19. Chapter of ʿAyn (Male) (142/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١٤٢

حَثْمَةُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15525[Chain 1] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī [Chain 2] Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān al-Thawrī > al-Aʿmash > Ḥathmah b. Abū Ḥathmah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Mar > Qāṣ Yaquṣ Falammā Faragh Saʾalah > Innā Lillah And ʾInnā Ilayh Rājiʿūn

[Machine] He passed by a storyteller and when he finished, he asked him. He said: "Verily, to Allah we belong and to Him is our return." I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Recite the Quran and ask Allah through it before there comes a people who recite the Quran and ask the people through it."

الطبراني:١٥٥٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ قَالَا ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَثْمَةَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَاصٍّ يَقُصُّ فَلَمَّا فَرَغَ سَأَلَهُ فَقَالَ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ وَاسْأَلُوا اللهَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ بِهِ النَّاسَ»

حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15540Abū Muslim al-Kashhī > Ibn ʿĀʾishah > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We enjoyed it during the time of the Messenger of Allah, ﷺ , and he did not prohibit us from it, and Allah did not reveal anything regarding it.

الطبراني:١٥٥٤٠حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهَا وَلَمْ يُنْزِلِ اللهُ ﷻ فِيهَا شَيْئًا»

مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15544al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥawtharah b. Ashras > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A man freed six of his slaves before his death and he did not possess any wealth other than them, therefore the Messenger of Allah ﷺ decided to distribute them among themselves, freeing two and returning four to slavery.

الطبراني:١٥٥٤٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَوْثَرَةُ بْنُ أَشْرَسَ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ سِتَّةَ مَمْلُوكِينَ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ «فَأَقْرَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَرَدَّ أَرْبَعَةً فِي الرِّقِّ»

عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15545Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > ʿAmr b. ʿUbayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "That the Prophet ﷺ was lashed with a bunch of palm leaves and sandals forty times."

الطبراني:١٥٥٤٥حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَدَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ»

شَبِيبُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15548Ismāʿīl b. Isḥāq al-Sarrāj al-Naysābūrī > Jubārah b. Mughallis > Shabīb b. Shaybah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

"The Messenger of Allah said: 'There is no vow to commit an act of disobedience, and its expiation is the expiation for an oath.'" (Using translation from Nasāʾī 3835)

الطبراني:١٥٥٤٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا جُبَارَةُ بْنُ مُغَلِّسٍ ثنا شَبِيبُ بْنُ شَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ»

سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15558ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ismāʿīl b. Ibbān > Ḥafṣ b. ʿImrān > Simāk b. Ḥarb > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no obedience to a creature in disobeying Allah."

الطبراني:١٥٥٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبَّانَ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عِمْرَانَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ»

مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15566Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Mūsá al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Abū Nuʿaym > Hushaym > Manṣūr > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

"The Messenger of Allah said: 'Whoever forgets a prayer, let him perform it when he remembers it.'" (Using translation from Ibn Mājah 696)

الطبراني:١٥٥٦٦حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا»

أَبُو مَعْبَدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

tabarani:15567Mūsá b. Hārūn > Kāmil b. Ṭalḥah al-Jaḥdarī > Ibn Lahīʿah > Abū Maʿbad > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "There will be four trials. In the first trial, bloodshed will be permitted. In the second trial, both bloodshed and wealth will be permitted. In the third trial, bloodshed, wealth, and chastity will be permitted."

الطبراني:١٥٥٦٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْبَدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ سَتَكُونُ أَرْبَعُ فِتَنٍ فِتْنَةٌ يُسْتَحَلُّ فِيهَا الدَّمُ وَالثَّانِيَةُ يُسْتَحَلُّ فِيهَا الدَّمُ وَالْمَالُ وَالثَّالِثَةُ يُسْتَحَلُّ فِيهَا الدَّمُ وَالْمَالُ وَالْفَرْجُ

إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15568Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥadīthī > Yaḥyá b. Sulaym > Ismāʿīl b. ʿUbaydullāh b. Salmān al-Makkī > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The standing of a man in a row in the way of Allah is better than worshiping for sixty years."

