19. Chapter of ʿAyn (Male) (25/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٢٥

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.80 Subsection

١٩۔٣۔٨٠ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11335bMuḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Ḥammād > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Yūsuf b. Maymūn > Kurz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās
Request/Fix translation

  

الطبراني:١١٣٣٥bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ كُرْزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَكَّةَ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْخَمْرَ وَثَمَنَهَا وَحَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا وَحَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْخَنَازِيرَ وَأَكْلَهَا وَثَمَنَهَا»  

tabarani:11336Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Ḥammād > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Yūsuf b. Maymūn > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon Umar accompanied by some of his companions. He said, "Are you believers?" They remained silent three times. Finally, Umar said, "Yes, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ then asked, "And what is your reason for that?" Umar replied, "We hope for reward from Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Believers, by the Lord of the Kaaba."  

الطبراني:١١٣٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى عُمَرَ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ «أمؤمنونَ أَنْتُمْ؟» فَسَكَتُوا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ عُمَرُ فِي آخِرِهِنَّ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَمِمَّ ذَاكَ؟» فَقَالَ عُمَرُ نَرْجُو ثَوَابًا مِنَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مُؤْمِنُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ»  

tabarani:11337Abū Yazīd al-Qrāṭysy > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Ṭalḥah b. ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said: "O people, seek medical treatment, for Allah has not created a disease except that He has created a cure for it except for death."  

الطبراني:١١٣٣٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يَخْلُقْ دَاءً إِلَّا خَلَقَ لَهُ شِفَاءً إِلَّا السَّامَ» وَالسَّامُ الْمَوْتُ  

tabarani:11338Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Jarjarāʾī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ al-Makkī > Ṭalḥah b. ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“What a blessed condiment vinegar is.” (Using translation from Ibn Mājah 3316)  

الطبراني:١١٣٣٨حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجَرْجَرَائِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ»  

tabarani:11339Muʿādh b. al-Muthanná > Abū al-Walīd And Muḥammad b. Kathīr > Hammām > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Prophet ﷺ entered the Kaaba with six bracelets on him. He stood by each pillar, made supplication but did not offer any prayer."  

الطبراني:١١٣٣٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا هَمَّامُ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْكَعْبَةَ وَفِيهَا سِتَّةُ سَوَارٍ «فَقَامَ عِنْدَ كُلِّ سَارِيَةٍ فَدَعَا وَلَمْ يُصَلِّ»  

tabarani:11340[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Abū al-Walīd And ʿAmrū b. Marzūq > Shuʿbah > Ayyūb > ʿAṭāʾ > Ashhad > Ibn ʿAbbās

[Machine] And Ibn Abbas said, "I bear witness that the Messenger of Allah, ﷺ , went out on the day of Eid al-Fitr and performed two units of prayer, then he went to the women and Bilal was with him. He commanded them to give charity, and they began to throw it."  

الطبراني:١١٣٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ أَشْهَدُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمَ فِطْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ «فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ»  

tabarani:11341Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Aswad b. ʿĀmir > Ayyūb b. ʿUtbah > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ forbade Gharar transactions. " (Using translation from Ibn Mājah 2195)  

الطبراني:١١٣٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ»  

tabarani:11342Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Aswad b. ʿĀmir > Ayyūb b. ʿUtbah > ʿIkrimah And ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ married Maimuna while he was in the state of Ihram, (only the ceremonies of marriage were held). (Using translation from Bukhārī 1837)  

الطبراني:١١٣٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»  

tabarani:11343al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > al-Rabīʿ b. Badr > al-Nahhās b. Qahm > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no marriage without a guardian, two witnesses, and a dowry, whether it is small or large."  

الطبراني:١١٣٤٣حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ ثنا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَكُونُ نِكَاحٌ إِلَّا بِوَلِيٍّ وشاهدينِ وَمَهْرٍ مَا كَانَ قَلَّ أَمْ كَثُرَ»  

tabarani:11344al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Sulaymān b. Ayyūb Ṣāḥib al-Baṣrī > Jaʿfar b. Sulaymān > Mālik b. Dīnār > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution properly." (Using translation from Ibn Mājah 426)  

الطبراني:١١٣٤٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ»  

tabarani:11345ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb Waqays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ delayed the last prayer of the night until the people fell asleep and woke up again and then slept again and woke up. Umar came and said, "O Messenger of Allah ﷺ , pray, so they prayed, but it is not mentioned that they performed ablution (wudu)."  

