِي فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ بَعَثَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ أَسْلَمُوا مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى أَبِي أُمَامَةَ وَأَصْحَابِهِ فَخَرَجُوا إِلَيْهِمَا فَقَالُوا ادْخُلَا آمِنَيْنِ مُطَاعَيْنِ فَدَخَلَا قَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا قَطُّ أَنْوَرَ وَلَا أَحْسَنَ مِنْ يَوْمِ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ الْمَدِينَةَ وَشَهِدْتُ وَفَاتَهُ فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا قَطُّ أَظْلَمَ وَلَا أَقْبَحَ مِنَ الْيَوْمِ الَّذِي تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِيهِ  

ahmad:12235Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas And ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ took a sword on the day of Uhud and said, "Who will take this sword?" So, a group of people took it and they were looking at it. Then he said, "Who will take it rightfully?" The people hesitated, and Abu Dujana, the fisherman, said, "I will take it rightfully." So, he took it and split the ranks of the idolaters.  

أحمد:١٢٢٣٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَعَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَذَ سَيْفًا يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ مَنْ يَأْخُذُ هَذَا السَّيْفَ؟ فَأَخَذَهُ قَوْمٌ فَجَعَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَقَالَ مَنْ يَأْخُذُهُ بِحَقِّهِ؟ فَأَحْجَمَ الْقَوْمُ فَقَالَ أَبُو دُجَانَةَ سِمَاكٌ أَنَا آخُذُهُ بِحَقِّهِ فَأَخَذَهُ فَفَلَقَ هَامَ الْمُشْرِكِينَ  

ahmad:12236Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥahaʿan Anas b. Mālik

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Hunayn, 'Whoever kills a person, his belongings are confiscated.' Abu Talhah killed twenty men that day and took their spoils."  

أحمد:١٢٢٣٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ مَنْ قَتَلَ رَجُلًا فَلَهُ سَلَبُهُ فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ رَجُلًا فَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ  

ahmad:12237Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah And Bahz > Hammām > Qatādah al-Maʿná > Anas b. Mālik

Verily, Allah does not treat a believer unjustly in regard to his virtues. He would confer upon him (His blessing) in this world and would give him reward in the Hereafter. And as regards a non-believer, he would be made to taste the reward (of virtue in this world) what he has done for himself so much that when it would be the Hereafter, he would find no virtue for which he should be rewarded. (Using translation from Muslim 2808a)   

أحمد:١٢٢٣٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ وَبَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ الْمَعْنَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ لَا يَظْلِمُ الْمُؤْمِنَ حَسَنَةً يُعْطَى عَلَيْهَا فِي الدُّنْيَا وَيُثَابُ عَلَيْهَا فِي الْآخِرَةِ وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُطْعَمُ حَسَنَاتِهِ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَسَنَةٌ يُعْطَى بِهَا خَيْرًا  

ahmad:12238Yazīd > Ḥammād b. Salamah > ʿUbaydullāh b. Abū Bakr > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger ﷺ placed his fingers on the ground and said, "This is the son of Adam." Then he raised them and placed them behind that a little and said, "This is his lifespan." Then he threw his hand in front of him and said, "And this is his hope."  

أحمد:١٢٢٣٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ ﷺ جَمَعَ أَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا عَلَى الْأَرْضِ فَقَالَ هَذَا ابْنُ آدَمَ ثُمَّ رَفَعَهَا فَوَضَعَهَا خَلْفَ ذَلِكَ قَلِيلًا وَقَالَ هَذَا أَجَلُهُ ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ أَمَامَهُ قَالَ وَثَمَّ أَمَلُهُ  

ahmad:12239Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] The translation of the passage into English is: "Indeed, when the Messenger of Allah ﷺ used to supplicate, he would place the palms of his hands outward from what follows his face, and the backs of his hands inward from what follows the earth."  

أحمد:١٢٢٣٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا دَعَا جَعَلَ ظَاهِرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ وَبَاطِنَهُمَا مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ  

ahmad:12240Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] It was narrated that Safiyyah fell into the hands of Dihyah al-Kalbi, so the people said, "O Messenger of Allah, Safiyyah has fallen into the hands of a beautiful young girl, so the Messenger of Allah ﷺ bought her for seven captives and placed her with Umm Sulaym until she was ready and prepared in a way known to Hammam. Then the people said, 'By Allah, we do not know whether the Messenger of Allah will marry her or set her free.' When he carried her, he put his cloak over her and placed her behind him. The people knew that he had married her. When he was near Medina, the people set up camp, the Messenger of Allah ﷺ set up camp, and this is what they used to do. The camel stumbled and the Messenger of Allah ﷺ stumbled, and she also stumbled with him. The Prophet's wives looked at her and said, 'May Allah protect the Jewess and what the Prophet ﷺ has done to her.' So the Messenger of Allah ﷺ covered her with his cloak and placed her behind him.  

أحمد:١٢٢٤٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ صَفِيَّةَ وَقَعَتْ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ وَقَعَتْ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ فَجَعَلَهَا عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ حَتَّى تَهَيَّأَ وَتَعْتَدَّ فِيمَا يَعْلَمُ حَمَّادٌ فَقَالَ النَّاسُ وَاللهِ مَا نَدْرِي أَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ تَسَرَّاهَا؟ فَلَمَّا حَمَلَهَا سَتَرَهَا وَأَرْدَفَهَا خَلْفَهُ فَعَرَفَ النَّاسُ أَنَّهُ قَدْ تَزَوَّجَهَا فَلَمَّا دَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ النَّاسُ وَأَوْضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَذَلِكَ كَانُوا يَصْنَعُونَ فَعَثَرَتِ النَّاقَةُ فَخَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَخَرَّتْ مَعَهُ وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ يَنْظُرْنَ فَقُلْنَ أَبْعَدَ اللهُ الْيَهُودِيَّةَ وَفَعَلَ بِهَا وَفَعَلَ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَتَرَهَا وَأَرْدَفَهَا خَلْفَهُ