الطبراني:١٥٥٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَدِيثِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَلْمَانَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «قِيَامُ رَجُلٍ فِي صَفٍّ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلَ مِنْ عُبَادَةِ سِتِّينَ سَنَةٍ»

tabarani:15521ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Suhayl b. ʿUthmān > Ziyād b. ʿAbdullāh And ʿAbīdah b. Ḥumayd > Manṣūr > Ḥathmah b. Abū Ḥathmah > al-Ḥasan b. Abū al-Ḥasan

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever reads the Qur'an, let him ask Allah with it, for indeed after you there will be people who read the Qur'an and ask the people with it."

الطبراني:١٥٥٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سُهَيْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ وَعَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ حَثْمَةَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ بِالْبَصْرَةِ فَمَرَّ بِإِنْسَانٍ أَعْمَى يَقْرَأُ سُورَةَ يُوسُفَ فَقُمْنَا نَسْمَعُ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَتِهِ سَأَلَ فَاسْتَرْجَعَ عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ ثُمَّ قَالَ امْضِ بِنَا إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلِ اللهَ بِهِ فَإِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ بِهِ»

tabarani:15522Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Manṣūr > Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Manṣūr > Ḥathmah b. Abū Ḥathmah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever reads the Qur'an, let him ask Allah with it, for indeed there will come people who will read the Qur'an and ask people with it."

الطبراني:١٥٥٢٢حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ حَثْمَةَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلِ اللهَ بِهِ فَإِنَّهُ سَيَأْتِي أَقْوَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَسْأَلُونَ النَّاسَ بِهِ»

tabarani:15524Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Read the Quran and ask Allah with it before there comes a people who ask others with it."

الطبراني:١٥٥٢٤حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي بِخَطِّهِ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنٍ عَنْ إِدْرِيسَ الْكُوفِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ وَاسْأَلُوا اللهَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمٌ يَسْأَلُونَ النَّاسَ بِهِ»

tabarani:15526Muḥammad b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Majāʿah b. al-Zubayr > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Increase your footwear, for one of you will continue to be riding as long as he wears shoes."

الطبراني:١٥٥٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا مَجَاعَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَزَالُ رَاكِبًا مَا كَانَ مُتَنَعِّلًا»

tabarani:15527Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > ʿAbd al-Raḥīm b. Muṭarrif Abū Sufyān al-Sarūjī > Ayyūb b. Abū Hind > Marwān al-Wāsiṭī > Hishām b. Ḥassān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade accepting the food of the sinful.

الطبراني:١٥٥٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو سُفْيَانَ السَّرُوجِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي هِنْدَ ثنا مَرْوَانُ الْوَاسِطِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ إِجَابَةِ طَعَامِ الْفَاسِقِينَ»

tabarani:15528Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī And Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Ayyūb > Hishām b. Ḥassān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The position of a man in the ranks in the path of Allah is better than worship for sixty years."

الطبراني:١٥٥٢٨حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ وَمُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ قَالَا ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَقَامُ الرَّجُلِ فِي الصَّفِّ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ سِتِّينَ سَنَةٍ»

tabarani:15529[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah [Chain 2] Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn [Chain 3] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ one night, and he married us at the end of the night. When he woke up and the sun had risen, one of the men among us jumped up in astonishment to his state of impurity. The Prophet ﷺ said, "Set off." So we set off until the sun had risen, then we descended and fulfilled our needs and performed ablution. Then the Prophet ﷺ ordered Bilal to call the adhan, so we prayed two rak'ahs. Then Bilal stood up and led the prayer with us while the Prophet ﷺ joined the congregation. We said, "O Messenger of Allah, shall we make it up for its prescribed time tomorrow?" He said, "Your Lord does not forbid you to perform acts of charity, so take it from you."

