15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (41/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ٤١

ahmad:26011Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ never left out the Subhah (Tasbih) of Dhuha, and indeed, I continuously praise and glorify Allah in it.  

أحمد:٢٦٠١١حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا سَبَّحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ وَإِنِّي لَأُسَبِّحُهَا  

ahmad:26012Yazīd > al-Masʿūdī > ʿAbd al-Raḥman b.iālqāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The snake is sinful, and the scorpion is sinful, and the rat is sinful, and the crow is sinful."  

أحمد:٢٦٠١٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِالْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَيَّةُ فَاسِقَةٌ وَالْعَقْرَبُ فَاسِقَةٌ وَالْفَأْرَةُ فَاسِقَةٌ وَالْغُرَابُ فَاسِقٌ  

ahmad:26013Yazīd > Yaḥyá > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

"Jibra'il kept enjoining good treatment of neighbours until I thought he would make neighbours heirs." (Using translation from Ibn Mājah 3674)  

أحمد:٢٦٠١٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ  

ahmad:26014Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿThe siwak is purifying for the mouth and pleasing to the Lord.” (Using translation from Aḥmad 62)   

أحمد:٢٦٠١٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ السِّوَاكَلَمَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ  

ahmad:26015Yazīd > Hishām > Muḥammad > ʿĀʾishah Suʾilat

[Machine] Regarding the reading in the two units before the Fajr prayer, she said, "The Messenger of Allah ﷺ used to recite them easier, and she mentioned saying 'O disbelievers' and saying 'He is Allah, the One'."  

أحمد:٢٦٠١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ أَنَّ عَائِشَةَ سُئِلَتْ

عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ؟ فَقَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُسِرُّ الْقِرَاءَةَ فِيهِمَا وَذَكَرَتْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ  

ahmad:26016Yazīd > Hishām > Muḥammad

[Machine] "Aisha descended upon Umm Talhah Al Talhahat and saw her daughters praying without veils. She said, 'I see that your daughters have reached the age of puberty or have started menstruating.' Umm Talhah responded, 'Yes, that is true.' Aisha then said, 'They should not pray unless they are wearing a covering, as the Messenger of Allah ﷺ entered upon me while I had a girl with me, and he cast a glance at her. He then said, 'Separate yourself between this girl and the girl who is with Umm Salamah, for I do not see them except when they are menstruating or I do not see them unless they have menstruated.'"  

أحمد:٢٦٠١٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ

أَنَّ عَائِشَةَ نَزَلَتْ عَلَى أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلْحَاتِ فَرَأَتْ بَنَاتِهَا يُصَلِّينَ بِغَيْرِ خُمُرٍ فَقَالَتْ إِنِّي لَأَرَى بَنَاتِكِ قَدْ حِضْنَ أَوْ حَاضَ بَعْضُهُنَّ قَالَتْ أَجَلْ قَالَتْ فَلَا تُصَلِّيَنَّ جَارِيَةٌ مِنْهُنَّ وَقَدْ حَاضَتْ إِلَّا وَعَلَيْهَا خِمَارٌ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيَّ وَعِنْدِي فَتَاةٌ فَأَلْقَى إِلَيَّ حَقْوَهُ فَقَالَ شُقِّيهِ بَيْنَ هَذِهِ وَبَيْنَ الْفَتَاةِ الَّتِي عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ فَإِنِّي لَا أُرَاهُمَا إِلَّا قَدْ حَاضَتَا أَوْ لَا أُرَاهَا إِلَّا قَدْ حَاضَتْ  

ahmad:26017Yazīd > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

I applied perfume to the Prophet ﷺ with my own hands when he wanted to assume the state of Ihram, and I also perfumed him at Mina before he departed from there (to perform Tawaf-al-Ifada). (Using translation from Bukhārī 5922)  

أحمد:٢٦٠١٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

طَيَّبْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِيَدَيَّ لِحُرْمِهِ وَطَيَّبْتُهُ بِمِنًى قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ  

ahmad:26018Yazīd b. Hārūn > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿUrwah > ʿĀʾishah

I could not find the Messenger of Allah ﷺ one night. So I went looking for him and ˹found˺ him at Baqīʿ with his head raised toward the sky. Then he said to me: "O ʿĀʾishah, were you afraid that you had been wronged by Allah and His Messenger?" She said that I said: I thought that you had come to some of your wives. So he said: "Allah ﷻ descends to the lowest sky during the night of the middle of ˹the month of˺ Shaʿbān and then He forgives ˹people˺ more than the number of hair on the sheep of ˹the tribe of Banū˺ Kalb."  