الطبراني:١١٣٤٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَقَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَخَّرَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ الْأَخِيرَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ وَاسْتَيْقَظُوا ثُمَّ نَامُوا ثُمَّ اسْتَيْقَظُوا» فَجَاءَ عُمَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ الصَّلَاةَ فَصَلُّوا فَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُمْ تَوَضَّئُوا  

tabarani:11347Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > Qays b. Saʿd > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ would raise his head from bowing, he would say, "O Allah, our Lord, to You is all praise, filling the heavens, filling the earth, and filling whatever You will after."  

الطبراني:١١٣٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ «اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ»  

tabarani:11348[Chain 1] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥassāb > Muʿāwiyah b. ʿAbd al-Karīm al-Ḍāl > Qays b. Saʿd > Suʾil ʿAṭāʾ > al-Iāstilām > Qāl Ibn ʿAbbās Innamā Umirtum > Taṭūfūā

[Machine] "To circle around, and if it becomes easy, then take control." The lost one went astray on the path to Makkah and died as a lost person. And it was Ma'mar ibn Rashid and Salim ibn Abi Al-Dayyal who went missing, and no trace was found for them.  

الطبراني:١١٣٤٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَسَّابٍ قَالَا ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الضَّالُّ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سُئِلَ عَطَاءٌ عَنِ الِاسْتِلَامِ فَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «إِنَّمَا §أُمِرْتُمْ

أَنْ تَطُوفُوا فَإِنْ تَيَسَّرَ فَاسْتَلِمُوا» الضَّالُّ كَانَ ضَلَّ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَمَاتَ مفقودًا قَالَ وَكَانَ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ وَسَلْمُ بْنُ أَبِي الذَّيَّالِ فُقِدا فَلَمْ يُرَ لَهُمَا أَثَرٌ  

tabarani:11349Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Mundhir al-Qazzāz > Abū ʿĀṣim > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ commanded Bilal on a windy and rainy night to call for prayer in the tents.  

الطبراني:١١٣٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَمَرَ بِلَالًا فِي لَيْلَةِ رِيحٍ وَمَطَرٍ فَنَادَى أَنْ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ»  

tabarani:11350al-Haytham b. Khālid al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about someone who shaved before slaughtering, and he replied, "There is no harm."  

الطبراني:١١٣٥٠حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ فَقَالَ «لَا حَرَجَ»  

tabarani:11351ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Wāsiṭī > Ṭalḥah b. ʿAbd al-Raḥman > Qatādah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ permitted for the pilgrim to wear trousers if he does not find an izar (garment worn around the waist), and to wear socks if he does not find sandals."  

الطبراني:١١٣٥١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «رَخَّصَ لِلْمُحْرِمِ فِي السَّرَاوِيلِ إِذَا لَمْ يَجِدْ إِزَارًا وَفِي الْخُفَّيْنِ إِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ»  

tabarani:11352Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿImrān Abū Bakr > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Lī Ibn ʿAbbās Alā Urīk Āmraʾah from Ahl al-Jannah > Balá

[Machine] This black woman came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am experiencing seizures and I become uncovered. Pray to Allah for me." He said, "If you wish, be patient and Paradise will be yours. And if you wish, I will ask Allah to cure you." She said, "I will be patient." Then she said, "I become uncovered, so pray to Allah that it does not happen." So he supplicated for her.  

الطبراني:١١٣٥٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عِمْرَانَ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَلَا أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ

هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُصْرَعُ وَإِنِّي أَنَكْشِفُ فَادْعُ اللهَ لِي فَقَالَ «إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللهَ أَنْ يُعَافِيَكِ» فَقَالَتْ أَصْبِرُ فَقَالَتْ إِنِّي أَنَكْشِفُ فَادْعُ اللهَ أَنْ لَا أَنَكْشِفَ فَدَعَا لَهَا  

tabarani:11353[Chain 1] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Shaybān b. Farrūkh [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Yazīd b. Ibrāhīm al-Tustarī > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] "I was among those who hurried to carry the heavy burden of the Messenger of Allah ﷺ on the night of assembly."  

