19. Chapter of ʿAyn (Male) (38/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٣٨

tabarani:10193Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Abū Maʿmar

[Machine] It was said to Abdullah, "A man in Makkah greets with two greetings, so how should he respond?" He said, "How should he attach them?"

الطبراني:١٠١٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ قِيلَ لَهُ إِنَّ رَجُلًا بِمَكَّةَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَتَيْنِ فَقَالَ «أَنَّى عَلِقَهَا؟»

tabarani:10194al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Qāsim b. Dīnār > Isḥāq b. Manṣūr > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū Khālid al-Dālānī > al-Ḥakam > Abū Maʿmar > ʿAbdullāh

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ perform two salutations (i.e., the act of greeting by saying 'As-Salamu Alaikum')."

الطبراني:١٠١٩٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَتَيْنِ»

tabarani:10195Ḥajjāj b. ʿImrān al-Sadūsī > Sulaymān al-Shādhakūnī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿUbaydah > Ibrāhīm > Abū Maʿmar > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to greet with his right hand and with his left hand.

الطبراني:١٠١٩٥حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ الشَّاذَكُونِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عُبَيْدَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ»

tabarani:10196Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > ʿAlī b. Abū Ṭālib al-Bazzāz > Mūsá b. ʿUmayr > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Protect your wealth with zakat, cure your diseases with charity, and prepare for adversity with supplication."

الطبراني:١٠١٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَزَّازُ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حَصِّنُوا أَمْوَالَكُمْ بِالزَّكَاةِ وَدَاوُوا مَرْضَاكُمْ بِالصَّدَقَةِ وَأَعِدُّوا لِلْبَلَاءِ الدُّعَاءَ»

tabarani:10197Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Ṣuhayb al-Naḍr b. Saʿīd b. al-Naḍr b. Shubrumah al-Ḥārithī > Mūsá b. ʿUmayr > al-Ḥakam b. ʿUtaybah > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

the Messenger of Allah ﷺ said, “If any man, who Allah has give knowledge to, and he conceals it, Allah with restrain him on the Day of Judgement with restraints made from fire.”

الطبراني:١٠١٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو صُهَيْبٍ النَّضْرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ شُبْرُمَةَ الْحَارِثِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّمَا رَجُلٌ آتَاهُ اللهُ عِلْمًا فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ»

tabarani:10198aʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Bashhār al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > ʿAbd al-Ḥamīd al-Zarrād / Ibn al-Ḥasan al-Hilālī > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "If it is the day of fasting for any one of you, then let him not indulge in sexual relations or ignorant behavior. If anyone tries to provoke or annoy him, he should simply say, 'I am fasting.'"

الطبراني:١٠١٩٨aحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الزَّرَّادُ يَعْنِي ابْنَ الْحَسَنِ الْهِلَالِيَّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يَجْهَلْ فَإِنْ جُهِلَ عَلَيْهِ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ

tabarani:10198bʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Bashhār al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > ʿAbd al-Ḥamīd al-Zarrād / Ibn al-Ḥasan al-Hilālī > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] "On the authority of the Prophet, ﷺ , he said: When it is the day of fasting for any of you, then let him avoid obscenities and ignorance. If anyone abuses him or continues to be ignorant, then let him say, 'I am fasting.'"

الطبراني:١٠١٩٨bحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الزَّرَّادُ يَعْنِي ابْنَ الْحَسَنِ الْهِلَالِيَّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يَجْهَلْ فَإِنْ جُهِلَ عَلَيْهِ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ

tabarani:10198cʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Bashhār al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > ʿAbd al-Ḥamīd al-Zarrād / Ibn al-Ḥasan al-Hilālī > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "When one of you is fasting, let him not engage in obscene speech or behave foolishly. If someone insults or provokes him, let him say, 'Verily, I am fasting.'"

الطبراني:١٠١٩٨cحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الزَّرَّادُ يَعْنِي ابْنَ الْحَسَنِ الْهِلَالِيَّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يَجْهَلْ فَإِنْ جُهِلَ عَلَيْهِ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ

tabarani:10199aʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Naṣr b. Bāb > al-Ḥajjāj > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever asks for something while being rich, it will come to him on the Day of Judgment like a scorching blaze on his face."