أحمد:٢٦٠١٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ؛ قَالَ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ؛ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ؛ عَنْ عُرْوَةَ؛ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

فَقَدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَخَرَجْتُ فَإِذَا هُوَ بِالْبَقِيعِ رَافِعٌ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ لِي: «أَكُنْتِ تَخَافِينَ أَنْ يَحِيفَ اللهُ عَلَيْكِ وَرَسُولُهُ؟» قَالَتْ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ظَنَنْتُ أَنَّكَ أَتَيْتَ بَعْضَ نِسَائِكَ۔ فَقَالَ: «إِنَّ اللهَ ﷻ يَنْزِلُ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَغْفِرُ لِأَكْثَرَ مِنْ عَدَدِ شَعَرِ غَنَمِ كَلْبٍ۔»  

ahmad:26019Yazīd > Hammām > Qatādah > Ṣafiyyah b. Shaybahaʿan ʿĀʾishah

The Messenger of Allah used to perform ablution with a Mudd (of water) and bath with a Sa'. (Using translation from Ibn Mājah 269)   

أحمد:٢٦٠١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَوَضَّأُ بِقَدْرِ الْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِقَدْرِ الصَّاعِ  

ahmad:26020Yazīd > Ḥajjāj > Qatādah > Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, every people have a resource, and the resource of the Quraysh is their followers."  

أحمد:٢٦٠٢٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ مَادَّةً وَإِنَّ مَادَّةَ قُرَيْشٍ مَوَالِيهِمْ  

ahmad:26021Yazīd > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Abū ʿUthmān al-Nahdī > ʿĀʾishah

the Prophet (saas) used to say: "Allahum-maj'alni minal-ladhina idha ahsanu istabsharu, wa idha asa'u istaghfaru (O Allah, make me one of those who, if they do good deeds, they rejoice, and if they do bad deeds, they seek forgiveness)." (Using translation from Ibn Mājah 3820)   

أحمد:٢٦٠٢١حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ الَّذِينَ إِذَا أَحْسَنُوا اسْتَبْشَرُوا وَإِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا  

ahmad:26022Yazīd > al-Jurayrī > ʿAbdullāh b. Shaqīq > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to pray four units before Dhuhr (noon prayer) and then would add two units after it and two units before Fajr (dawn prayer). He would say, "What excellent two chapters (surahs) they are that you recite in the two units before Fajr. Say: O disbelievers, and say: Allah is One."  

أحمد:٢٦٠٢٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً رَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ وَكَانَ يَقُولُ نِعْمَ السُّورَتَانِ هُمَا تَقْرَؤُونَهُمَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَالْفَجْرِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ  

ahmad:26023Yazīd > Sufyān al-Thawrī > al-Aʿmash / > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ had given us a choice, and we chose him. We did not turn away from him at all. Abu Bakr said: "Abu Al-Dhuhah; this phrase has fallen out of my book."  

أحمد:٢٦٠٢٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ يَعْنِي عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاخْتَرْنَاهُ فَلَمْ نَعُدَّهُ طَلَاقًا قَالَ أَبُو بَكْرٍ سَقَطَ مِنْ كِتَابِي أَبُو الضُّحَى  

ahmad:26024Yazīd > Hishām b. Ḥassān > Abū Maʿshar > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] I used to wipe off the semen from the clothes of the Messenger of Allah ﷺ .  

أحمد:٢٦٠٢٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:26025Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > ʿAbdullāh b. Rabāḥ > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Nuʿmān > ʿĀʾishah

[Machine] The prophet Muhammad ﷺ said, "When the two circumcised parts (of a man and a woman) meet, it is necessary to perform ablution (washing)."  

أحمد:٢٦٠٢٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ البُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ وَجَبَ الْغُسْلُ  

ahmad:26026Yazīd > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > Abū ʿImrān al-Jawnī > Ṭalḥah a man from Quraysh > ʿĀʾishah

I said, "O Messenger of Allah ﷺ! I have two neighbors; which of them should I give a gift to?" The Prophet ﷺ said, "(Give) to the one whose door is nearer to you." (Using translation from Bukhārī 2595)  

أحمد:٢٦٠٢٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ طَلْحَةَ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا  

ahmad:26027Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Khālid b. Abū al-Ṣalt

[Machine] "That was mentioned in the presence of the Prophet ﷺ , so he said, 'Did they light it up? Change my seat towards the qibla (direction of prayer)."  

