Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11374Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Muḥammad b. Maslamah > Ibn Arqam > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you sneezes during prayer, let them turn away and wash off the blood, then perform ablution and resume their prayer."  

الطبراني:١١٣٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنِ ابْنِ أَرْقَمَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَعَفَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَغْسِلْ عَنْهُ الدَّمَ ثُمَّ لِيُعِدْ وُضُوءَهُ وَلْيَسْتَقْبِلْ صَلَاتَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1899a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩٩a

"إِذَا رَعَفَ أحدُكُمْ في صلاتِهِ فلْيَنْصرفْ؛ فليَغْسِلْ عنهُ الدَّمَ ثم ليُعِدْ وضوءَه ولْيَسْتَقبلْ صلاتَه".  

[قط] الدارقطنى في السنن وضَعَّفَه ، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس