19. Chapter of ʿAyn (Male) (62/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٦٢

tabarani:11404Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Abū Muṣʿab > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Aslamī > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'For the virgins, there are seven rewards, and for the married, there are three rewards.'"

الطبراني:١١٤٠٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لِلْبِكْرِ سَبْعًا وَلِلثَّيِّبِ ثَلَاثًا»

tabarani:11405Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ And ʾAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj And Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣriyyūn > Yaḥyá b. Bukayr > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Ubullī > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "In what the Messenger of Allah ﷺ called in the Farewell Hajj, he said, 'O Allah, You hear my words, You see my place, You know my secrets and my open affairs. Nothing is hidden from You regarding my matter. I am the wretched, the poor, the one seeking help, the one seeking refuge, the fearful, the apprehensive, the submissive, the one who acknowledges his sin. I ask You as a beggar asks for help, and I supplicate to You as a sinner supplicates to the humble. I call upon You as a terrified, helpless one calls. Whose neck has submitted to You, whose eyes have overflowed to You, whose body has grown weak for You, and whose nose has been humiliated for You. O Allah, do not make me miserable with your supplication, and always be merciful to me, O Best of those who are asked, and O Best of those who give.'"

الطبراني:١١٤٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ وَأَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ وَأَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّونَ قَالُوا ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأُبُلِّيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ فِيمَا دَعَا بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ «اللهُمَّ إِنَّكَ تَسْمَعُ كَلَامِي وَتَرَى مَكَانِي وَتَعْلَمُ سِرِّي وعلانيتِي لَا يَخْفَى عَلَيْكَ شَيْءٌ مِنْ أَمْرِي أَنَا الْبَائِسُ الْفَقِيرُ الْمُسْتَغِيثُ الْمُسْتَجِيرُ الْوَجِلُ الْمُشْفِقُ الْمُقِرُّ الْمُعْتَرِفُ بِذَنَبِهِ أَسْأَلُكَ مَسْأَلَةَ الْمستكينِ وأَبْتَهِلُ إِلَيْكَ ابتهالَ الْمُذْنِبِ الذَّلِيلِ وَأَدْعُوكَ دُعَاءَ الْخَائِفِ الضَّرِيرِ مَنْ خَضَعَتْ لَكَ رَقَبَتُهُ وَفَاضَتْ لَكَ عَيْنَاهُ وذلَّ جَسَدُهُ وَرَغِمَ أَنْفُهُ لَكَ اللهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي بدُعائِكَ شَقِيًّا وَكُنْ بِي دَوْمًا رَحِيمًا يَا خَيْرَ الْمَسْئُولينَ وَيَا خَيْرَ الْمُعْطِينَ»

tabarani:11406Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥajjāj b. Rishdīn b. Saʿd from my father from his father from his grandfather > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Zubayr > Ṭāwus And ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the Tashahhud: "All compliments, prayers and pure words are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god except Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."

الطبراني:١١٤٠٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ وَعَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ ورَسُولُهُ»

tabarani:11407Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Ḥajjāj b. Ibrāhīm al-Azraq > Sufyān b. ʿUyaynah > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] "To perform tawaf around the Kaaba and between Safa and Marwa before going out to Arafat, and it is the sunnah for the people of Mecca to perform tawaf around the Kaaba and between Safa and Marwa after returning from Mina."

الطبراني:١١٤٠٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْرَقُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ «§سُنَّةٌ مَنْ قَدِمَ مَكَّةَ

أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى عَرَفَةَ وَسُنَّةُ مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ بَعْدَ أَنْ يَرْجِعَ مِنْ مِنًى»

tabarani:11408Yaʿqūb b. Isḥāq b. Abū Isrāʾīl from my father > Muḥammad b. Jābir > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Every Arafat is a standing place, and rise above the valley of Arinah, and every gathering is a Mashar, so rise above the valley of Muhassir."

الطبراني:١١٤٠٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي إِسْرَائِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ عَرَفَاتٍ مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَكُلُّ جَمْعٍ مَشْعَرٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ»

tabarani:11409ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Surayj b. Yūnus > Abū Ismāʿīl al-Muʾaddib > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, indeed my father is old and unable to perform Hajj. Should I perform Hajj on his behalf?" He ﷺ replied, "If your father had a debt, would you settle it for him?" The man said, "Yes." He ﷺ said, "Then the debt owed to Allah is even more deserving to be fulfilled."

الطبراني:١١٤٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي كَبِيرٌ لَا يُطِيقُ الْحَجَّ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ «أَكُنْتَ قَاضِيًا دَيْنًا لَوْ كَانَ عَلَيْهِ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَدَيْنُ اللهِ أَوْلَى حُجَّ عَنْهُ»

tabarani:11410

“ ‘Umrah during Ramadan is equivalent to Hajj (i.e. in reward).” (Using translation from Ibn Mājah 2991)

الطبراني:١١٤١٠وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً»

tabarani:11411ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Rawḥ > Shuʿbah > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ from his father > Ibn ʿAbbās > Mātat Shāh Limaymūnah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Did you enjoy it?" They said, "Indeed, it is a dead animal." He said, "Verily, the tanning of its skin is its purification."

الطبراني:١١٤١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا رَوْحٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَاتَتْ شَاةٌ لِمَيْمُونَةَ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «هَلَّا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا؟» قَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ قَالَ «إِنَّ دِبَاغَ الْأَدِيمِ طُهُورُهُ»

tabarani:11412al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Ḥumayd b. Qays > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O children of Abdul-Muttalib, I have asked Allah for three things for you. I asked Him to make your standing firm (in faith), to teach your ignorant, and to guide your misguided. And I asked Him to make you generous, noble, and compassionate. So even if a man prays, fasts, and performs all acts of worship, but dies while holding a grudge against the family of Muhammad ﷺ and being displeased with them, he will enter the Hellfire."

الطبراني:١١٤١٢حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّي سَأَلْتُ اللهَ لَكُمْ ثَلَاثًا سَأَلْتُهُ أَنْ يُثَبِّتَ قَائِمَكُمْ وَيُعَلِّمَ جَاهِلَكُمْ وَيَهْدِي ضالَّكُمْ وَسَأَلْتُهُ أَنْ يَجْعَلَكُمْ جُوَداءَ نُجَداءَ رُحَمَاءَ فَلَوْ أَنَّ رَجُلًا صَفَنَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ وَصَلَّى وَصَامَ ثُمَّ مَاتَ وَهُوَ مُبْغِضٌ لِأَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ ﷺ وَرَضِي عَنْهُمْ دَخَلَ النَّارَ

tabarani:11413Maḥmūd b. ʿAlī al-Bazzār al-Aṣbahānī > Yaḥyá b. al-Mughīrah al-Makhzūmī > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿĀṣim b. ʿUmar > Ḥumayd b. Qays > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ ordered the killing of snakes in the Haram (sanctuary) and during the Hajj pilgrimage.

الطبراني:١١٤١٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّارُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَمَرَ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ فِي الْإِحْرَامِ وَالْحَرَمِ»

tabarani:11414Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Ḥusayn > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever enters the house will leave forgiven."

الطبراني:١١٤١٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ دَخَلَ الْبَيْتَ خَرَجَ مَغْفُورًا لَهُ»

tabarani:11415Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Ibn Abū Fudayk > Ibrāhīm b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥusayn > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the Day of Judgment, it will be called out, 'Where are the descendants of the sixty?'" And this refers to the lifespan that Allah ﷻ mentioned in the verse, "Or have We not given you life enough for him who reflects to reflect therein?"

الطبراني:١١٤١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نُودِي أَيْنَ أَبْنَاءُ السِّتِّينَ؟ وَهُوَ الْعُمُرُ الَّذِي قَالَ اللهُ ﷻ {أَوْ لَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ} »

tabarani:11416Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbd al-Wāḥid b. Sulaym > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās > Baynamā

[Machine] While I was sitting next to the Messenger of Allah, he said to me, "Oh young boy, be mindful of Allah and Allah will protect you. Be mindful of Allah and you will find Him in front of you. If you ask, ask from Allah, and if you seek help, seek help from Allah. Know that if the nation were to gather together to benefit you with anything, they would not benefit you except with what Allah has already written for you. And if they were to gather together to harm you with anything, they would not harm you except with what Allah has already written against you. The pens have been lifted and the pages have dried."