أحمد:٢٦٠٢٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْخَالِدِ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَذَكَرُوا الرَّجُلَ يَجْلِسُ عَلَى الْخَلَاءِ فَيَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ فَكَرِهُوا ذَلِكَ فَحَدَّثَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ ذَلِكَ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَوَقَدْ فَعَلُوهَا حَوِّلِي مِقْعَدَتِي إِلَى الْقِبْلَةِ  

ahmad:26028Yazīd > Hishām > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

One who is skilled in the Qur'an is associated with the noble, upright recording angels, and he who falters when he recites the Qur'an and finds it difficult for him will have a double reward. (Using translation from Abū Dāʾūd 1454)   

أحمد:٢٦٠٢٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَاهِرُ بِالْقُرْآنِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ وَهُوَ يَشُقُّ عَلَيْهِ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ  

ahmad:26029Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > Yazīd b. Rūmān > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Aisha, "O Aisha, if it wasn't for the fact that your people have recently abandoned the practices of Jahiliyyah (pre-Islamic ignorance), I would have ordered for the house to be demolished, then I would have entered it and put back in it what was taken out, and I would have stuck it to the ground, and I would have made two doors for it; one facing east and the other facing west. Indeed, they were not able to rebuild it. And I would have reached the foundations that were laid by Prophet Ibrahim ﷺ ."  

أحمد:٢٦٠٢٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لَأَمَرْتُ بِالْبَيْتِ فَهُدِمَ فَأَدْخَلْتُ فِيهِ مَا أُخْرِجَ مِنْهُ وَأَلْزَقْتُهُ بِالْأَرْضِ وَجَعَلْتُ لَهُ بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا فَإِنَّهُمْ عَجَزُوا عَنْ بِنَائِهِ فَبَلَغْتُ بِهِ أَسَاسَ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ  

ahmad:26030Yazīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. Abū Salamah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah > ʿĀʾishah

[Machine] We arrived at the city and it was muddy and filled with swamps. The family of Abu Bakr complained, so I sought permission from the Prophet ﷺ to visit Abu Bakr. He granted me permission, so I went to him and said, "O father, how do you find yourself?" He replied, "Everyone is happy with his family, and death is closer than his shoelaces." Then, I left and went to 'Amir ibn Fuhayrah and asked him, "O 'Amir, how do you find yourself?" He replied, "I found death before tasting it. Indeed, a coward dies before his time." Then, I went to Bilal and asked him, "O Bilal, how do you find yourself?" He said, "Oh, if only I knew if I will spend the night in a trap surrounded by enemies." Then, I went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him. He said, "O Allah, bless us in our Saa' (measurement for dates) and bless us in our city. Make us love Madinah as You made us love Makkah, and transfer its epidemic to Khumm and Mahyah."  

أحمد:٢٦٠٣٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهِيَ أَنْجَالٌ وَغَرْقَدٌ فَاشْتَكَى آلُ أَبِي بَكْرٍ فَاسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ ﷺ فِي عِيَادَةِ أَبِي فَأَذِنَ لِي فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا أَبَتِ كَيْفَ تَجِدُكَ؟ قَالَ[البحر الرجز]كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِقَالَتْ قُلْتُ هَجَرَ وَاللهِ أَبِي ثُمَّ أَتَيْتُ عَامِرَ بْنَ فُهَيْرَةَ فَقُلْتُ أَيْ عَامِرُ كَيْفَ تَجِدُكَ؟ قَالَ[البحر الرجز]إِنِّي وَجَدْتُ الْمَوْتَ قَبْلَ ذَوْقِهِ إِنَّ الْجَبَانَ حَتْفُهُ مِنْ فُوقِهِقَالَتْ فَأَتَيْتُ بِلَالًا فَقُلْتُ يَا بِلَالُ كَيْفَ تَجِدُكَ؟ فَقَالَ[البحر الطويل]أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِفَخٍّ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُفَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَحَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَمَا حَبَّبْتَ إِلَيْنَا مَكَّةَ وَانْقُلْ عَنَّا وَبَاءَهَا إِلَى خُمٍّ وَمَهْيَعَةَ  

The three registers with Allah and the Book of Deeds

ahmad:26031Yazīd > Ṣadaqah b. Mūsá > Abū ʿImrān al-Jawnī > Yazīd b. Bābanūs > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There are three types of records with Allah ﷻ. There is a record that Allah ﷻ does not care about, a record that Allah ﷻ does not leave anything out of, and a record that Allah ﷻ does not forgive. As for the record that Allah ﷻ does not forgive, it is associating partners with Allah. Allah ﷻ said: 'Indeed, whoever associates others with Allah - Allah has forbidden him Paradise.' [Quran 5:72] And as for the record that Allah ﷻ does not care about, it is the injustice of the servant towards himself in matters between him and his Lord, such as abandoning a fast or prayer. Indeed, Allah ﷻ forgives that and may overlook it if He wills. And as for the record that Allah ﷻ does not leave anything out of, it is the injustice of people towards one another. Retribution is inevitable."  