الطبراني:١٠١٩٩aحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا نَصْرُ بْنُ بَابٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كُدُوحًا فِي وَجْهِهِ»

tabarani:10199bʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Naṣr b. Bāb > al-Ḥajjāj > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever asks for something they are already wealthy with, it will come as a scorching coal on the Day of Judgment against their face."

الطبراني:١٠١٩٩bحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا نَصْرُ بْنُ بَابٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كُدُوحًا فِي وَجْهِهِ»

tabarani:10200Muʿādh b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Maʿīn > Muʿtamir b. Sulaymān > al-Fuḍayl b. Maysarah > Abū Ḥarīz > Ibrāhīm > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever lends two loans will have the reward of giving in charity as if he had given one of them."

الطبراني:١٠٢٠٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَهُ أَنَّ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَقْرَضَ قَرْضَيْنِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ أَحَدِهِمَا لَوْ تَصَدَّقَ بِهِ»

tabarani:10201Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Sahl b. Bakkār > Abū ʿAwānah > Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ was brought spoils of war, and he started giving to each household all together, and he disliked to separate them from one another."

الطبراني:١٠٢٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَبْيٍ فَجَعَلَ يُعْطِي كُلَّ أَهْلِ بَيْتٍ جَمِيعًا وَكَرِهَ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ»

tabarani:10202Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Muʿāwiyah b. Hishām > Shaybān > Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] "We used to perform ablution with the water of a leper's basin."

الطبراني:١٠٢٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كُنَّا نَتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الْأَبْرَصِ»

tabarani:10203ʿAbdān b. Aḥmad > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥujayr al-Thaʿlabī > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh

[Machine] "Seek it on the seventeenth night, for it is the dawn of the Day of Criterion, the day when the two groups met."

الطبراني:١٠٢٠٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حُجَيْرٍ الثَّعْلَبِيِّ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«الْتَمِسُوهَا لَيْلَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ؛ فَإِنَّهَا صَبِيحَةُ يَوْمِ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ»

tabarani:10204[Chain 1] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbīdah b. Ḥumayd > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Kathīr b. Mudrik al-Ashjaʿī > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd

"The Prophet ﷺ prayed Zuhr when the length of (a person's shadow) was between three and five feet in summer, and between five and seven feet in winter." (Using translation from Nasāʾī 503)

الطبراني:١٠٢٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ كَثِيرِ بنِ مُدْرِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«كَانَ قَدْرُ صَلَاةِ الظُّهْرِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الصَّيْفِ ثَلَاثَةَ أَقْدَامٍ إِلَى خَمْسَةِ أَقْدَامٍ وَفِي الشِّتَاءِ خَمْسَةَ أَقْدَامٍ إِلَى سَبْعَةٍ»

tabarani:10205Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbbād b. Aḥmad al-ʿArzamī from my uncle from his father > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū al-Safar > al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Allah does not accept prayer without purification, nor does He accept charity from illegally acquired wealth, and start with those who are dependent on you."

الطبراني:١٠٢٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَرْزَمِيُّ ثنا عَمِّي عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولَ «لَا يَقْبَلُ اللهُ صَلَاةً بِغَيْرِ طَهُورٍ وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»

tabarani:10206al-Ḥusayn b. Jaʿfar al-Qattāt al-Kūfī > Ismāʿīl b. al-Khalīl al-Khazzāz > ʿAlī b. Mushir > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah And al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, there will be rulers who will cause the prayer to be killed and strangled to the east of death. And indeed, it is a prayer that is worse than a donkey. And the prayer of one who does not find a place will be for those of you who are able to do so. So whoever among you lives during that time, let him establish the prayer at its proper time, and make your prayers along with them as a tasbih (glorification of Allah)."

الطبراني:١٠٢٠٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ الْخَزَّازُ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّهَا سَيَكُونُ أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلَاةَ وَيَخْنُقُونَهَا إِلَى شَرَقِ الْمَوْتَى وَإِنَّهَا صَلَاةُ مَنْ هُوَ شَرٌّ مِنْ حِمَارٍ وَصَلَاةُ مَنْ لَا يَجِدُ بُدًّا فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ ذَلِكَ الزَّمَانَ فَلْيَجْعَلِ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا وَاجْعَلُوا صَلَاتَكُمْ مَعَهُمْ سُبْحَةً»

tabarani:10207Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muʿāwiyah b. ʿAṭāʾ al-Khuzāʿī > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade anyone from monopolizing from the children of Adam.

الطبراني:١٠٢٠٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَطَاءٍ الْخُزَاعِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَتَخَصَّى أَحَدٌ مِنْ وَلَدِ آدَمَ»

tabarani:10208Muḥammad b. al-Sarī b. Mihrān al-Nāqid > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Yūsuf b. Ḥawshab al-Shaybānī > Abū Yazīd al-Aʿwar > ʿAmr b. Murrah > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The worldly life will not come to an end until a man from my household comes to power with the same name as mine."

الطبراني:١٠٢٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ النَّاقِدُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا يُوسُفُ بْنُ حَوْشَبٍ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو يَزِيدَ الْأَعْوَرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَافِقُ اسْمُهُ اسْمِي»

tabarani:10209Abū Ḥabīb Yaḥyá b. Nāfiʿ al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > al-Aʿmash > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stayed one night with some of his family or wives and did not come to us for the last night prayer until the night was over. He then came to us and some of us were praying, while others were sleeping. He gave us glad tidings and said, "None of the people of the Book prays this prayer." Then the verse {They are not all the same; among the People of the Scripture is a community standing [in obedience], reciting the verses of Allah during periods of the night and prostrating [in prayer]} was revealed.

الطبراني:١٠٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو حَبِيبٍ يَحْيَى بْنُ نَافِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زَحْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

احْتَبَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ كَانَ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِهِ أَوْ نِسَائِهِ فَلَمْ يَأْتِنَا لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ حَتَّى ذَهَبَ اللَّيْلُ فَجَاءَنَا وَمِنَّا الْمُصَلِّي وَمِنَّا الْمُضْطَجِعُ فَبَشَّرَنَا وَقَالَ «إِنَّهُ لَا يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ» فَنَزَلَتْ {لَيْسُوا سَوَاءً مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ}

tabarani:10210Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUrs al-Miṣrī > WahbAllāh b. Rizq Abū Hurayrah al-Miṣrī > Bishr b. Bakr > al-Awzāʿī > ʿAbdah b. Abū Lubābah al-Azdī > Zir b. Ḥubaysh > Lammā Ankar al-Nās Sīrah al-Walīd b. ʿUqbah b. Abū Muʿayṭ Faziʿ al-Nās > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Lahum ʿAbdullāh b. Masʿūd Āṣbirūā

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "People must have a just or oppressive rule. As for the just rule, it is fair in its division and benefits you equally. As for the oppressive rule, it is a trial for the believer. And a corrupt rule is better than chaos." It was asked, "O Messenger of Allah, what is chaos?" He said, "Killing and lying."

الطبراني:١٠٢١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُرْسٍ الْمِصْرِيُّ ثنا وَهْبُ اللهِ بْنُ رِزْقٍ أَبُو هُرَيْرَةَ الْمِصْرِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنِي زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ قَالَ لَمَّا أَنْكَرَ النَّاسُ سِيرَةَ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَزِعَ النَّاسُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ اصْبِرُوا؛ فَإِنَّ جَوْرَ إِمَامٍ خَمْسِينَ عَامًا خَيْرٌ مِنْ هَرْجِ شَهْرٍ وَذَلِكَ أَنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا بُدَّ لِلنَّاسِ مِنْ إِمَارَةٍ بَرَّةٍ أَوْ فَاجِرَةٍ فَأَمَّا الْبَرَّةُ فَتَعْدِلُ فِي الْقَسْمِ وَيُقْسَمُ بَيْنَكُمْ فَيْؤُكُمْ بِالسَّوِيَّةِ وَأَمَّا الْفَاجِرَةُ فَيُبْتَلَى فِيهَا الْمُؤْمِنُ وَالْإِمَارَةُ الْفَاجِرَةُ خَيْرٌ مِنَ الْهَرْجِ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ «الْقَتْلُ وَالْكَذِبُ»