الطبراني:١١٣٥٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالُوا ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«كُنْتُ فِيمَنْ تَعَجَّلَ فِي ثَقَلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْلَةَ جَمْعٍ»  

tabarani:11354ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Rabīʿ b. Ṣubayḥ > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ led his family in reaching the Muzdalifah at night and instructed them not to throw stones at the Jamarat until the sun rises.  

الطبراني:١١٣٥٤حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ «وَأَمَرَهُمْ أَنْ لَا يَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»  

tabarani:11355ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Abū Nuʿaym al-Wāsiṭī > Ḥammād b. Zayd > Kathīr b. Shinẓīr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The beginning of the decline was only by the inhabitants of the countryside, they used to stand on the outskirts of people and they wore qisaya and jibaa, and when they dispersed, it rattled. The Messenger of Allah ﷺ was seen and it seemed that the ends of his camel's reins were about to touch his cheeks while he said, "O people, upon you is tranquility, O people, upon you is tranquility."  

الطبراني:١١٣٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

إِنَّمَا كَانَ بَدْءُ الْإِيضَاعِ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَانُوا يَقِفُونَ حَافَتَيِ النَّاسِ وَقَدْ تَعَلَّقُوا الْقِسِيَّ وَالْجِعَابَ فَإِذَا نَفَرُوا تَقَعْقَعَتْ لَقَدْ رُئي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَأَنَّ ذِفْرَى نَاقَتِهِ لَتَمَسُّ حَارِكَهَا وَهُوَ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ»  

tabarani:11356[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr [Chain 3] Muḥammad b. ʿAlī al-Aḥmar al-Nāqid al-Baṣrī > Ṭālūt b. ʿAbbād > al-Ḥārith b. ʿUbayd > ʿĀmir al-Aḥwal > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Ḳan a Īlā ʾAhl al-Ǧāhiliyyah al-Sanah wa al-Sanatayni ṯumma waqqata Allāhu l-ʾĪlāʾa faman kāna ʾĪlāʾuhu dūna arbaʿati ašhurin falyis bi-ʾĪlāʾin, wa al-laḏẖu li-ḥadīṯi Saʿīdi bni Manṣūr.  

الطبراني:١١٣٥٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَحْمَرُ النَّاقِدُ الْبَصْرِيُّ ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ قَالُوا ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ إِيلَاءُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ ثُمَّ وَقَّتَ اللهُ الْإِيلَاءَ فَمَنْ كَانَ إِيلَاؤُهُ دُونَ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَلَيْسَ بِإِيلَاءٍ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ  

tabarani:11357[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī > Dāwud b. Abū al-Furāt [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Ḥassān b. Ibrāhīm > Ibrāhīm al-Ṣāʾigh > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ prayed two Rak'ahs with the people on the day of Eid without adhan or iqamah, then he delivered a sermon after the prayer. After that, he took Bilal by the hand and went to the women and delivered a sermon to them. Then he ordered Bilal, after he left them, to go to them and command them to give charity."  

الطبراني:١١٣٥٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا إِبْرَاهِيمُ الصَّائِغُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«صَلَّى نَبِيُّ اللهِ ﷺ بِالنَّاسِ يَوْمَ فِطْرٍ رَكْعَتَيْنِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ ثُمَّ خَطَبَ بَعْدَ الصَّلَاةِ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ بِلَالٍ فَانْطَلَقَ إِلَى النِّسَاءِ فَخَطَبَهُنَّ ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا بَعْدَمَا قَفَا مِنْ عِنْدَهُنَّ أَنْ يَأْتِيَهُنَّ فَيَأْمُرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ»  

tabarani:11358Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Nasāʾī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > ʿAwn b. Maʿmar > Ibrāhīm al-Ṣāʾigh > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Wait for the prayer with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque. We slept and woke up three times, then the Messenger of Allah ﷺ came out to us and prayed the Isha prayer and said, "If it was not difficult for the people, I would have commanded them to delay this prayer until this hour." We looked and it was the middle of the night.  

الطبراني:١١٣٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ مَعْمَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

انْتَظَرُوا الصَّلَاةَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ فَرَقَدُوا ثُمَّ اسْتَيْقَظْنَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى الْعِشَاءَ وَقَالَ «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى النَّاسِ لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُؤَخِّرُوا هَذِهِ الصَّلَاةَ إِلَى هَذِهِ السَّاعَةِ» فَنَظَرْنَا فَإِذَا هُوَ شَطْرُ اللَّيْلِ  

tabarani:11359ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib > Ḥassān b. Ibrāhīm > Ibrāhīm al-Ṣāʾigh > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "When the Prophet ﷺ said, 'O sons of Abdul Muttalib, if you are given authority over this matter after me, do not prevent anyone from circumambulating this house or praying at any hour they wish, whether during the day or night.'"  