أحمد:٢٦٠٣١حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَابَنُوسَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدَّوَاوِينُ عِنْدَ اللهِ ﷻ ثَلَاثَةٌ: (١) دِيوَانٌ لَا يَعْبَأُ اللهُ بِهِ شَيْئًا، (٢) وَدِيوَانٌ لَا يَتْرُكُ اللهُ مِنْهُ شَيْئًا، (٣) وَدِيوَانٌ لَا يَغْفِرُهُ اللهُ.

فَأَمَّا الدِّيوَانُ الَّذِي لَا يَغْفِرُهُ اللهُ فَالشِّرْكُ بِاللهِ قَالَ اللهُ ﷻ {إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ} [المائدة 72].

وَأَمَّا الدِّيوَانُ الَّذِي لَا يَعْبَأُ اللهُ بِهِ شَيْئًا فَظُلْمُ الْعَبْدِ نَفْسَهُ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ مِنْ صَوْمِ يَوْمٍ تَرَكَهُ أَوْ صَلَاةٍ تَرَكَهَا فَإِنَّ اللهَ ﷻ يَغْفِرُ ذَلِكَ وَيَتَجَاوَزُ إِنْ شَاءَ.

وَأَمَّا الدِّيوَانُ الَّذِي لَا يَتْرُكُ اللهُ مِنْهُ شَيْئًا فَظُلْمُ الْعِبَادِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا الْقِصَاصُ لَا مَحَالَةَ.  

ahmad:26032Yazīd > Ibrāhīm b. Saʿd from my father > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ fell ill, he called his daughter Fatimah and whispered something to her. She cried and then he whispered something else to her, and she laughed. I asked her about it and she said, "When he first spoke to me, he informed me that he would pass away, so I cried. Then he informed me that I would be the first of his family to join him in the afterlife, so I laughed."  

أحمد:٢٦٠٣٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعَا ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ فَسَارَّهَا فَبَكَتْ ثُمَّ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَمَّا حَيْثُ بَكَيْتُ فَإِنَّهُ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ فَضَحِكْتُ  

ahmad:26033Yazīd > Ibrāhīm b. Saʿd from my father > al-Qāsim > ʿĀʾishah

He who innovates things in our affairs for which there is no valid (reason) (commits sin) and these are to be rejected. (Using translation from Muslim 1718a)  

أحمد:٢٦٠٣٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ  

ahmad:26034Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Abū Ḥassān

[Machine] Two men from the Banu Amr entered upon Aisha and informed her that Abu Huraira was narrating that the Prophet ﷺ said, "The bird in the house, the woman, and the horse cause anger." Aisha became angry and a vein on her neck stood out. Then she said, "By the one who revealed the Quran to Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ never said that. He only said that the people of Jahiliyyah used to believe in such things."  

أحمد:٢٦٠٣٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَسَّانَ قَالَ

دَخَلَ رَجُلَانِ مِنْ بَنِي عَامِرٍ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْبَرَاهَا أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الطِّيَرَةُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ فَغَضِبَتْ فَطَارَتْ شِقَّةٌ مِنْهَا فِي السَّمَاءِ وَشِقَّةٌ فِي الْأَرْضِ وَقَالَتْ وَالَّذِي أَنْزَلَ الْفُرْقَانَ عَلَى مُحَمَّدٍ مَا قَالَهَارَسُولُ اللهِ ﷺ قَطُّ إِنَّمَا قَالَ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَتَطَيَّرُونَ مِنْ ذَلِكَ  

ahmad:26035Yazīd > Jaʿfar b. Burd > Um Sālim al-Rāsibiyyah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By the one in whose hand is the soul of Muhammad, the odor of the mouth of a fasting person is more pleasant to Allah than the fragrance of musk."  

أحمد:٢٦٠٣٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْدٍ عَنْ أُمِّ سَالِمٍ الرَّاسِبِيَّةِ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ  

ahmad:26036Yazīd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah

It was narrated that 'Aishah said: "The Messenger of Allah gave us the choice, and we chose him, so there was no divorce." (Using translation from Nasāʾī 3203)   

أحمد:٢٦٠٣٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاخْتَرْنَاهُ أَفَكَانَ طَلَاقًا؟  

ahmad:26037Muʿādh > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah

“If the Messenger of Allah ﷺ saw a cloud that looked as if it was bringing rain, the color of his face would change, and he would go in and out and walk to and fro. Then, if it rained, he would feel relieved.” ‘Aishah mentioned to him what she had seen him do, and he said: “How do you know? Perhaps it would be as the people of Hud said: ‘Then, when they saw it as a dense cloud coming towards their valleys, they said: “This is a cloud bringing us rain!” Nay, but it is that (torment) which you were asking to be hastened.” [46:24] (Using translation from Ibn Mājah 3891)   

أحمد:٢٦٠٣٧حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَى مَخِيلَةً يَعْنِي الْغَيْمَ تَلَوَّنَ وَجْهُهُ وَتَغَيَّرَ وَدَخَلَ وَخَرَجَ وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ فَإِذَا مَطَرَتْ سُرِّيَ عَنْهُ قَالَتْ فَذَكَرَتْ لَهُ عَائِشَةُ بَعْضَ مَا رَأَتْ مِنْهُ فَقَالَ وَمَا يُدْرِينِي لَعَلَّهُ كَمَا قَالَ قَوْمُ عَادٍ {فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهِ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ} [الأحقاف 24]  

ahmad:26038Muʿādh > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] We had a mat that we would spread during the day and roll up at night. One night, the Messenger of Allah ﷺ prayed on it, and the Muslims heard his recitation, so they prayed with his prayer. When the second night came, their numbers increased, so he looked at them and said, "Take on from your deeds what you can bear, for Allah does not get tired until you get tired. And the most beloved action to Him is the one that is done consistently, even if it is little." She (Aisha) said, "And when he performed a prayer, he would establish it."  

أحمد:٢٦٠٣٨حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَتْ لَنَا حَصِيرَةٌ نَبْسُطُهَا بِالنَّهَارِ وَنَحْتَجِرُهَا بِاللَّيْلِ فَصَلَّى فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَسَمِعَ الْمُسْلِمُونَ قِرَاءَتَهُ فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّانِيَةُ كَثُرُوا فَاطَّلَعَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ اكْلَفُوا مِنَ الْأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا وَكَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَيْهِ أَدْوَمَهُ وَإِنْ قَلَّ قَالَتْ وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً أَثْبَتَهَا  

ahmad:26039Muʿādh > Ḥumayd al-Ṭawīl > ʿAbdullāh b. Shaqīq al-ʿUqaylī > Saʾalt ʿĀʾishah

“I asked ‘Aishah about the prayer of the Messenger of Allah ﷺ at night. She said: ‘He used to pray for a long time at night standing up, and for a long time at night sitting down. If he prayed standing, he would bow standing, and if he prayed sitting, he would bow sitting.’” (Using translation from Ibn Mājah 1228)   

أحمد:٢٦٠٣٩حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِاللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّي لَيْلًا طَوِيلًا قَائِمًا وَلَيْلًا طَوِيلًا قَاعِدًا وَكَانَ إِذَا قَرَأَ قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا وَإِذَا قَرَأَ جَالِسًا رَكَعَ جَالِسًا  

ahmad:26040Muḥammad b. Abū ʿAdī > Dāwud > al-Shaʿbī > Masrūq

[Machine] I said, "Doesn't Allah say {Indeed, He saw him in the clear horizon} [At-Takwir 23] and {And he certainly saw him in another descent} [An-Najm 13]." She said, "I am the first of this Ummah to ask the Messenger of Allah ﷺ about them." He said, "That was Jibril. He did not see him in the form that he had been created upon except twice. He saw him descending from the sky to the earth, covering the distance between the heaven and the earth."  

أحمد:٢٦٠٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَائِشَةَ قَالَ

قُلْتُ أَلَيْسَ اللهُ يَقُولُ {وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ} [التكوير 23] {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم 13] قَالَتْ أَنَا أَوَّلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْهُمَا فَقَالَ إِنَّمَا ذَاكِ جِبْرِيلُ لَمْ يَرَهُ فِي صُورَتِهِ الَّتِي خُلِقَ عَلَيْهَا إِلَّا مَرَّتَيْنِ رَآهُ مُنْهَبِطًا مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ سَادًّا عِظَمُ خَلْقِهِ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ  

ahmad:26041Ibn Abū ʿAdī > Dāwud > ʿĀmir

[Machine] "Aisha, if the Messenger of Allah ﷺ had concealed anything that Allah had revealed to him, he would have concealed this verse about himself: 'And [remember] when you said to the one on whom Allah bestowed favor and you bestowed favor, "Keep your wife and fear Allah", while you concealed within yourself that which Allah is to disclose. And you feared the people, while Allah has more right that you fear Him.' (Quran 33:37) until His saying, 'And [remember] when you said to the one on whom Allah bestowed favor and you bestowed favor, "Keep your wife and fear Allah", while you concealed within yourself that which Allah is to disclose. And you feared the people, while Allah has more right that you fear Him.' (Quran 33:37) to His saying, 'And the command of Allah is a destiny decreed.' (Quran 4:47)"  