الطبراني:١١٤١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ سُلَيْمٍ ثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا رَدِيفُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ لِي «يَا غُلَامُ احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ إِذَا سَأَلْتَ فَسَلِ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ رُفِعَتِ الْأَقْلَامُ وَجَفَّتِ الصُّحُفُ»

tabarani:11417Muḥammad b. Aḥmad Abū Jaʿfar al-Tirmidhī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Ibn Khuthaym > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > a man

[Machine] "O Messenger of Allah! I circled the House before I threw [the pebbles]." He said, "There is no harm [in that]."

الطبراني:١١٤١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو جَعْفَرٍ التِّرْمِذِيٌّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيٌّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ طُفْتُ بِالْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ أَرْمِي قَالَ «لَا حَرَجَ»

tabarani:11418ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman al-Ruʾāsī > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > al-Muthanná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When people disagree, justice is in accepting the harm."

الطبراني:١١٤١٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ فَالْعَدْلُ فِي مُضَرَ»

tabarani:11419Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > Muḥammad b. Mihrān al-Ḥammāl > Ḥakkām b. Salm > al-Muthanná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.'" (Using translation from Nasāʾī 3698)

الطبراني:١١٤١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْحَمَّالُ ثنا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»

tabarani:11420ʿAlī b. Bishr al-Mqāryḍ al-Ṣanʿānī > Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿUrwah > ʿAbd al-Malik b. al-Ṣabbāḥ > Maʿmar > ʿUmar b. Ḥabīb > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ , he said, "When you see the new moon of Ramadan, start fasting, and when you see it again, break your fast."

الطبراني:١١٤٢٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بِشْرٍ الْمقاريضُ الصَّنْعَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُرْوَةَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «إِذَا رَأَيْتُمْ هِلَالَ شَهْرِ رَمَضَانَ فَصُومُوا ثُمَّ إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا»

tabarani:11421ʿUbayd b. Muḥammad al-Kshwry > ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ b. Ḍamrah > Qaraʾnā > Muṭarrif b. Māzin > ʿUmar b. Ḥabīb > ʿAṭāʾ > In ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not see his Lord with his eyes; rather, he saw Him with his heart.

الطبراني:١١٤٢١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكشوريُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ قَرَأْنَا عَلَى مُطَرِّفِ بْنِ مَازِنٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَمْ يَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَبَّهُ بِعَيْنَيْهِ إِنَّمَا رَآهُ بِقَلْبِهِ»

tabarani:11422al-Ḥasan b. ʿAlī al-Fswy > ʿAbd al-Raḥman b. Nāfiʿ Darakht > Muḥammad b. Mujīb > Wuhayb b. al-Ward al-Makkī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah Almighty has supported me with four ministers." We asked, "O Messenger of Allah, who are these four?" He said, "Two from the people of the heavens and two from the people of the earth." So we asked, "Who are the two from the people of the heavens?" He said, "Gabriel and Michael." We then asked, "Who are the two from the people of the earth?" He said, "Abu Bakr and Umar."

الطبراني:١١٤٢٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفسويُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَافِعٍ دَرَخْتُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُجِيبٍ عَنْ وُهَيْبِ بْنِ الْوَرْدِ الْمَكِّيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ تَعَالَى أَيَّدَني بِأَرْبَعَةِ وُزَرَاءَ نُقَبَاءَ» قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعُ؟ قَالَ «اثْنَيْنِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ وَاثْنَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ» فَقُلْتُ مَنِ الاثْنَيْنِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ؟ قَالَ «جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ» قُلْنَا مَنِ الاثْنَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ؟ قَالَ «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ»

tabarani:11423Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If the son of Adam had two valleys of wealth, he would seek a third, and nothing would fill the belly of the son of Adam except dust. Allah will accept the repentance of whoever repents to Him."

الطبراني:١١٤٢٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ»

tabarani:11424Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Messenger of Allah ﷺ prolonged the night prayer until people slept and woke up, and then slept again and woke up. Umar ibn Al-Khattab stood up and said, 'Offer the prayer.' The Messenger of Allah ﷺ came out with water dripping from his head and said, 'If it were not difficult for my Ummah (nation), I would have ordered them to pray at this time.'"