الطبراني:١١٣٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ إِنْ وُلِّيتُمْ هَذَا الْأَمْرَ بَعْدِي فَلَا تَمْنَعُنَّ أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ أَوْ صَلَّى أَيَّةَ سَاعَةٍ شَاءَ منْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»  

tabarani:11360ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Majīd > Ḥusayn al-Muʿallim > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to "send someone with the (sacrificial) offerings" and I was among those who were sent, meaning from Muzdalifah.  

الطبراني:١١٣٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَاءٍ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ «يَبْعَثُ بِالثَّقَلِ سَحَرًا» وَكُنْتُ فِيمَنْ بُعِثَ يَعْنِي مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ  

tabarani:11361Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Shaybān b. Farrūkh > Nāfiʿ Abū Hurmuz > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not inform you of the best of the angels? It is Gabriel ﷺ . And the best of the prophets is Adam, and the best of the women is Mary, daughter of Imran."  

الطبراني:١١٣٦١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلِ الْمَلَائِكَةِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَأَفْضَلُ النَّبِيِّينَ آدَمُ وَأَفْضَلُ النِّسَاءِ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ»  

tabarani:11362Ibrāhīm b. Nāʾilah > Shaybān b. Farrūkh > Nāfiʿ Abū Hurmuz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ used to make seven takbirs upon the people of Badr and five takbirs upon the Banu Hashim, then his last prayer consisted of four takbirs until he passed away from this world.  

الطبراني:١١٣٦٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُكَبِّرُ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ وَعَلَى بَنِي هَاشِمٍ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ كَانَ آخِرُ صَلَاتِهِ أَرْبَعُ تَكْبِيرَاتٍ حَتَّى خَرَجَ منَ الدُّنْيَا»  

tabarani:11363Ibrāhīm > Shaybān b. Farrūkh > Nāfiʿ Abū Hurmuz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Two carats are placed in his balance, and each carat is like the weight of one person." This means the one who follows the funeral procession.  

الطبراني:١١٣٦٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يُوضَعُ فِي مِيزَانِهِ قِيرَاطَانِ كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أَحَدٍ» يَعْنِي مَنْ تَبِعَ الْجَنَازَةَ  

tabarani:11364Ibrāhīm b. Nāʾilah > Shaybān > Nāfiʿ Abū Hurmuz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to go out to some walls of the city when the day became hot, and it would be easy for him to perform purification there. If he had a need, he would fulfill it, otherwise he would perform ablution. When the sun disappeared from the horizon by the distance of a lance, he would stand up and pray four units of prayer without sitting in between, and then he would stand up and go to the mosque. Ibn Abbas said, "O Messenger of Allah, what is this prayer that you pray and we do not pray it?" Ibn Abbas said, "Whoever from my nation prays it, he has revived his night, during which the doors of the heavens are opened and supplication is answered."  

الطبراني:١١٣٦٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ ثنا شَيْبَانُ ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اسْتَوَى النَّهَارُ خَرَجَ إِلَى بَعْضِ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ وَقَدْ يُسِّرَ لَهُ فِيهَا طَهُورٌ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ قَضَاهَا وَإِلَّا تَطَهَّرَ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ عَنْ كَبِدِ السَّمَاءِ قَدْرَ شِرَاكٍ قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَلَمْ يَتَشَهَّدْ بَيْنَهُنَّ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ الْأَرْبَعِ ثُمَّ يَقُومُ فَيَأْتِي الْمَسْجِدَ» فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ الَّتِي تُصَلِّيهَا وَلَا نُصَلِّيهَا؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «منْ صَلَّاهُنَّ مِنْ أُمَّتِي فَقَدْ أَحْيَى لَيْلَتَهُ سَاعَةً يُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ ويُستجابُ فِيهَا الدُّعَاءُ»  