أحمد:٢٦٠٤١حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَامِرٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ لَوْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَاتِمًا شَيْئًا مِمَّا أَنْزَلَ اللهُ عَلَيْهِ لَكَتَمَ هَذِهِ الْآَيَةَ عَلَى نَفْسِهِ {وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ} [الأحزاب 37] إِلَى قَوْلِهِ {وَكَانَ أَمْرُ اللهِ مَفْعُولًا} [النساء 47]  

ahmad:26042Muḥammad b. Abū ʿAdī > Dāwud > al-Shaʿbī > ʿĀʾishah

[Machine] The prayer of two units (Rak'ahs) has been prescribed in Mecca. But when the Messenger of Allah ﷺ arrived in Medina, he added two more units to each two units of prayer, except for the Maghrib prayer, as it is the odd prayer of the day. And the Fajr prayer is lengthy in recitation. He also said that when he used to travel, he would pray the first prayer.  

أحمد:٢٦٠٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَدْ فُرِضَتِ الصَّلَاةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ بِمَكَّةَ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ زَادَ مَعَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ إِلَّا الْمَغْرِبَ فَإِنَّهَا وِتْرُ النَّهَارِ وَصَلَاةَ الْفَجْرِ لِطُولِ قِرَاءَتِهِا قَالَ وَكَانَ إِذَا سَافَرَ صَلَّى الصَّلَاةَ الْأُولَى  

ahmad:26043Ibn Abū ʿAdī > Dāwud > ʿAzrah > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Saʿd b. Hishām

[Machine] Aisha, we had a screen that had bird sculptures on it. The Messenger of Allah ﷺ said, "O Aisha, remove it from here because whenever I see it, it reminds me of this worldly life." And we also had a carpet that we used to wear, and it had a design made of silk fibers.  

أحمد:٢٦٠٤٣حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ كَانَ لَنَا سِتْرٌ فِيهِ تَمَاثِيلُ طَيْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا عَائِشَةُ حَوِّلِيهِ فَإِنِّي إِذَا رَأَيْتُهُ ذَكَرْتُ الدُّنْيَا وَكَانَتْ لَنَا قَطِيفَةٌ نَلْبَسُهَا تَقُولُ عَلَمُهَا حَرِيرٌ  

ahmad:26044Isḥāq b. Yūsuf > Misʿar > ʿAmr b.imurrah > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > al-Ṣiddīqah b. al-Ṣiddīq Ḥabībah Ḥabīb Allāh al-Mubarraʾah

[Machine] The beloved friend, daughter of the beloved companion, Habiba binti Siddiqi, who is loved by Allah and is innocent, told me that the Messenger of Allah ﷺ used to pray two units of prayer after Asr. I did not doubt her.  

أحمد:٢٦٠٤٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَمْرِو بْنِمُرَّةَ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

حَدَّثَتْنِي الصِّدِّيقَةُ بِنْتُ الصِّدِّيقِ حَبِيبَةُ حَبِيبِ اللهِ الْمُبَرَّأَةُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَلَمْ أُكَذِّبْهَا  

ahmad:26045Isḥāq b. Yūsuf > al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to kiss me when he was fasting and when I was fasting. (Using translation from Abū Dāʾūd 2384)   

أحمد:٢٦٠٤٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:26046ʿAbd al-Wāḥid al-Ḥaddād > Kahmas > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[Machine] I asked Aisha, "Who was the most beloved person to the Messenger of Allah?" She replied, "His father."  

أحمد:٢٦٠٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْحَدَّادُ عَنْ كَهْمَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَيُّ النَّاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ فَمِنَ الرِّجَالِ؟ قَالَتْ أَبُوهَا  

ahmad:26047Ibn Abū ʿAdī > Dāwud > ʿĀmir > ʿĀʾishah

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, the Dajjal (false messiah) will not enter Makkah and Madinah."  