الطبراني:١٥٥٢٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَا ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَرَيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْلَةً ثُمَّ عَرَّسَ بِنَا النَّبِيُّ ﷺ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَاسْتَيْقَظَ وَقَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يَثُورُ إِلَى طُهْرِهِ دَهِشًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «ارْتَحِلُوا» فَارْتَحَلْنَا حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ نَزَلْنَا فَقَضَيْنَا مِنْ حَوَائِجِنَا وَتَوَضَّأْنَا ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ فَصَلَّيْنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَقَامَ بِلَالٌ فَصَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ نَقْضِيهَا لِمِيقَاتِهَا مِنَ الْغَدِ؟ فَقَالَ «لَا يَنْهَاكُمْ رَبُّكُمْ عَنِ الرِّبَا وَيَقْبَلُهُ مِنْكُمْ»

tabarani:15530Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Zayd b. Akhram > ʿAbd al-Qāhir b. Shuʿayb > Hishām b. Ḥassān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , passed away while having enmity towards three tribes: Banu Umayyah, Banu Hanifah, and Thaqeef.

الطبراني:١٥٥٣٠حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ أَخْرَمَ ثنا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُبْغِضُ ثَلَاثَ قَبَائِلَ بَنِي أُمَيَّةَ وَبَنِي حَنِيفَةَ وَثَقِيفٍ»

tabarani:15531[Chain 1] Isḥāq b. Jamīl al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Manīʿ > Yazīd b. Hārūn > Hishām / b. Ḥassān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn [Chain 2] Sahl b. Mūsá al-Rāmahurmuzī > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá al-Ṣanʿānī > Muʿtamir b. Sulaymān > Hishām > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand of my Ummah (followers) will enter Paradise without being held accountable. They do not seek Ruqyah (protection through recitation), nor do they believe in the influence of evil omens, and they put their trust in their Lord."

Upon hearing this, 'Ukkasha bin Mihsan stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ said, "O Allah, make him one of them."

Then, another man stood up and said, "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me one of them." The Prophet ﷺ replied, "Ukkasha has preceded you in that."

الطبراني:١٥٥٣١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا هِشَامٌ يَعْنِي بْنَ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى الرَّامَهُرْمُزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامًا عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «اللهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ» فَقَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ اللهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»

tabarani:15532Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Yaḥyá b. Sulaym > Hishām b. Ḥassān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no obedience to a creation in disobedience to the Creator."

الطبراني:١٥٥٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ هِشَامَ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ الْخَالِقِ»

tabarani:15533ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Ḥumayd al-Ṭawīl > al-Ḥasan > ʿImrān b. al-Ḥuṣayn

"There is no 'bringing', no 'avoidance' and no Shighar in Islam, and whoever robs, he is not one of us." (Using translation from Nasāʾī 3335)

الطبراني:١٥٥٣٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا حُمَيْدُ الطَّوِيلُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ وَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ وَمَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:15534Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. al-Ḥuṣayn

"There is no 'bringing', no 'avoidance' and no Shighar in Islam, and whoever robs is not one of us." (Using translation from Nasāʾī 3590)

الطبراني:١٥٥٣٤حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ وَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ وَمَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا»

tabarani:15535al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

There is no Shighar in islam. (Using translation from Muslim 1415d)

الطبراني:١٥٥٣٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ»

tabarani:15536ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd And Yūnus Waḥabīb > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "Regarding the Prophet ﷺ he said, 'There is no obedience in disobedience to Allah.'"

الطبراني:١٥٥٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ وَيُونُسَ وَحَبِيبٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ»

tabarani:15537[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The Prophet Muhammad ﷺ did not give us a sermon except that he commanded us to give charity and forbade us from engaging in usury."

الطبراني:١٥٥٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ خِطْبَةً إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ»

tabarani:15538ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Raḥānī > Muḥammad b. Muʿammir al-Baḥrānī > Ḥabbān b. Hilāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Modesty is all good."

الطبراني:١٥٥٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الرَّحَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَمِّرٍ الْبَحْرَانِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنْ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ»

tabarani:15539ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbīdah b. Ḥumayd > Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not address us except to command us to give in charity and to forbid us from adultery.

الطبراني:١٥٥٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»

tabarani:15541[Chain 1] Muḥammad b. Muḥammad al-Judhūʿī al-Qāḍī > ʿUqbah b. Mukram > Ghundar [Chain 2] Aḥmad b. al-Ḥarīshī al-Ahwāzī > Abū Mūsá Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad al-Fazārī > Shuʿbah > Abū Qazaʿah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no infection, impurity, or superstition in Islam."