الطبراني:١١٤٢٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَعْتَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْعِشَاءِ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلَاةَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً فَقَالَ «لَوْلَا أَنْ يَشُقَّ ذَلِكَ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا هَكَذَا»

tabarani:11425Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Liʿaṭāʾ a man Nadhar Lyaṭūfan > Rukbatayh Sabʿ > Ibn ʿAbbās Lam Yuʾmarūā

[Machine] I said to Ata, "A man made a vow to circumambulate around his knees seven times." Ibn Abbas said, "They were not commanded to circumambulate around them but to circumambulate around his knees seven times and his feet seven times." I said, "And was he not commanded to offer any expiation?" He said, "No."

الطبراني:١١٤٢٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَطَاءٍ رَجُلٌ نَذَرَ ليَطُوفَنَّ عَلَى رُكْبَتَيْهِ سَبْعًا قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «لَمْ يُؤْمَرُوا أَنْ يَطُوفُوا حَبْوًا وَلَكِنْ لِيَطُفْ لرُكْبَتِهِ سَبْعًا ولِقَدَمِهِ سَبْعًا» قُلْتُ وَلَمْ يَأْمُرْهُ بِكَفَّارَةٍ؟ قَالَ «لَا»

tabarani:11426Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ

[Machine] We attended the funeral of Ma'munah, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , along with Ibn Abbas. He said, "When you lift her bier, do not shake or move it, and be gentle. For she had with the Messenger of Allah ﷺ nine (wives), and he used to divide his time between eight and not divide his time with one." Ata' said, "The one whom he did not divide his time with was Safiyyah bint Huyayy."

الطبراني:١١٤٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ قَالَ

حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَنَازَةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِذَا رَفَعْتُمْ نَعْشَهَا فَلَا تُزَعْزِعُوا وَلَا تُزَلْزِلُوا وَارْفُقُوا فَإِنَّهُ «كَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ تِسْعٌ فَكَانَ يَقْسِمُ لِثَمَانٍ وَلَا يَقْسِمُ لِوَاحِدَةٍ» قَالَ عَطَاءٌ فَكَانَتِ الَّتِي لَمْ يَقْسِمْ لَهَا صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ

tabarani:11427Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > In Āstaṭaʿtum > Lā Yaghdū Aḥad Yawm al-Fiṭr Ḥattá Yaṭʿam Falyafʿal > Falan Adaʿ > Ākul Qabl > Aghdū Mundh > Dhalik from Ibn ʿAbbās Fākul from Ṭaraf al-Ṭarīfah > Mā al-Ṭarīfah

[Machine] That no one should leave on the day of Eid until they have eaten, so let them do so. I said, "I will not leave until I have eaten, since I heard that from Ibn Abbas." So, I ate from a piece of bread. I asked, "What is the piece of bread?" He said, "It is thin bread, or drinking milk or wine or water." So I asked, "Why is this interpreted?" He said, "I heard that it is from the Prophet ﷺ who said, 'They used to not leave until the sun had risen, and they would say, 'Let us eat so that we do not delay the prayer.' He said, 'And sometimes I would wake up in the morning and only taste water.'" Ibn Abbas is the one who said this.

الطبراني:١١٤٢٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ

أَنْ لَا يَغْدُوَ أَحَدٌ يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَطْعَمَ فَلْيَفْعَلْ قَالَ فَلَنْ أَدَعْ أَنْ آكُلَ قَبْلَ أَنْ أَغْدُوَ مُنْذُ سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَآكُلُ مِنْ طَرَفِ الطَّرِيفَةِ قُلْتُ مَا الطَّرِيفَةُ؟ قَالَ خُبْزُ الرِّقَاقِ أَوْ أَشْرَبُ اللَّبَنَ أَوِ النَّبِيذَ أَوِ الْمَاءَ فَقُلْتُ عَلَامَ تُؤَوِّلُ هَذَا؟ قَالَ سَمِعْتُ أَظُنُّهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَانُوا لَا يَخْرُجُونَ حَتَّى يَمْتَدَّ الضُّحَى فَيَقُولُونَ نَطْعَمُ لِئَلَّا يُعَجَّلَ عَنِ الصَّلَاةِ قَالَ «وَرُبَّمَا غَدَوْتُ وَلَمْ أَذُقْ إِلَّا الْمَاءَ» ابْنُ عَبَّاسٍ الْقَائِلُ

tabarani:11428Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Aylī > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.''' (Using translation from Nasāʾī 2630)

الطبراني:١١٤٢٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالْخَطَايَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»

tabarani:11429Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Aylī > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A valid Hajj has no reward except Paradise."