أحمد:٢٦٠٤٧حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَدْخُلُ الدَّجَّالُ مَكَّةَ وَلَا الْمَدِينَةَ  

ahmad:26048ʿAbdah > Hishām b. ʿUrwah > a man

[Machine] Aisha was asked, "What did the Messenger of Allah ﷺ used to do in his house?" She replied, "He used to sew garments and repair shoes or something similar to that."  

أحمد:٢٦٠٤٨حَدَّثَنَا عَبْدَةُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ رَجُلٍ قَالَ

سُئِلَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ كَانَ يُرَقِّعُ الثَّوْبَ وَيَخْصِفُ النَّعْلَ أَوْ نَحْوَ هَذَا  

ahmad:26049ʿAbdah > Muḥammad b. Isḥāq > Fāṭimah b. Muḥammad > ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] We did not know about the burial of the Messenger of Allah ﷺ until we heard the voices of the gravediggers in the middle of the night of Wednesday. Ibn Ishaq and the gravediggers crossing.  

أحمد:٢٦٠٤٩حَدَّثَنَا عَبْدَةُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا عَلِمْنَا بِدَفْنِ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى سَمِعْنَا صَوْتَ الْمَسَاحِي مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ لَيْلَةِ الْأَرْبِعَاءِ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَالْمَسَاحِي الْمُرُورُ  

ahmad:26050Rawḥ > Ayman b. Nābil > Fāṭimah b. Abū Layth > Um Kulthūm b. ʿAmr b. Abū ʿAqrab > ʿĀʾishah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Upon you is to use the tooth stick, for it is a purifier for the mouth and it washes the belly of one of you just as one of you washes his face with water from impurities". She (Aisha) said: "When someone from his family complained, a man used to continue to be in pain until someone from the two sides comes upon him". She (Aisha) said: "He meant a jinn in Baghdad. When someone from his family complained about something, he would continue to be in pain until someone from his two sides comes upon him".  

أحمد:٢٦٠٥٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي لَيْثٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلَيْكُمْ بِالتَّلْبِينِ الْبَغِيضِ النَّافِعِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ يَغْسِلُ بَطْنَ أَحَدِكُمْ كَمَا يَغْسِلُ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ مِنَ الْوَسَخِ وَقَالَتْ كَانَ إِذَا اشْتَكَى مِنْ أَهْلِهِ إِنْسَانٌ لَا تَزَالُ الْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ حَتَّى يَأْتِيَ عَلَيْهِ أَحَدُ طَرَفَيْهِ وَقَالَ يَعْنِي رَوْحٌ بِبَغْدَادَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ شَيْئًا لَا تَزَالُ  

ahmad:26051Rawḥ > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾʾannah > ʿUbayd b. ʿUmayr And al-Ḍḍaḥḥāk > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿĀʾishah > Lilaʿʿābīn Wadidt Annī Arāhum

[Machine] So the Messenger of Allah ﷺ stood up by the door, and I stood behind him, looking between his ears and shoulders while they were playing in the mosque. Ata' said it was a horse or an Abyssinian, and Ibn Umar said they were Abyssinians.  

أحمد:٢٦٠٥١حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌأَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ وَالضَّحَّاكُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ يَقُولُ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّهَا قَالَتْ لِلَعَّابِينَ وَدِدْتُ أَنِّي أَرَاهُمْ قَالَتْ

فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْبَابِ وَقُمْتُ وَرَاءَهُ أَنْظُرُ فِيمَا بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ قَالَ عَطَاءٌ فُرْسٌ أَوْ حَبَشٌ وقَالَ ابْنُ عُمَيْرٍ هُمْ حَبَشٌ  

ahmad:26052Rawḥ > Ibn Jurayj > Bunānah Mawlāh ʿAbd al-Raḥman b. Ḥayyān al-Anṣārī > ʿĀʾishah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: The angels do not enter a house in which there is a bell. (Using translation from Abū Dāʾūd 4231)   

أحمد:٢٦٠٥٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ بُنَانَةَ مَوْلَاةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيَّانَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

بَيْنَا هِيَ عِنْدَهَا إِذْ دُخِلَ عَلَيْهَا بِجَارِيَةٍ عَلَيْهَا جَلَاجِلُ يُصَوِّتْنَ فَقَالَتْ لَا تُدْخِلُوهَا عَلَيَّ إِلَّا أَنْ تَقْطَعُوا جَلَاجِلَهَا فَقُطِعَ جَلَاجِلَهَا فَسَأَلَتْهَا بُنَانَةُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًافِيهِ جَرَسٌ وَلَا تَصْحَبُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ  

ahmad:26053Rawḥ > Mālik > Abū al-Naḍr a freed slave of ʿUmar b. ʿUbaydullāh > Abū Salamah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to fast to such an extent that we thought that he would never break his fast, and he would go without fasting to such an extent that we thought he would never fast. I never saw the Messenger of Allah ﷺ fast a complete month except in Ramadan, and I never saw his fast more in any month than in Sha'ban. (Using translation from Abū Dāʾūd 2434)  