الطبراني:١٥٥٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا غُنْدَرٌ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَرِيشِيُّ الْأَهْوَازِيُّ ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيُّ قَالَا ثنا شُعْبَةُ ثنا أَبُو قَزَعَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ وَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ»

tabarani:15542[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī [Chain 3] Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > ʿAbd al-Raḥman b. Sallām al-Jumaḥī > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah saw a ring in a man's arm and he said, "What is this?" The man said, "It is a charm." The Messenger of Allah said, "It will only increase your weakness. Remove it from you, even if it is on you when you die and you have entrusted it to it."

الطبراني:١٥٥٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ قَالُوا ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي عَضُدِ رَجُلٍ حَلْقَةً فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قَالَ الْوَاهِنَةُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَنْ تَزِدْكَ إِلَّا وَهْنًا انْبُذْهَا عَنْكَ إِنْ مُتَّ وَهِيَ عَلَيْكَ وُكِلْتَ إِلَيْهَا»

tabarani:15543Bishr b. Mūsá > Yaʿlá b. ʿAbbād b. Yaʿlá > Mubārak b. Faḍālah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ forbade us from fortune-telling, but we still indulged in it and did not achieve success or prosperity.

الطبراني:١٥٥٤٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَعْلَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ يَعْلَى ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ثنا الْحَسَنُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَانَا عَنِ الْكَيِّ فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلَا أَنْجَحْنَا»

tabarani:15546ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yūsuf b. Khālid al-Samtī > Salm b. Bashīr > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The position of a man in a row in the way of Allah is better than the world and what is in it. And whoever throws an arrow in the way of Allah, and it reaches (the target) whether he made a mistake or achieved success, then he will be rewarded by setting a slave free. And whoever grows white hair in the way of Allah, it will be a light for him on the Day of Resurrection."

الطبراني:١٥٥٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ عَنْ سَلْمِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَقَامُ رَجُلٍ فِي صَفٍّ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَبَلَغَ أَخْطَأَ أَوْ أَصَابَ فَبِعِتْقِ رَقَبَةٍ وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

tabarani:15547Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Muḥammad b. Khāzim Abū Muʿāwiyah > Shabīb b. Shaybah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Abu Hurayrah, "How many gods do you worship today?" Abu Hurayrah replied, "Seven on earth and one in the heavens." The Messenger of Allah ﷺ then asked, "Which of them do you count on and fear the most?" Abu Hurayrah answered, "The one in the heavens." The Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Hurayrah, if you were to embrace Islam, I would teach you two phrases that would benefit you." When Abu Hurayrah embraced Islam, he went to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, teach me the two phrases that you promised." The Prophet ﷺ said, "Say, 'O Allah, inspire me with guidance and prepare me for my own guidance.'"

الطبراني:١٥٥٤٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا شَبِيبُ بْنُ شَيْبَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي «كَمْ تَعْبُدُ الْيَوْمَ إِلَهًا؟» قَالَ سَبْعَةٌ فِسِتٌّ فِي الْأَرْضِ وَوَاحِدٌ فِي السَّمَاءِ قَالَ «فَأَيُّهُمْ تُعُدُّ لِرَغْبَتِكَ وَرَهْبَتِكَ؟» قَالَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ قَالَ يَا أَبَا حُصَيْنٍ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَسْلَمْتَ عَلَّمْتُكَ كَلِمَتَيْنِ تَنْفَعَانِكَ فَلَمَّا أَسْلَمَ حُصَيْنٌ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي الْكَلِمَتَيْنِ الَّتِي وَعَدْتَنِي قَالَ قُلْ «اللهُمَّ أَلْهِمْنِي رُشْدِي وَأَعِدْنِي رَشَدَ نَفْسِي»

tabarani:15549ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥaramī b. Ḥafṣ > ʿUbayd b. Mihrān > al-Ḥasan > ʿImrān b. al-Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Can any of you do the same actions every day as Uhud?" They said, "O Messenger of Allah, who can do the same actions every day as Uhud?" He said, "All of you can do it." They said, "O Messenger of Allah, what is it?" He said, "Glory be to Allah is greater than Uhud, and there is no deity except Allah is greater than Uhud, and praise be to Allah is greater than Uhud, and Allah is the greatest is greater than Uhud."

الطبراني:١٥٥٤٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَمَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَعْمَلَ كُلَّ يَوْمٍ مِثْلَ أُحُدٍ عَمَلًا؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَعْمَلَ كُلَّ يَوْمٍ مِثْلَ أُحُدٍ عَمَلًا؟ قَالَ «كُلُّكُمْ يَسْتَطِيعُهُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَاذَا؟ قَالَ «سُبْحَانَ اللهِ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ وَاللهُ أَكْبَرُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ»

tabarani:15550Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Lammā Nimnā

[Machine] Regarding prayer, we woke up and asked, "O Messenger of Allah, should we not pray such and such prayer?" He replied, "Has our Lord forbidden us from pleasing Him and accepting it from us? It is only excessive indulgence in wakefulness that is discouraged."

الطبراني:١٥٥٥٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ لَمَّا نِمْنَا

عَنِ الصَّلَاةِ فَاسْتَيْقَظْنَا قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا نُصَلِّي كَذَا وَكَذَا صَلَاةً؟ فَقَالَ «أَيَنْهَانَا رَبُّنَا عَنِ الرِّبَا وَيَقْبَلُهُ مِنَّا؟ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ»

tabarani:15551ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān And Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The accountability of the rich person is a blemish on his face on the Day of Judgment, and the accountability of the rich person is a fire. If he is given a little, he should give a little, and if he is given a lot, he should give a lot."

الطبراني:١٥٥٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ شَيْنٌ فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ نَارٌ إِنْ أُعْطِيَ قَلِيلٌ فَقَلِيلٌ وَإِنْ أُعْطِيَ كَثِيرٌ فَكَثِيرٌ»

tabarani:15552ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Abū Muʿāwiyah > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There should be no causing harm, nor reciprocating harm, nor spreading harm in Islam."

الطبراني:١٥٥٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ وَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ»

tabarani:15553ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān And ʾAbū Muʿāwiyah > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > ʿImrān b. al-Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not command us except to give charity and to forbid adultery.

الطبراني:١٥٥٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ

«مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»

tabarani:15554[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > al-Ḥasan > ʿImrān b. al-Ḥuṣayn

[Machine] There was a man who had six slaves, so he freed them upon his death. The Prophet ﷺ drew lots between them, thus freeing two and keeping four enslaved.

الطبراني:١٥٥٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ

أَنَّ رَجُلًا كَانَ لَهُ سِتَّةَ أَعْبُدٍ فَأَعْتَقَهُمْ عِنْدَ مَوْتِهِ «فَأَقْرَعَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً»

tabarani:15555Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abān > Yazīd b. ʿAṭāʾ > Simāk b. Ḥarb > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A man who freed six slaves and then his heirs came and did not find anything, so they went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him. He said, "If I had known that, I would not have prayed upon him, if Allah wills." Then he mentioned six names amongst them and freed two and borrowed four.

الطبراني:١٥٥٥٥حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ سِتَّةَ أَعْبُدٍ فَجَاءَ وَرَثَتُهُ فَلَمْ يَجِدُوا شَيْئًا فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ «لَوْ عَلِمْتُ ذَاكَ إِنْ شَاءَ اللهُ مَا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ» فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَاسْتَرَقَّ أَرْبَعَةً

tabarani:15556[Chain 1] al-Haytham b. Khālid al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Abū ʿAwānah > Simāk b. Ḥarb > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A man had freed a slave at his death, and his heirs from the Arab tribes came and informed the Messenger of Allah ﷺ about what he had done. The Messenger of Allah ﷺ asked, "Why did he do that?" So, he struck a deal between them and freed two slaves, and returned four to bondage.

الطبراني:١٥٥٥٦حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ أَعْبُدًا لَهُ سِتَّةً عِنْدَ مَوْتِهِ فَجَاءَ وَرَثَتُهُ مِنَ الْأَعْرَابِ فَأَخْبَرُوا رَسُولَ اللهِ ﷺ بِمَا صَنَعَ فَقَالَ «وَلِمَ فَعَلَ ذَلِكَ؟» فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَعَتَقَ اثْنَيْنِ وَرَدَّ أَرْبَعَةً فِي الرِّقِّ

tabarani:15557Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ḥasan b. Ṣāliḥ > Simāk b. Ḥarb > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A man freed six slaves that he owned before his death. The Prophet ﷺ came to them and he divided them, freeing two of them while keeping the other four as slaves.

الطبراني:١٥٥٥٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

أَعْتَقَ رَجُلٌ سِتَّةَ غِلْمَةٍ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ فَأَتَى فِيهِمُ النَّبِيُّ ﷺ «فَقَرَعَ بَيْنَهُمْ فَقَرَعَ اثْنَانِ مِنْهُمْ فَأَعْتَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللَّذَيْنِ قَرَعَا وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً»

tabarani:15559al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Abū Mūsá al-Anṣārī > Maḥbūb b. Muḥriz al-Qawārīrī > Sufyān al-Thawrī > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A man who had six slaves when he died, and he had no other wealth except them. So the Prophet ﷺ distributed them among themselves and granted freedom to two of them and kept four.

الطبراني:١٥٥٥٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ سِتَّةَ مَمْلُوكِينَ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ «فَأَقْرَعَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً»

tabarani:15560ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Abū Nuʿaym al-Wāsiṭī > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

“Modesty is part of faith, and faith will be in Paradise. Obscenity in speech is part of harshness and harshness will be in Hell.’” (Using translation from Ibn Mājah 4184)

الطبراني:١٥٥٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَيَاءُ مِنَ الْإِيمَانِ وَالْإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ»

tabarani:15561ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Yūnus And Manṣūr Waḥumayd > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us and commanded us to give charity and forbade us from engaging in adultery.

الطبراني:١٥٥٦١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ أنا هُشَيْمٌ أنا يُونُسُ وَمَنْصُورٌ وَحُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

«خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»

tabarani:15562Muḥammad b. Jaʿfar b. Aʿyan al-Baghdādī > al-Ḥasan b. Bishr > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Manṣūr b. Zādhān > al-Ḥasan > ʿImrān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah will punish the deceased with the mourning and wailing of his family upon him." So, a man asked, "If someone dies in Khorasan, will he be punished with mourning here?" Imran said, "You have spoken the truth, O Messenger of Allah, and he has lied."

الطبراني:١٥٥٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَعْيَنَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ يُعَذِّبُ الْمَيِّتَ بِنِيَاحِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ» فَقَالَ رَجُلٌ يَمُوتُ بِخُرَاسَانَ وَيُصَاحُ عَلَيْهِ هَهُنَا يُعَذَّبُ؟ فَقَالَ عِمْرَانُ صَدَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَذَّبْتَ

tabarani:15563[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿUmar b. ʿAwf al-Wāsiṭī [Chain 2] Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī [Chain 3] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

a man freed six slaves of his when he was dying, and he did not have any wealth apart from them. News of that reached the Prophet and he was angry about that. He said: "I was thinking of not offering the funeral prapyer for him." Then he called the slaves and divided them into three groups. He cast lost among them, then freed two and left four as slaves. (Using translation from Nasāʾī 1958)

الطبراني:١٥٥٦٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَوْفٍ الْوَاسِطِيُّ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ قَالُوا ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْتَقَ سِتَّةً مِنَ مَمْلُوكِينَ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ وَلَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَغَضِبَ مِنْ ذَلِكَ وَقَالَ «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أُصَلِّيَ عَلَيْهِ» ثُمَّ دَعَا مَمْلُوكِيهِ فَجَزَّأَهُمْ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً

tabarani:15564[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] Aḥmad b. Isḥāq al-Khashhāb al-Raqqī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A Muslim woman was captured by the enemy, and they had previously killed a camel belonging to the Messenger of Allah ﷺ . She saw the people's negligence, and she rode on the Prophet's ﷺ camel. She then made a vow to sacrifice the Prophet's ﷺ camel. He said, "It is terrible what you have done. There is no vow for the son of Adam in something he does not own, nor in disobedience to Allah."

الطبراني:١٥٥٦٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَشَّابُ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَا ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَسَرَهَا الْعَدُوُّ وَقَدْ كَانُوا أَصَابُوا قَبْلَ ذَلِكَ نَاقَةً لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَأَتْ مِنَ الْقَوْمِ غَفْلَةً فَرَكِبَتْ نَاقَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَذَرَتْ أَنْ تَنْحَرَ نَاقَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «بِئْسَمَا جَزَيْتِهَا لَا نَذْرَ لِابْنِ آدَمَ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَلَا فِي مَعْصِيَةِ اللهِ»

tabarani:15565Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Khālid b. ʿAbdullāh > Hushaym > Manṣūr > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "He saw a ring in the hand of a man and asked, 'What is this?' The man replied, 'It is from superstition.' He said, 'Indeed, it will only weaken you, and even if you die while thinking it will benefit you, you will have died upon other than the natural disposition.'"

الطبراني:١٥٥٦٥حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّهُ رَأَى فِي يَدِ رَجُلٍ حَلْقَةً مِنْ صُفَرٍ فَقَالَ «مَا هَذِهِ؟» قَالَ «مِنَ الْوَاهِنَةِ» قَالَ «أَمَا إِنَّهَا لَا تَزِيدُكَ إِلَّا وَهْنًا وَإِنَّكَ لَوْ مُتَّ وَأَنْتَ تَرَى أَنَّهَا تَنْفَعُكَ لَمِتَّ عَلَى غَيْرِ الْفِطْرَةِ»

tabarani:15569Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil al-Sarrāj > al-Ḥasan b. Abū al-Rabīʿ al-Jurjānī > Yazīd b. Hārūn > Ziyād al-Jaṣṣāṣ > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn And ʿAlayh from Muṭraf Khaz Akhḍar Kisāʾah Ziyād > Abū al-Qāsim ﷺ

[Machine] "I heard Abu Al-Qasim ﷺ saying, 'Verily, when Allah Almighty bestows a favor upon a servant, He loves to see its effect upon him.'"

الطبراني:١٥٥٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا زِيَادُ الْجَصَّاصُ ثنا الْحَسَنُ ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ وَعَلَيْهِ مِنْ مُطْرَفٍ خَزٌّ أَخْضَرٌ كِسَاءَهُ زِيَادٌ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ تَعَالَى إِذَا أَنْعَمَ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً أَحَبَّ أَنْ يَرَى عَلَيْهِ»

tabarani:15570Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Yūnus b. ʿUbayd > Ibn Sīrīn > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Saʾalah a man > a man Ṭallaq And Lam Yushhid Warājaʿ Walam Yushhid

[Machine] "A man divorced but did not have any witnesses, then he returned but did not have any witnesses? So he said, 'How evil is what he did! He divorced in innovation and returned without following the sunnah, to have witnesses for what he did.'"

الطبراني:١٥٥٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ

رَجُلٌ طَلَّقَ وَلَمْ يُشْهِدْ وَرَاجَعَ وَلَمْ يُشْهِدْ؟ فَقَالَ «بِئْسَمَا صَنَعَ طَلَّقَ فِي بِدْعَةٍ وَارْتَجَعَ فِي غَيْرِ سُنَّةٍ لِيُشْهِدْ عَلَى مَا فَعَلَ»

tabarani:15571Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn

[Machine] About a man divorcing and not having witnesses and returning without witnesses, he said: "If he divorced without observing the waiting period and returned without observing the traditional practice, then he should have witnesses for his divorce and for his return, and seek forgiveness from Allah."

الطبراني:١٥٥٧١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ

عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ وَلَمْ يُشْهِدْ وَرَاجَعَ وَلَمْ يُشْهِدْ قَالَ «طَلَّقَ فِي غَيْرِ عِدَّةٍ وَرَاجَعَ فِي غَيْرِ سُنَّةٍ فَلْيُشْهِدْ عَلَى طَلَاقِهِ وَعَلَى مُرَاجَعَتِهِ وَلْيَسْتَغْفِرِ اللهَ»