الطبراني:١١٤٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةَ»

tabarani:11430Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Abū ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Rishdīn b. Saʿd > Abū Ḥafṣ al-Makkī > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] One day, the Messenger of Allah ﷺ looked at Umar ibn Al-Khattab and smiled at him. He said, "O Umar ibn Al-Khattab, do you know why I smiled at you?" Umar replied, "Allah and His Messenger know best." The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah boasts to His angels about the people of Arafah on the night of Arafah, and He specifically boasts about you."

الطبراني:١١٤٣٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَفْصٍ الْمَكِّيِّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَتَبَسَّمَ إِلَيْهِ فَقَالَ «يَا ابْنَ الْخَطَّابِ أَتَدْرِي بِمَا تَبَسَّمْتُ إِلَيْكَ؟» قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «إِنَّ اللهَ بَاهَى مَلَائِكَتَهُ لَيْلَةَ عَرَفَةَ بِأَهْلِ عَرَفَةَ عَامَّةً وَبَاهَى بِكَ خَاصَّةً»

tabarani:11431Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. al-Rabīʿ b. Ṭāriq > Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, verily Allah has chosen for Ali a burden, and I am in need, and I cannot find it." He (the Messenger of Allah) said, "Slaughter a sheep."

الطبراني:١١٤٣١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِلَّهِ عَلِيِّ بُدْنًا وَأَنَا مُوسِرٌ وَلَا أَجِدُهَا قَالَ «اذْبَحْ شَاةً»

tabarani:11432Ibrāhīm b. Aḥmad al-Wakīʿī > Bakr b. Muḥammad al-Qurashī > al-Ḥārith b. Ghassān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah will send the Black Stone and the Yemeni Corner on the Day of Resurrection, and they will have two eyes, a tongue, and lips that will testify for those who touched them with loyalty."

الطبراني:١١٤٣٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيعِيُّ ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ ثنا الْحَارِثُ بْنُ غَسَّانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَبْعَثُ اللهُ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُمَا عَيْنَانِ وَلِسَانٌ وَشَفَتَانِ يَشْهَدَانِ لِمَنِ اسْتَلَمَهُما بِالْوَفَاءِ»

tabarani:11433al-ʿAbbās b. al-Faḍl > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ "used perfume before entering Ihram."

الطبراني:١١٤٣٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «تَطَيَّبَ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ»

tabarani:11434Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Dāwud b. Shabīb > Yaḥyá b. ʿAbbād al-Saʿdī > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, "The boy is for (the owner of) the bed and the stone is for the person who commits illegal sexual intercourse.' (Using translation from Bukhārī 6818)

الطبراني:١١٤٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ السَّعْدِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ»

tabarani:11435ʿUbayd al-ʿIjl > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > ʿAbd al-Majīd > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ appointed Ibn Umm Maktum to lead the prayer and other matters in Medina.

الطبراني:١١٤٣٥حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «اسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ عَلَى الصَّلَاةِ وَغَيْرِهَا مِنْ أَمَرِ الْمَدِينَةِ»

tabarani:11436ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Cover the faces of your deceased and do not imitate the Jews."

الطبراني:١١٤٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَمِّرُوا وُجُوهَ مَوْتَاكُمْ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ»

tabarani:11437Muḥammad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > al-Mufaḍḍal b. Ṣadaqah > Ibn Jurayj And ʾIsmāʿīl b. Muslim > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about stoning during Hajj season, so he said, "Indeed, Allah has prescribed for you to perform sa'y, so strive in doing it."

الطبراني:١١٤٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ صَدَقَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَامَ حَجَّ عَنِ الرَّمْي فَقَالَ «إِنَّ اللهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْي فَاسْعَوْا»

tabarani:11438Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Hishām b. Khālid > Baqiyyah > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is afflicted with calamity in his wealth or body and conceals it without complaining to the people, then it is a right upon Allah to forgive him."

الطبراني:١١٤٣٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ثنا بَقِيَّةُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ فِي مَالِهِ أَوْ جَسَدِهِ فَكَتَمَها فَلَمْ يَشْكُها إِلَى النَّاسِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ»

tabarani:11439Aḥmad b. ʿAlī > Hishām b. Khālid > Baqiyyah > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah created Paradise, He created in it things that no eye has seen, no ear has heard, and no mind can conceive. Then He said to it, 'Speak.' And it said, 'Indeed, the believers have succeeded.'"

الطبراني:١١٤٣٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ثنا بَقِيَّةُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَمَّا خَلَقَ اللهُ جُنَّةَ عَدْنٍ خَلَقَ فِيهَا مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ثُمَّ قَالَ لَهَا تَكَلَّمِي فَقَالَتْ قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ

tabarani:11440Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > ʿAbd al-Quddūs b. Muḥammad b. al-Ḥabḥāb > Nāʾil b. Najīḥ > Ismāʿīl b. Ziyād > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ forbade wearing armor in the lands of Islam or on the two Eid days except in the presence of an enemy."

الطبراني:١١٤٤٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَبْحَابِ ثنا نَائِلُ بْنُ نَجِيحٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى أَنْ يُلْبَسَ السِّلَاحُ فِي بِلَادِ الْإِسْلَامِ أَوْ فِي الْعِيدَيْنِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ بِحَضْرَةِ عَدُوٍّ»

tabarani:11441Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-ʿAlāʾ

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Love the Arabs for three reasons: because I am an Arab, the Quran is in Arabic, and the speech of the people of Paradise is Arabic.'"

الطبراني:١١٤٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُرَيْدٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أُحِبُّوا الْعَرَبَ لِثَلَاثٍ لِأَنِّي عَرَبِيٌّ وَالْقُرْآنُ عَرَبِيٌّ وَكَلَامُ أَهْلِ الْجَنَّةِ عَرَبِيٌّ

tabarani:11442Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Isḥāq b. Muḥammad al-ʿArzamī > Saʿīd b. Khuthaym > al-Awqaṣ > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to say aloud "Bismillah Ar-Rahman Ar-Rahim" (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful).

الطبراني:١١٤٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَرْزَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ عَنِ الْأَوْقَصِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يَجْهَرُ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»

tabarani:11443Aḥmad b. Rishdīn > ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth > Ibn Wahb > al-Layth > Yaḥyá b. Saʿīd Wazaʿam Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > a man Atá Ibn ʿAbbās > Innī Nadhart Lʾdhbaḥan Nafsī

[Machine] Ibn Abbas, indeed there is for you in the Messenger of Allah a good example, and then he recited, "And We ransomed him with a great sacrifice."

الطبراني:١١٤٤٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَزَعَمَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنِّي نَذَرْتُ لأذْبَحَنَّ نَفْسِي فَقَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ثُمَّ تَلَا {وفديناهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ}

tabarani:11444ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Zayd b. al-Mubārak > Qudāmah b. Muḥammad al-Ashjaʿī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon that reached the depths of the hearts, and he said, "O people who have embraced Islam with their tongues but faith has not entered their hearts, do not harm the believers nor follow their flaws. For whoever follows the flaws of his brother, Allah will follow his flaws. And whoever Allah follows his flaws, He will expose him even if he were inside his house."

الطبراني:١١٤٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ شَيْبَةَ الطَّائِفِيِّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خُطْبَةً أَسْمَعَ الْعَوَاتِقَ فِي خُدُورِهِنَّ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ مَنْ أَسْلَمَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يَدْخُلِ الْإِيمَانُ قَلْبَهُ لَا تُؤْذُوا الْمُؤْمِنِينَ وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ عَوْرَةَ أَخِيهِ يَتَّبِعِ اللهُ عَوْرَتَهُ وَمَنْ يَتَّبِعِ اللهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحْهُ وَلَوْ فِي جَوْفِ بَيْتِهِ»

tabarani:11445ʿAlī b. al-Mubārak > Zayd b. al-Mubārak > Qudāmah b. Muḥammad > Ismāʿīl b. Shaybah > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There are five from the Sunnah of the Messengers: modesty, patience, cupping, using perfume, and marriage."

الطبراني:١١٤٤٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ شَيْبَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَمْسٌ مِنْ سُنَنِ الْمُرْسَلِينَ الْحَيَاءُ وَالْحِلْمُ وَالْحِجَامَةُ وَالتَّعَطُّرُ وَالنِّكَاحُ

tabarani:11446ʿAlī b. al-Mubārak > Zayd b. al-Mubārak > Qudāmah b. Muḥammad > Ismāʿīl b. Shaybah > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Al-Hijamah (cupping) is from the cure of toothache and drowsiness."

الطبراني:١١٤٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ شَيْبَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحِجَامَةُ مِنْ وَجَعِ الْأَضْرَاسِ وَالنُّعَاسِ»

tabarani:11447Aḥmad b. Rishdīn b. Saʿd al-Miṣrī > Muḥammad b. Abān al-Hāshimī > ʿUmayr b. ʿImrān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

‘It is not an act of righteousness to fast while traveling.” (Using translation from Ibn Mājah 1664)

الطبراني:١١٤٤٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْهَاشِمِيُّ ثنا عُمَيْرُ بْنُ عِمْرَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»

tabarani:11448Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-ʿUkbarī al-Wakīʿī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Wuhayb > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Rukhhiṣ Lilḥāʾiḍ

[Machine] "Be cautious when she menstruates."

الطبراني:١١٤٤٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْعُكْبَرِيُّ الْوَكِيعِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا وُهَيْبٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «§رُخِّصَ لِلْحَائِضِ

أَنْ تَنْفِرَ إِذَا حَاضَتْ»

tabarani:11449Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī > al-Ḥusayn b. Ḥurayth > Naṣr b. Khālid > al-Ḥasan b. Rushayd > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever provides food for a fasting person will receive the same reward."

الطبراني:١١٤٤٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ثنا نَصْرُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ رُشَيْدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ»

tabarani:11450Aḥmad b. Muḥammad b. Nāfiʿ al-Ṭaḥḥān al-Miṣrī > Abū Yūsuf al-Jīzī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ

[Machine] O Abu Abbas, what do you say about me? He said, "And what can I say about you?" He said, "Verily, I am a worker with a pen." He said, "I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, 'The possessor of the pen will be brought on the Day of Resurrection in a box of fire, locked with locks of fire. Then his pen will be examined to see what reward he earned. If his reward is in obedience to Allah and His satisfaction, the box will be opened for him. But if his reward is in disobedience to Allah, the box will fall with him seventy autumns until the possessor of the pen and the prescription are leveled.'"

الطبراني:١١٤٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الطَّحَّانُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو يُوسُفَ الْجِيزِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبَّاسٍ مَا تَقُولُ فِيَّ؟ قَالَ وَمَا عَسَى أَنْ أَقُولَ فِيكَ؟ قَالَ إِنِّي عَامَلٌ بقلمٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يُؤْتَى بِصَاحِبِ الْقَلَمِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي تابوتٍ مِنْ نَارٍ مُقْفَلٍ عَلَيْهِ بِأَقْفَالٍ مِنْ نَارٍ فَيَنْظُرُ قَلَمَهُ فِيمَ أَجْرَاهُ فَإِنْ كَانَ أَجْرَاهُ فِي طَاعَةِ اللهِ وَرِضْوَانِهِ فُكَّ عَنْهُ التَّابُوتُ وَإِنْ أَجْرَاهُ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ هَوَى بِهِ التَّابُوتُ سَبْعِينَ خَرِيفًا حَتَّى بارئُ الْقَلَمِ ولائقُ الدَّوَاةِ»

tabarani:11451Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Nuhiyat al-Mutawaffá > Hā Zawjuhā

[Machine] "About goodness and beauty"

الطبراني:١١٤٥١حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «§نُهِيَتِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا

عَنِ الطِّيبِ وَالزِّينَةِ»

tabarani:11452Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Muḥammad b. Bukayr al-Ḥaḍramī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "To me is the relief," meaning in prayer.

الطبراني:١١٤٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِيَّايَ وَالْفُرَجَ» يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ

tabarani:11453Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Be cautious of raising it" meaning in prayer and not lifting it.

الطبراني:١١٤٥٣وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِيَّاكُمْ وَالْفُرَجَ» يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