أحمد:٢٦٠٥٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لَا يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لَا يَصُومُ وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلَّا رَمَضَانَ وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ قَطُّ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ  

ahmad:26054Rawḥ > Shuʿbah > Abū Bakr ʿĀṣim a freed slave of Liquraybah b. Muḥammad b. Abū Bakr > Quraybah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade intimacy during fasting, so I said to him, "Do you not engage in it?" He replied, "I am not like any of you. I spend the night being fed and watered."  

أحمد:٢٦٠٥٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَاصِمٍ مَوْلًى لِقُرَيْبَةَ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ قُرَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ فِي الصَّوْمِفَقُلْتُ لَهُ إِنَّكَ تُوَاصِلُ؟ قَالَ إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدٍ مِنْكُمْ إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى  

ahmad:26055Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿĀṣim a freed slave of Quraybah > Quraybah

[Machine] About Aisha, he mentioned his intention.  

أحمد:٢٦٠٥٥حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ مَوْلَى قُرَيْبَةَ عَنْ قُرَيْبَةَ

عَنْ عَائِشَةَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:26056Rawḥ > ʿAwf > Awfá b. Dalham al-ʿAdawī > Muʿādhah > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the passage into English is as follows: "The Messenger of Allah ﷺ used to receive some food from us while he was fasting."  

أحمد:٢٦٠٥٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَوْفَى بْنُ دَلْهَمٍ الْعَدَوِيُّ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَنَالُ شَيْئًا مِنْ وُجُوهِنَا وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:26057ʿAbd al-Malik b. ʿAmr > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Thumāmah b. Kilāb > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not seek omens in birds, in stinging insects, in the noises of animals, in the winds, or in raisins and dates altogether. And do not seek omens in musk and myrrh altogether."  

أحمد:٢٦٠٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ كِلَابٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَلَا فِي الْحَنْتَمِ وَلَا فِي النَّقِيرِ وَلَا فِي الْمُزَفَّتِ وَلَا تَنْتَبِذُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ جَمِيعًا وَلَا تَنْتَبِذُوا الْبُسْرَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا  

ahmad:26058Rawḥ > Ibn Jurayj > Ziyād > Abū Nahīk

[Machine] "There is no (optional) Witr prayer for those who have witnessed the morning, so a group of believers went to Aisha and informed her. She said, 'The Messenger of Allah ﷺ used to offer the Witr prayer in the morning.'"  

أحمد:٢٦٠٥٨حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ أَنَّ أَبَا نَهِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَانَ يَخْطُبُ النَّاسَ

أَنْ لَا وَتْرَ لِمَنْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ فَانْطَلَقَ رِجَالٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى عَائِشَةَ فَأَخْبَرُوهَا فَقَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصْبِحُ فَيُوتِرُ  

ahmad:26059Muʿādh b. Muʿādh > ʿIkrimah b. ʿAmmār > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to remove semen from his garment using the bark of the aloe tree, then he would perform prayer in it and use it to clean any remaining dry semen from his garment, then he would perform prayer in it.  

أحمد:٢٦٠٥٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسْلُتُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِهِ بِعِرْقِ الْإِذْخِرِ ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ وَيَحُتُّهُ مِنْ ثَوْبِهِ يَابِسًا ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ  

ahmad:26060Rawḥ > Muḥammad b. Abū Ḥafṣah > Ibn Shihāb > Ibn Ḥazm > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "A woman entered with her two daughters. I offered her a date, but she split it between them and didn't eat any herself. Then the Messenger of Allah ﷺ entered upon me, and I mentioned this to him. He said, 'Whoever is tested with daughters and treats them kindly, they will be a shield for him from the Fire.'"  

أحمد:٢٦٠٦٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ حَزْمٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

دَخَلَتْ عَلَيَّ امْرَأَةٌ مَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا فَأَطْعَمْتُهَا تَمْرَةً فَشَقَّتْهَا بَيْنَهُمَا وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا شَيْئًا فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ مَنْ ابْتُلِيَ مِنَ الْبَنَاتِ بِشَيْءٍ فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُنَّ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