tabarani:10211al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Khiraqī > Muḥammad b. Mirdās al-Anṣārī > Maḥbūb b. al-Ḥasan > Ismāʿīl b. Muslim > Sayyār Abū al-Ḥakam > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about these two Surahs, so he said, "I was told, so I said, say as I said."

الطبراني:١٠٢١١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخِرَقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ الْأَنْصَارِيُّ ثنا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنْ هَاتَيْنِ السُّورَتَيْنِ فَقَالَ «قِيلَ لِي فَقُلْتُ فَقُولُوا كَمَا قُلْتُ»

tabarani:10212Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Zakariyyā b. ʿAbdullāh al-Ṣuhbānī from his father > Zir > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Laqad

[Machine] I heard the Prophet ﷺ praising date palm trees until I wished I were a man from the date palm trees.

الطبراني:١٠٢١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَبْدِ اللهِ الصُّهْبَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ لَقَدْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ «يُثْنِي عَلَى النَّخَعِ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي رَجُلٌ مِنَ النَّخَعِ»

tabarani:10213ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Fiṭr b. Khalīfah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] Narrated by Abdullah ibn Masud, he said: "The Prophet ﷺ said, 'The world will not end until Allah sends a man from my Ahlul-Bayt (Prophet's household) whose name matches my name, and whose father's name matches my father's name.'"

الطبراني:١٠٢١٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَبْعَثَ اللهُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي»

tabarani:10214Mūsá b. Hārūn > ʿAbdullāh b. Dāhir al-Rāzī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Quddūs > al-Aʿmash > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Hour will not be established until a man from my household rises, whose name matches my name. He will fill the earth with justice and equity, just as it has been filled with oppression and injustice."

الطبراني:١٠٢١٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا وَقِسْطًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا»

tabarani:10215al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAbd al-Ghaffār b. ʿAbdullāh al-Mawṣilī > ʿAlī b. Mushir > Abū Isḥāq al-Shaybānī > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The nights and days will not pass until a man from my household will rise and have a name that is similar to my name."

الطبراني:١٠٢١٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ اللَّيَالِي وَالْأَيَّامُ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي»

tabarani:10216Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū Shihāb Muḥammad b. Ibrāhīm al-Kinānī > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If there was only one night left in the world, a man from the Prophet's household would rule it."

الطبراني:١٠٢١٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو شِهَابٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكِنَانِيُّ ثنا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا لَيْلَةٌ لَمَلَكَ فِيهَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ ﷺ»

tabarani:10217al-Qāsim b. Muḥammad al-Dallāl al-Kūfī > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ṣīnī > ʿAbdullāh b. Ḥakīm b. Jubayr > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not end until a man from my household, whose name matches mine, will rule."

الطبراني:١٠٢١٧حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ الْكُوفِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّينِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي»

tabarani:10218[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Sahm al-Anṭākī > Abū Isḥāq al-Fazārī [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUbayd b. Asbāṭ b. Muḥammad > Abū > Sufyān al-Thawrī > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The world will not come to an end until a man from my family, whose name matches my name, becomes the ruler of the Arabs." And this wording is from the hadith of Musaddad.

الطبراني:١٠٢١٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ ثنا أَبِي كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ مُسَدَّدٍ

tabarani:10219al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥāmid b. Yaḥyá al-Balkhī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The days and nights will not pass until a man from my household will rule, and his name will be the same as mine. He will fill the earth with justice as it was filled with oppression and injustice."