tabarani:11365Ibrāhīm b. Nāʾilah > Shaybān > Nāfiʿ Abū Hurmuz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Abbas came to the Prophet ﷺ at a time he had not come before. It was said, O Messenger of Allah, this is your uncle at the door. So the Prophet ﷺ said, "Let him in, for he has come with a matter." When he entered upon the Prophet ﷺ, he said, "What has brought you, O my uncle, at this hour? It is not the hour that you used to come in." He said, "O son of my brother, I remembered the days of ignorance and its hardship has become overwhelming for me, so I said, who can relieve me? Then I realized that no one can relieve me except Allah, then you." So the Prophet ﷺ said, "Praise be to Allah, who put this in your heart. And I wished that Abu Talib had taken his share, but Allah does what He wills." He said, "Do you love me?" He said, "Yes." He said, "Shall I give you?" He said, "Yes." He said, "Do you love me?" He said, "Yes." He said, "Then when there is an hour in which prayer is not performed, neither before Asr nor after sunrise, then purify yourself, then turn to Allah and recite the Opening of the Book and a chapter if you wish, and you have made it from the beginning of the detailed portion. Then when you finish reciting the chapter, say Subhan Allah, Alhamdulillah, La ilaha illallah, Allahu Akbar fifteen times. Then when you bow, say that ten times. Then when you raise your head, say that ten times."  

الطبراني:١١٣٦٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ ثنا شَيْبَانُ ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ الْعَبَّاسُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ سَاعَةً لَمْ يَأْتِهِ فِيهَا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا عَمُّكَ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ «ائْذَنُوا لَهُ فَقَدْ جَاءَ لِأَمْرٍ» فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ «فَمَا جَاءَ بِكَ يَا عَمَّاهُ هَذِهِ السَّاعَةَ وَلَيْسَتْ سَاعَتَكَ الَّتِي كُنْتَ تَجِيءُ فِيهَا؟» قَالَ يَا ابْنَ أَخِي ذَكَرْتُ الْجَاهِلِيَّةَ وَجَهْلَهَا فَضَاقَتْ عَلَيَّ الدُّنْيَا بِمَا رَحُبَتْ فَقُلْتُ مَنْ يُفَرِّجُ عَنِّي؟ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ لَا يُفَرِّجُ عَنِّي أَحَدٌ إِلَّا اللهُ ثُمَّ أَنْتَ فَقَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَوْقَعَ هَذَا فِي قَلْبِكَ وَوَدِدْتُ أَنَّ أَبَا طَالِبٍ أَخَذَ نَصِيبَهُ وَلَكِنَّ اللهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ» قَالَ «أَحْبُوكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ أُعْطِيكَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ «أَحْبُوكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِذَا كَانَتْ سَاعَةٌ يُصَلَّى فِيهَا لَيْسَتْ بَعْدَ الْعَصْرِ وَلَا بَعْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَمَا بَيْنَ ذَلِكَ فَأَسْبِغْ طَهُورَكَ ثُمَّ قُمْ إِلَى اللهِ فَاقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ إِنْ شِئْتَ جَعَلْتَهَا منْ أَوَّلِ الْمُفَصَّلِ فَإِذَا فَرَغْتَ منَ السُّورَةِ فَقُلْ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرةَ مَرَّةً فَإِذَا رَكَعْتَ فَقُلْ ذَلِكَ عَشْرًا فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ فَقُلْ ذَلِكَ عَشَرَ مِرَارٍ  

tabarani:11366Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > Shaybān b. Farrūkh > Nāfiʿ Abū Hurmuz > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was observing I'tikaf on a Tuesday, so I said, "Do you observe I'tikaf on this day?" He said, "Yes, whoever of you coincide with the night of the seventeenth from the month of Ramadan, should continue observing I'tikaf until he completes it, so you all should also observe I'tikaf."  

الطبراني:١١٣٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَحْتَجِمُ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ فَقُلْتُ هَذَا الْيَوْمَ تَحْتَجِمُ؟ قَالَ «نَعَمْ وَمَنْ وَافَقَ مِنْكُمْ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ لَيْلَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ مَضَتْ منَ الشَّهْرِ فَلَا يُجَاوِزُ حَتَّى يَحْتَجِمُ فَاحْتَجِمُوا»  

tabarani:11367Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > Shaybān b. Farrūkh > Nāfiʿ Abū Hurmuz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "On the night of my ascension (Isra), I did not pass by a group of angels except they commanded me to undergo cupping."  

