Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11348[Chain 1] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥassāb > Muʿāwiyah b. ʿAbd al-Karīm al-Ḍāl > Qays b. Saʿd > Suʾil ʿAṭāʾ > al-Iāstilām > Qāl Ibn ʿAbbās Innamā Umirtum > Taṭūfūā

[Machine] "To circle around, and if it becomes easy, then take control." The lost one went astray on the path to Makkah and died as a lost person. And it was Ma'mar ibn Rashid and Salim ibn Abi Al-Dayyal who went missing, and no trace was found for them.  

الطبراني:١١٣٤٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَسَّابٍ قَالَا ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الضَّالُّ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سُئِلَ عَطَاءٌ عَنِ الِاسْتِلَامِ فَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «إِنَّمَا §أُمِرْتُمْ

أَنْ تَطُوفُوا فَإِنْ تَيَسَّرَ فَاسْتَلِمُوا» الضَّالُّ كَانَ ضَلَّ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَمَاتَ مفقودًا قَالَ وَكَانَ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ وَسَلْمُ بْنُ أَبِي الذَّيَّالِ فُقِدا فَلَمْ يُرَ لَهُمَا أَثَرٌ