الطبراني:١٠٢١٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الْأَيَّامُ وَاللَّيَالِي حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا»

tabarani:10220ʿUmar b. Ibrāhīm al-Baghdādī And Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Muḥammad b. ʿAlī b. Khālid al-ʿAṭṭār > ʿAmr b. ʿAbd al-Ghaffār > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not come to an end until a man from my family fills the earth with justice and fairness, just as it was filled with oppression and tyranny. His name will match mine."

الطبراني:١٠٢٢٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغْدَادِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ الْعَطَّارُ ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَلِيَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي»

tabarani:10221Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Malik b. Abū Ghaniyyah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The world will not come to an end until a man from my household comes forward whose name matches my name."

الطبراني:١٠٢٢١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي غَنِيَّةَ أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَلِيَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي»

tabarani:10222al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Mujāshiʿī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb al-Kirmānī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Zāʾidah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If there remained only one day in the world, Allah would lengthen that day until He sends in it a man from among me or from my family, whose name will match my name and his father's name will match my father's name."

الطبراني:١٠٢٢٢حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا يَوْمٌ لَطَوَّلَ اللهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ حَتَّى يَبْعَثَ اللهُ فِيهِ رَجُلًا مِنِّي أَوْ مِنْ أَهْلِي أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي»

tabarani:10223al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > ʿUmar b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > Ibn Masʿūd

[Machine] "For me, the Messenger of Allah ﷺ said, 'The world will not pass away, nor will the days end, until a man from my family controls the Arabs, and his name matches mine.'"

الطبراني:١٠٢٢٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا أَوْ لَا يَنْقَضِي الْأَيَّامُ حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي»

tabarani:10224al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥumayd b. Muḥammad al-Rāzī > Hārūn b. al-Mughīrah > ʿAmr b. Abū Qays > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If there was only one night left in the world, Allah would prolong that night until a man from my family rises, whose name matches my name and his father's name matches my father's name. He will fill the earth with justice and fairness, as it has been filled with oppression and injustice."

الطبراني:١٠٢٢٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا لَيْلَةٌ لَطَوَّلَ اللهُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي يَمْلَأُهَا قِسْطًا وَعَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا»

tabarani:10225ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Yūsuf b. Ḥawshab > Wāsiṭ b. al-Ḥārith > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not come to an end until a man from my household, whose name matches mine, fills the earth with justice and fairness, just as it was filled with oppression and injustice."

الطبراني:١٠٢٢٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا يُوسُفُ بْنُ حَوْشَبٍ ثنا وَاسِطُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَافِقُ اسْمُهُ اسْمِي يَمْلَأُ الْأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا»

tabarani:10226aYaḥyá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not end until a man from my household emerges who bears my name." They asked, "Yes?"

الطبراني:١٠٢٢٦aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَالِدِ بْنِ جَرِيرٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ سَأَلْتُ عَاصِمَ بْنَ أَبِي النَّجُودِ فَقُلْتُ يَا أَبَا بَكْرٍ ذَكَرْتَ عَنْ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدَ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي» ؟ قَالَ نَعَمْ

tabarani:10226bYaḥyá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not come to an end until a man from my household rises, and his name will be the same as mine." He said, "Yes."

الطبراني:١٠٢٢٦bحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَالِدِ بْنِ جَرِيرٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ سَأَلْتُ عَاصِمَ بْنَ أَبِي النَّجُودِ فَقُلْتُ يَا أَبَا بَكْرٍ ذَكَرْتَ عَنْ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدَ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي» ؟ قَالَ نَعَمْ

tabarani:10226cYaḥyá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The world will not pass away until a man from my family will rule whose name is the same as mine." He asked, "Yes?"

الطبراني:١٠٢٢٦cحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَالِدِ بْنِ جَرِيرٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ سَأَلْتُ عَاصِمَ بْنَ أَبِي النَّجُودِ فَقُلْتُ يَا أَبَا بَكْرٍ ذَكَرْتَ عَنْ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدَ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي» ؟ قَالَ نَعَمْ

tabarani:10228Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Muḥammad b. ʿUmārah b. Ṣubayḥ > Ismāʿīl b. Abān > ʿAbdullāh b. Muslim al-Mulāʾī > Abū al-Jaḥḥāf > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The days and nights will not pass until a man from my household will rule."

الطبراني:١٠٢٢٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ صُبَيْحٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُسْلِمٍ الْمُلَائِيُّ عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الْأَيَّامُ وَاللَّيَالِي حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي»

tabarani:10229al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Shubrumah > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "A man from my household will emerge, whose name will be identical to mine and his character will resemble mine. He will fill the earth with justice and fairness, just as it was filled with oppression and injustice."

الطبراني:١٠٢٢٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ شُبْرُمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي وَخُلُقُهُ خُلُقِي يَمْلَأُهَا عَدْلًا وَقِسْطًا كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا»

tabarani:10230ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥusayn b. ʿAmr al-ʿAnqazī > Tamīm b. al-Jaʿd > ʿAmr b. Qays al-Mulāʾī > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The days and nights will not pass away, even if there is only one day left in the world, until Allah raises a man from my nation whose name will match my name."

الطبراني:١٠٢٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَمْرٍو الْعَنْقَزِيُّ ثنا تَمِيمُ بْنُ الْجَعْدِ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَذْهَبُ الْأَيَّامُ وَاللَّيَالِي وَلَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا يَوْمٌ حَتَّى يَبْعَثَ اللهُ رَجُلًا مِنْ أُمَّتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي»

tabarani:10231[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl [Chain 2] Bishr b. Mūsá > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ al-ʿIjlī > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Shuʿayb b. Khālid > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take care of the Quran, for it is prone to be forgotten faster than the camels from their ropes and their necks. None of you should say, 'I have forgotten a verse' but should rather say 'I have been made to forget.'"

الطبراني:١٠٢٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ قَالَا ثنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ؛ فَإِنَّهُ وَحْشِيٌّ فَلَهُوَ أَسْرَعُ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ الْإِبِلِ مِنْ عُقُلِهَا وَلَا يَقُولُ أَحَدُكُمْ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ نُسِّيَ

tabarani:10232Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Qays b. al-Rabīʿ > ʿĀṣim > Zir b. Ḥubaysh > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Fasting for the thirteenth, fourteenth, and fifteenth of every month is fasting for a lifetime, along with its reward for breaking the fast."

الطبراني:١٠٢٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صِيَامُ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ صِيَامُ الدَّهْرِ وَإِفْطَارُهُ»

tabarani:10233al-Qāsim b. Muḥammad al-Dallāl al-Kūfī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Qays b. al-Rabīʿ > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah used to be keen to fast on Mondays and Thursday." (Using translation from Nasāʾī 2364)

الطبراني:١٠٢٣٣حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَصُومُ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ»

tabarani:10234Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > ʿUthmān b. al-Haytham al-Muʾadhhin from my father > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever deceives us is not one of us, and deceit and trickery are in the Hellfire."

الطبراني:١٠٢٣٤حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ ثنا أَبِي عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا وَالْمَكْرُ وَالْخِدَاعُ فِي النَّارِ»

tabarani:10235Muḥammad b. ʿUthmān b. Saʿīd Abū ʿUmar al-Ḍarīr al-Kūfī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "Take Suhur as there is a blessing in it." (Using translation from Bukhārī 1923)

الطبراني:١٠٢٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ الْكُوفِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَسَحَّرُوا؛ فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً»

tabarani:10236ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Muḥammad b. Abān > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] On the authority of the Prophet, may peace and blessings be upon him, he said, "The one who performs witchcraft and the one who seeks help from a witch shall be thrown into the fire."

الطبراني:١٠٢٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْوَائِدَةُ وَالْمَوْءُودَةُ فِي النَّارِ»

tabarani:10237Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The companions of the Prophet ﷺ on the Day of Badr were three hundred.

الطبراني:١٠٢٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ ثَلَاثَمِائَةٍ

tabarani:10238Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh > Nuhīnā

[Machine] "About prayer at sunrise and at sunset"

الطبراني:١٠٢٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ «§نُهِينَا

عَنِ الصَّلَاةِ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعِنْدَ غُرُوبِهَا»