الطبراني:١١٣٦٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مَا مَرَرْتُ عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا أَمَرُونِي بِالْحِجَامَةِ»  

tabarani:11368Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > Shaybān b. Farrūkh > Nāfiʿ Abū Hurmuz > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "Indeed, Iblis has a group of devils who say to him, 'Mislead them through pilgrims and warriors.' So, they lead them astray from the right path."  

الطبراني:١١٣٦٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا نَافِعٌ أَبُو هُرْمُزٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ لِإِبْلِيسَ مَرَدَةً منَ الشَّيَاطِينِ يَقُولُ لَهُمْ عَلَيْكُمْ بِالْحُجَّاجِ وَالْمُجَاهِدِينَ فَأَضِلُّوهُمْ عَنِ السَّبِيلِ  

tabarani:11369Abū ʿAbd al-Malik Aḥmad b. Ibrāhīm al-Qurashī al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Saʿdān b. Yaḥyá > Nāfiʿ a freed slave of Yūsuf al-Sulamī > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ said: “The key to prayer is purification; entering it is takbeer and exiting it is tasleem.” (Using translation from Aḥmad 1006)  

الطبراني:١١٣٦٩حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى ثنا نَافِعٌ مَوْلَى يُوسُفَ السُّلَمِيُّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ»  

tabarani:11370Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad b. Rāshid > ʿAbd al-Karīm Abū Umayyah > ʿAṭāʾ And Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to combine prayers during travel, specifically the Dhuhr and Asr prayers, and the Maghrib and Isha prayers. He would not seek an enemy, nor would an enemy seek him.  

الطبراني:١١٣٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَلَيْسَ يَطْلُبُ عَدُوًّا وَلَا يَطْلُبُهُ عَدُوٌّ»  

tabarani:11371Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Yaḥyá b. Kathīr Abū al-Naḍr > ʿAbd al-Karīm > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you hear thunder, remember Allah, for it does not strike someone who remembers Allah."  

الطبراني:١١٣٧١حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو النَّضْرِ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ ثنا عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَمِعْتُمُ الرَّعْدَ فَاذْكُرُوا اللهَ فَإِنَّهُ لَا يُصِيبُ ذَاكِرًا»  

tabarani:11372Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Rishdīn b. Saʿd > Abū Ṣakhr > ʿAbd al-Karīm Abū Umayyah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Alcohol is the mother of all sins and the greatest of major sins. Whoever drinks it, it affects his mother, sister, and aunt."  

الطبراني:١١٣٧٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي صَخْرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْخَمْرُ أُمُّ الْفَوَاحِشِ وَأَكْبَرُ الْكَبَائِرِ مَنْ شَرِبَهَا وَقَعَ عَلَى أُمِّهِ وَخَالَتِهِ وَعَمَّتِهِ»  

tabarani:11373Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bilāl al-Ashʿarī

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ left Makkah for Mina on the day of Tarwiyah after the sun had set. He prayed Dhuhr, Asr, Maghrib, and Isha there, and then spent the night there until morning on the day of Arafah. Then, he went to Arafah and prayed Dhuhr and Asr when the sun had set. Afterwards, he went to Muzdalifah and prayed Maghrib and Isha there, without any voluntary prayer in between."  

الطبراني:١١٣٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ أَبُو حَمَّادٍ الْحَنَفِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ مَكَّةَ إِلَى مِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ ثُمَّ بَاتَ بِهَا الصُّبْحَ يَوْمَ عَرَفَةَ ثُمَّ غَدَا إِلَى عَرَفَةَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ أَفَاضَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا لَيْسَ بَيْنَهُمَا تَطَوُّعٌ»  

tabarani:11374Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Muḥammad b. Maslamah > Ibn Arqam > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you sneezes during prayer, let them turn away and wash off the blood, then perform ablution and resume their prayer."  

الطبراني:١١٣٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنِ ابْنِ أَرْقَمَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَعَفَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَغْسِلْ عَنْهُ الدَّمَ ثُمَّ لِيُعِدْ وُضُوءَهُ وَلْيَسْتَقْبِلْ صَلَاتَهُ»  

tabarani:11375ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Ḥassānī al-Wāsiṭī > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muzanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed the tawaf of the chest at night or during the night.  

الطبراني:١١٣٧٥حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ الْأَشْعَثِ أَمِيرٌ كَانَ عَلَيْنَا بِوَاسِطَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«طَافَ رَسُولُ اللهِ ﷺ طَوَافَ الصَّدْرِ لَيْلًا أَوْ بِلَيْلٍ»  

tabarani:11376[Chain 1] Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī > ʿAmmī Saʿīd b. ʿĪsá b. Talīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ashras [Chain 2] Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Akhīh ʿUbaydullāh > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Marwah, "This is al-Manhar and every stone pathway of Mecca and its routes is a place for performing the Umrah."  

الطبراني:١١٣٧٦حَدَّثَنَا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَمِّي سَعِيدُ بْنُ عِيسَى بْنِ تَلِيدٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَشْرَسَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ نَافِعٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَخِيهِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ للمروةِ «هَذِهِ الْمَنْحَرُ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ وَطُرُقِهَا مَنْحَرٌ فِي الْعُمْرَةِ»  

tabarani:11377Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿImrān > Ayyūb b. Thābit > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The angels did not fight alongside the Prophet except on the day of Badr, and apart from that, they provided support. The Prophet did not have any horses with him except for two riders, one belonging to Miqdad ibn Aswad and the other to Abu Marthad Al-Ghanawi.  

الطبراني:١١٣٧٧حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَمْ يُقَاتِلِ الْمَلَائِكَةُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَّا يَوْمَ بَدْرٍ وَكَانَتْ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ إِمدادًا وَلَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ مِنَ الْخَيْلِ إِلَّا فَرَسَانِ أَحَدُهُمَا لِلْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ وَالْآخَرُ لِأَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ»  

tabarani:11378Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rizmah > al-Faḍl b. Mūsá > Abū Farwah al-Rahāwī > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not drink like camels, but drink in two or three sips, and mention the name of Allah when you drink, and praise Allah when you finish."  

الطبراني:١١٣٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الرَّهَاوِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَشْرَبُوا كَشُرْبِ الْبَعِيرِ وَاشْرَبُوا اثْنَيْنِ وَثَلَاثًا وَسَمُّوا اللهَ إِذَا شَرِبْتُمْ وَاحْمَدُوا اللهَ إِذَا رَفَعْتُمْ»  

tabarani:11379Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ allowed the followers to throw stones at night.  

الطبراني:١١٣٧٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «رَخَّصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا لَيْلًا»  

tabarani:11380Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said, 'When you eat, do not wipe your hands till you have licked it, or had it licked by somebody else." (Using translation from Bukhārī 5456)  

الطبراني:١١٣٨٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَمْسَحُ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا»  

tabarani:11381Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ only ran between Safa and Marwah in order to show the strength to the polytheists."  

الطبراني:١١٣٨١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ»  

tabarani:11382Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

"At-Tahsib is nothing, it is only a place that the Messenger of Allah camped at." (Using translation from Tirmidhī 922)  

الطبراني:١١٣٨٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَيْسَ الْمُحَصَّبُ شَيْءٌ إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ»  

tabarani:11383Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Hanbali (Maymuna’s slave) carried a dead sheep while the Prophet ﷺ was passing. The Prophet ﷺ asked, 'What will the family of this sheep do if they take its hide and tan it in order to benefit from it?' They replied, 'O Messenger of Allah, it's already dead.' He said, 'Only its consumption is prohibited.'"  

الطبراني:١١٣٨٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِشَاةٍ لِمَوْلَاةٍ لِمَيْمُونَةَ مَيْتَةٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا عَلَى أَهْلِ هَذِهِ لَوْ أَخَذُوا إِهَابَهَا فَدَبَغُوهُ فَانْتَفَعُوا بِهِ؟» فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا مَيْتَةُ قَالَ «إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا»  

tabarani:11384Mūsá b. Hārūn > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "A sheep died in the presence of some of the wives of the Prophet ﷺ, so the Prophet ﷺ said, 'Did you not skin it to make use of its hide, for it can be used as a carpet?'"  

الطبراني:١١٣٨٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَاتَتْ شَاةٌ عِنْدَ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَا دَبَغْتُمْ إِهَابَهَا فَاتَّخَذْتُمُوهُ شَنًّا»  

tabarani:11385Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Saʿīd b. Ḥafṣ al-Nufaylī > Qaraʾnā > Maʿqil b. ʿUbaydullāh > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The prophet ﷺ brought forward his family, who were weak, from a gathering at night.  

الطبراني:١١٣٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «قَدَّمَ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ منْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ»