19. Chapter of ʿAyn (Male) (25/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٢٥

19.1 [Machine] Who is called Omar? (contd …)

١٩۔١ بَابُ مَنِ اسْمُهُ عُمَرُ

19.1.64 Subsection

١٩۔١۔٦٤ بَابٌ

tabarani:9503ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sharīk > ʿĀṣim > al-Musayyab b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh > Arbaʿ from al-Jafāʾ

[Machine] And that you listen to the Mu'adhin (caller to prayer) and do not say as he says.  

الطبراني:٩٥٠٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ §أَرْبَعٌ مِنَ الْجَفَاءِ أَنْ تَمْسَحَ وَجْهَكَ وَأَنْتَ فِي الصَّلَاةِ وَأَنْ تُصَلِّيَ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ وَأَنْ تَبُولَ قَائِمًا

وَأَنْ تَسْمَعَ الْمُؤَذِّنَ وَلَا تَقُولُ كَمَا يَقُولُ  

tabarani:9504Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Jāʾ a man > ʿAbdullāh > Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Innī Nimt > Ṣalāh al-Fajr Ḥattá Ṭalaʿat al-Shams

[Machine] "O Abu Abdurrahman, I slept through the Fajr prayer until the sun rose." So Abdullah said to him, "Perform ablution as perfectly as you can, then pray as perfectly as you can." He saw that Abdullah did not understand what he meant by the greatness of what he had done. So he returned and said to him, "O Abu Abdurrahman, I slept through the Fajr prayer until the sun rose." Abdullah took his finger and squeezed it, then said, "It was only said to you to make you understand: Perform ablution as perfectly as you can, then pray as perfectly as you can."  

الطبراني:٩٥٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي نِمْتُ عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ تَوَضَّأْ أَحْسَنَ مَا كُنْتَ مُتَوَضِّئًا وَصَلِّ أَحْسَنَ مَا كُنْتَ مُصَلِّيًا قَالَ فَرَأَى أَنَّ عَبْدَ اللهِ لَمْ يَفْهَمْ مِنْ كُبْرِ مَا أَتَى قَالَ فَعَادَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي نِمْتُ عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ «تَوَضَّأْ أَحْسَنَ مَا كُنْتَ مُتَوَضِّئًا وَصَلِّ أَحْسَنَ مَا كُنْتَ مُصَلِّيًا» فَسَكَتَ حَتَّى إِذَا خَفَّ مَنْ عِنْدَهُ قَالَ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي نِمْتُ عَنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَالَ فَأَخَذَ عَبْدُ اللهِ بِأُصْبُعِهِ فَعَصَرَهَا ثُمَّ قَالَ «إِنَّمَا قِيلَ لَكَ لِتَعْقِلَ تَوَضَّأْ أَحْسَنَ مَا كُنْتَ مُتَوَضِّئًا وَصَلِّ أَحْسَنَ مَا كُنْتَ مُصَلِّيًا»  

tabarani:9506ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] "Does everyone have two garments? He prays in one garment."  

الطبراني:٩٥٠٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ «يُصَلِّي الرَّجُلُ فِي ثَوْبَيْنِ» فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ

«كُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ؟ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ»  

tabarani:9507ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah

[Machine] Ibn Masood and Aisha used to volunteer to travel before and after prayers.  

الطبراني:٩٥٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ

«أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ كَانَا يَتَطَوَّعَانِ فِي السَّفَرِ قَبْلَ الصَّلَاةِ وَبَعْدَهَا»  

tabarani:9508ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Malik al-Aʿwar > Ibrāhīm al-Nakhaʿī > Ḥudhayfah

[Machine] "Do not be amazed at the people between your house and the house of Abu Musa who claim that they are in seclusion." He said, "Perhaps they have succeeded and you have made a mistake."  

الطبراني:٩٥٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَعْوَرِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّ حُذَيْفَةَ قَالَ

لِابْنِ مَسْعُودٍ أَلَا تَعْجَبْ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَ دَارِكَ وَدَارِ أَبِي مُوسَى يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ مُعْتَكِفُونَ فَقَالَ «لَعَلَّهُمْ أَصَابُوا وَأَخْطَأْتَ»  

tabarani:9509ʿAlī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Abū ʿAwānah > Mughīrah > Ibrāhīm > Ḥudhayfah

[Machine] "Do not be surprised by the people between your house and the house of Abu Musa who claim that they are in seclusion," Ibn Mas'ood said. "Perhaps they have succeeded and you have failed, or they have remembered and you have forgotten." He said, "As for me, I have learned that seclusion is only in the congregational mosque."  

الطبراني:٩٥٠٩حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ حُذَيْفَةَ قَالَ

لِابْنِ مَسْعُودٍ أَلَا تَعْجَبْ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَ دَارِكَ وَدَارِ أَبِي مُوسَى يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ مُعْتَكِفُونَ قَالَ «فَلَعَلَّهُمْ أَصَابُوا وَأَخْطَأْتَ أَوْ حَفِظُوا وَنَسِيتَ» قَالَ «أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَا اعْتِكَافَ إِلَّا فِي مَسْجِدِ جَمَاعَةٍ»  

tabarani:9510[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Wāṣil al-Aḥdab > Ibrāhīm > Jāʾ Ḥudhayfah > ʿAbdullāh

[Machine] "Do you not marvel at the people who stay between your house and the house of Al-Ash'ari?" Abdullah said, "Perhaps they have succeeded while you have failed." Hudhaifah said, "I do not mind whether I stay here or in your market. Indeed, seclusion is only in these three mosques: Al-Haram Mosque, Al-Madinah Mosque, and Al-Aqsa Mosque." And those who seclude themselves, Hudhaifah criticized them in the grand mosque of Kufah."  

الطبراني:٩٥١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ جَاءَ حُذَيْفَةُ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَقَالَ

أَلَا أُعَجِّبُكَ مِنْ نَاسٍ عُكُوفٍ بَيْنَ دَارِكَ وَبَيْنَ دَارِ الْأَشْعَرِيِّ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ «فَلَعَلَّهُمْ أَصَابُوا وَأَخْطَأْتَ» قَالَ حُذَيْفَةُ مَا أُبَالِي أَفِيهِ أَعْتَكِفُ أَمْ فِي سُوقِكُمْ هَذِهِ وَإِنَّمَا الِاعْتِكَافُ فِي هَذِهِ الْمَسَاجِدِ الثَّلَاثَةِ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ وَمَسْجِدِ الْأَقْصَى وَكَانَ الَّذِينَ اعْتَكَفُوا فَعَابَ عَلَيْهِمْ حُذَيْفَةُ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ الْأَكْبَرِ  

tabarani:9511Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Jāmiʿ b. Abū Rāshid > Abū Wāʾil

[Machine] Hudhaifah said to Abdullah, "There are people between your house and the house of Abu Musa who engage in 'Ukuf (praying all night). Don't you stop them?" Abdullah replied, "Perhaps they have done good while I have made errors, they have memorized while I have forgotten." Hudhaifah then said, "There is no 'Itikaf except in these three mosques, the mosque of Madinah, the mosque of Makkah, and the mosque of Illyas."  

الطبراني:٩٥١١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يَقُولُ قَالَ

حُذَيْفَةُ لِعَبْدِ اللهِ قَوْمٌ عُكُوفٌ بَيْنَ دَارِكَ وَدَارِ أَبِي مُوسَى أَلَا تَنْهَاهُمْ؟ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ «فَلَعَلَّهُمْ أَصَابُوا وَأَخْطَأْتَ وَحَفِظُوا وَنَسِيتَ» فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَا اعْتِكَافَ إِلَّا فِي هَذِهِ الْمَسَاجِدِ الثَّلَاثَةِ مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ وَمَسْجِدِ مَكَّةَ وَمَسْجِدِ إِيلِيَا  

tabarani:9512[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿAlī b. al-Aqmar > Shaddād b. al-Azmaʿ

[Machine] A man secluded himself in a tent. People threw stones at him. So the man sent a message to Abdullah ibn Mas'ud, and Abdullah came and he expelled the people and that pleased him.  

الطبراني:٩٥١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ الْأَزْمَعِ قَالَ

اعْتَكَفَ رَجُلٌ فِي خَيْمَةٍ لَهُ فَحَصَبَهُ النَّاسُ فَأَرْسَلَ الرَّجُلُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَجَاءَ عَبْدُ اللهِ «فَطَرَدَ النَّاسَ وَحَسَّنَ ذَلِكَ»  

tabarani:9513Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Kurdūs

[Machine] Abdullah ibn Mas'ud used to make nine takbirs for both Eid al-Adha and Eid al-Fitr, starting by making four takbirs, then reciting Quran, then making one takbir and performing the bowing position (Ruk'u), then standing back up for the second unit of prayer and starting by reciting Quran, then making four takbirs and performing the bowing position with one of them.  

الطبراني:٩٥١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ كُرْدُوسٍ قَالَ

«كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ يُكَبِّرُ فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ تِسْعًا تِسْعًا يَبْدَأُ فَيُكَبِّرُ أَرْبَعًا ثُمَّ يَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَاحِدَةً فَيَرْكَعُ بِهَا ثُمَّ يَقُومُ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ فَيَبْدَأُ فَيَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا يَرْكَعُ بِإِحْدَاهُنَّ»  

tabarani:9514Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Masrūq b. al-Marzubān > Ibn Abū Zāʾidah > Ashʿath > Kurdūs > Arsal al-Walīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd And Ḥudhayfah Waʾabī Masʿūd Waʾabī Mūsá al-Ashʿarī Baʿd al-ʿAtamah

[Machine] This is the Muslims' holiday, so how is the prayer performed? They said, "Ask Abu Abdurrahman." He asked him, and he said, "He stands up and says Allahu Akbar (Allah is the Greatest) four times. Then he recites the Opening Chapter of the Book (Al-Fatiha) and a chapter from the detailed (verses). Then he says Allahu Akbar and bows, and that is five (times). Then he stands and recites the Opening Chapter of the Book and a chapter from the detailed (verses). Then he says Allahu Akbar four times and bows at the end, and that is nine (times) in the two holidays." So none of them objected.  

الطبراني:٩٥١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ كُرْدُوسٍ قَالَ أَرْسَلَ الْوَلِيدُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ وَأَبِي مَسْعُودٍ وَأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ بَعْدَ الْعَتَمَةِ فَقَالَ

إِنَّ هَذَا عِيدُ الْمُسْلِمِينَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ؟ فَقَالُوا سَلْ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ «يَقُومُ فَيُكَبِّرُ أَرْبَعًا ثُمَّ يَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَرْكَعُ فَتِلْكَ خَمْسٌ ثُمَّ يَقُومُ فَيَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ مِنَ الْمُفَصَّلِ ثُمَّ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا يَرْكَعُ فِي آخِرِهِنَّ فَتِلْكَ تِسْعٌ فِي الْعِيدَيْنِ» فَمَا أَنْكَرَهُ وَاحِدٌ مِنْهُمْ  

tabarani:9515ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥammād > Ibrāhīm

[Machine] Al-Walid: Indeed, the Eid has arrived, so what should I do?

Ibn Mas'ud said, "You should say 'Allahu Akbar', praise Allah, and send blessings upon the Prophet. Then, you should supplicate to Allah. After that, repeat 'Allahu Akbar', praise Allah, and send blessings upon the Prophet. Then, repeat 'Allahu Akbar', praise Allah, and send blessings upon the Prophet. Then, supplicate to Allah. After that, repeat 'Allahu Akbar', praise Allah, and send blessings upon the Prophet. Then, supplicate. Then, perform Takbir and recite Surah Al-Fatiha and another Surah. Then, perform another Takbir, bow down, and prostrate. Then, stand up and recite Surah Al-Fatiha and another Surah. Then, perform another Takbir, praise Allah, and send blessings upon the Prophet. Supplicate. Then, perform another Takbir, praise Allah, and send blessings upon the Prophet. Bow down and prostrate."

Huzaifah and Abu Musa said, "They have spoken the truth."  

الطبراني:٩٥١٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَابْنُ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةُ وَأَبُو مُوسَى فِي عَرْصَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ

الْوَلِيدُ إِنَّ الْعِيدَ قَدْ حَضَرَ فَكَيْفَ أَصْنَعُ؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ «تَقُولُ اللهُ أَكْبَرُ وَتَحْمَدُ اللهَ وَتُثْنِي عَلَيْهِ وَتُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَتَدْعُو اللهَ ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَحْمَدُ اللهَ وَتُثْنِي عَلَيْهِ وَتُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَحْمَدُ اللهِ وَتُثْنِي عَلَيْهِ وَتُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَتَدْعُو اللهَ ثُمَّ تُكَبِّرُ وَتَحْمَدُ اللهَ وَتُثْنِي عَلَيْهِ وَتُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَتَدْعُو ثُمَّ كَبِّرْ وَاقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ ثُمَّ كَبِّرْ وَارْكَعْ وَاسْجُدْ ثُمَّ قُمْ فَاقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ ثُمَّ كَبِّرْ وَاحْمَدِ اللهَ وَأَثْنِ عَلَيْهِ وَصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَادْعُ ثُمَّ كَبِّرْ وَاحْمَدِ اللهَ وَأَثْنِ عَلَيْهِ وَصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَارْكَعْ وَاسْجُدْ» قَالَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ وَأَبُو مُوسَى أَصَابَ  

tabarani:9516Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > ʿAlqamah And al-Aswad b. Yazīd

[Machine] Regarding takbir in the prayers of Eid al-Fitr and Eid al-Adha, he made this one say "ask him" and he made this one say "ask him" until Hudhayfah said to him, "ask him about 'Abdullah bin Mas'ud." So he asked him and Ibn Mas'ud said, "he says takbir four times, then recites, then says takbir, then he bows, then he says takbir again in the second raka'ah, then recites, then says takbir four times after the recitation."  

الطبراني:٩٥١٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَا كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ جَالِسًا وَعِنْدَهُ حُذَيْفَةُ وَأَبُو مُوسَى فَسَأَلَهُمْ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ

عَنِ التَّكْبِيرِ فِي الصَّلَاةِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى فَجَعَلَ هَذَا يَقُولُ سَلْ هَذَا وَهَذَا يَقُولُ سَلْ هَذَا حَتَّى قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ سَلْ هَذَا لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ «يُكَبِّرُ أَرْبَعًا ثُمَّ يَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْكَعُ ثُمَّ يُكَبِّرُ فِي الثَّانِيَةِ فَيَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا بَعْدَ الْقِرَاءَةِ»  

tabarani:9517Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > ʿAlqamah And al-Aswad b. Yazīd

[Machine] "Abdullah ibn Mas'ud used to make takbir (saying Allahu Akbar) nine times before the prayer on both Eids, before the recitation. Then he would make takbir and go into the bowing position, and in the second unit of prayer, he would recite. When he finished, he would make takbir four times and then bow."  

الطبراني:٩٥١٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ

«أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يُكَبِّرُ فِي الْعِيدَيْنِ تِسْعًا أَرْبَعًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ ثُمَّ يُكَبِّرُ فَيَرْكَعُ وَفِي الثَّانِيَةِ يَقْرَأُ فَإِذَا فَرَغَ كَبَّرَ أَرْبَعًا ثُمَّ رَكَعَ»  

tabarani:9518Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Aswad And ʿAlqamah Wamasrūq > ʿAbdullāh

[Machine] "He used to say Takbeer nine times during Eid al-Adha and Eid al-Fitr. He would stand up and say Takbeer four times, then he would recite, and then he would say Takbeer once and bow down. Then he would rise and recite and say Takbeer four times, and he would bow down with one Takbeer."  

الطبراني:٩٥١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ وَعَلْقَمَةَ وَمَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّهُ «كَانَ يُكَبِّرُ بِتِسْعٍ فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ يَقُومُ فَيُكَبِّرُ أَرْبَعًا ثُمَّ يَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ وَاحِدَةً فَيَرْكَعُ بِهَا ثُمَّ يَقُومُ فَيَقْرَأُ وَيُكَبِّرُ أَرْبَعًا يَرْكَعُ بِوَاحِدَةٍ»  

tabarani:9520Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm b. Abū al-Mukhāriq > Ibrāhīm al-Nakhaʿī > ʿAlqamah b. Qays > al-Aswad b. Yazīd > Ibn Masʿūd

[Machine] Indeed, he used to say the takbeer (saying "Allahu Akbar") five times in the first (rak'ah) during the prayer and in the second (rak'ah) four times.  

الطبراني:٩٥٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ وَعَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ «كَانَ يُكَبِّرُ فِي الْأُولَى خَمْسًا بِتَكْبِيرَةِ الرَّكْعَةِ وَبِتَكْبِيرَةِ الِاسْتِفْتَاحِ وَفِي الْأُخْرَى أَرْبَعًا بِتَكْبِيرَةِ الرَّكْعَةِ»  

tabarani:9521Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Abū Mūsá > Abīh Ḥīn Daʿā Bihim Saʿīd b. al-ʿĀṣ Daʿá Abū Mūsá And Ḥudhayfah Waʿabd Allāh b. Masʿūd ʿInd al-Fajr Qabl > Yuṣallī al-Ghadāh Fasaʾalahum > al-Takbīr Yawm al-ʿĪd > Ḥudhayfah Sal al-Ashʿarī > al-Ashʿarī Sal ʿAbdullāh Faʾinnah Aʿlamunā Waʾaqdamunā Fasaʾalah

[Machine] Al-Ash'ari said to Abdullah, "Ask him, as he is the most knowledgeable and oldest among us." So he asked him and he said, "You start with four (Takbirs) and end with four (Takbirs). Then you make one Takbir, then add three more Takbirs, then raise your hands and bow. When you raise your head from the prostration, you recite (a verse from the Quran) and then make four Takbirs, then bow."  

الطبراني:٩٥٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِيهِ حِينَ دَعَا بِهِمْ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ دَعَى أَبَا مُوسَى وَحُذَيْفَةَ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ عِنْدَ الْفَجْرِ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ الْغَدَاةَ فَسَأَلَهُمْ عَنِ التَّكْبِيرِ يَوْمَ الْعِيدِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَلِ الْأَشْعَرِيَّ فَقَالَ

الْأَشْعَرِيُّ سَلْ عَبْدَ اللهِ فَإِنَّهُ أَعْلَمُنَا وَأَقْدَمُنَا فَسَأَلَهُ فَقَالَ «تَفْتَحُ بِأَرْبَعٍ وَتَخْتِمُ بِأَرْبَعٍ وَتُكَبِّرُ وَاحِدَةً ثُمَّ تُضِيفُ إِلَيْهَا ثَلَاثًا ثُمَّ تُكَبِّرُ فَتَرْكَعُ فَإِذَا رَفَعْتَ مِنَ السَّجْدَةِ قَرَأْتَ ثُمَّ كَبَّرْتَ أَرْبَعًا ثُمَّ تَرْكَعُ»  

tabarani:9522ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAlī b. al-Aqmar > Abū ʿAṭiyyah > ʿAbdullāh

[Machine] The translation of the provided passage in English is: "Takbeer on both Eids is performed as four (continuous) phrases, just like offering the funeral prayer (Salat al-Janazah) for the deceased."  

الطبراني:٩٥٢٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«التَّكْبِيرُ فِي الْعِيدَيْنِ أَرْبَعًا كَالصَّلَاةِ عَلَى الْمَيِّتِ»  

tabarani:9523Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > al-Nakhaʿī > ʿAlqamah And al-Aswad > Ibn Masʿūd

[Machine] "Indeed, between every two Takbirs there is the significance of a word."  

الطبراني:٩٥٢٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«إِنَّ بَيْنَ كُلِّ تَكْبِيرَتَيْنِ قَدْرُ كَلِمَةٍ»  

tabarani:9524Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > Ibn Masʿūd And Ḥudhayfah Kānā Yanhayān al-Nās Aw

[Machine] They sat down, those who they could see, and prayed before the Imam's departure on Eid.  

الطبراني:٩٥٢٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ كَانَا §يَنْهَيَانِ النَّاسَ أَوْ قَالَ

يُجْلِسَانِ مَنْ يَرَيَاهُ يُصَلِّي قَبْلَ خُرُوجِ الْإِمَامِ فِي الْعِيدِ  

tabarani:9525ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb And Hishām > Muḥammad > Ibn Masʿūd Waḥudhayfah Kānā Yanhayān al-Nās Yawm al-ʿĪd

[Machine] "About praying before the imam leaves."  

الطبراني:٩٥٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَهِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ «أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ كَانَا §يَنْهَيَانِ النَّاسَ يَوْمَ الْعِيدِ

عَنِ الصَّلَاةِ قَبْلَ خُرُوجِ الْإِمَامِ»  

tabarani:9526Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām > Muḥammad > Unbiʾt

[Machine] That someone should pray before the imam.  

الطبراني:٩٥٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ أُنْبِئْتُ «أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ كَانَا §يَقُومَانِ فِي النَّحْرِ وَالْفِطْرِ فَيَنْهَيَانِ

أَنْ يُصَلِّيَ أَحَدٌ قَبْلَ الْإِمَامِ»  

tabarani:9527ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Yazīd b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Sīrīn Anubbiʾt > Ibn Masʿūd And Ḥudhayfah Aḥaduhumā or > Qām Qāʾim Fanahá al-Nās

[Machine] "About the prayer on the day of Eid before the Imam's departure."  

الطبراني:٩٥٢٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ أَنُبِّئْتُ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا «قَامَ قَائِمًا §فَنَهَى النَّاسَ

عَنِ الصَّلَاةِ يَوْمَ الْعِيدِ قَبْلَ خُرُوجِ الْإِمَامِ»  

tabarani:9528ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād > Ḥammād > Ibrāhīm

[Machine] Ibn Mas'ud used to not pray before it and pray four Rak'ahs after it.  

الطبراني:٩٥٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

«أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ لَا يُصَلِّي قَبْلَهَا وَيُصَلِّي بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ»  

tabarani:9529Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn And Qatādah

[Machine] Ibn Mas'ud used to pray four or eight rak'ahs after it, and he would not pray before it.  

الطبراني:٩٥٢٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ وَقَتَادَةَ

أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ «كَانَ يُصَلِّي بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوْ ثَمَانٍ وَكَانَ لَا يُصَلِّي قَبْلَهَا»  

tabarani:9530Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Ṣāliḥ > al-Shaʿbī

[Machine] Ibn Mas'ud used to pray four (rak'ahs) after the two Eids.  

الطبراني:٩٥٣٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ صَالِحٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

«كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يُصَلِّي بَعْدَ الْعِيدَيْنِ أَرْبَعًا»  

tabarani:9531Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > ʿĪsá b. Yūnus > Ḥurayth > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] It means "He used to pray four units after the two Eids".  

الطبراني:٩٥٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشِ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ حُرَيْثٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّهُ «كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْعِيدَيْنِ أَرْبَعًا»  

tabarani:9532Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Muṭarrif > al-Shaʿbī

[Machine] "Abdullah ibn Mas'ood said, 'Whoever misses the Eid prayer should pray four units.'"  

الطبراني:٩٥٣٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ «مَنْ فَاتَهُ الْعِيدُ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا»  

tabarani:9533Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Sufyān > Muṭarrif > al-Shaʿbī

[Machine] Abdullah ibn Mas'ood said, "Whoever misses the Eid prayer should pray four units (rak'ahs)."  

الطبراني:٩٥٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ «مَنْ فَاتَهُ الْعِيدُ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا»  

tabarani:9534Ibrāhīm b. Muḥammad b. Barrah al-Ṣanʿānī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > al-Aswad > Ibn Masʿūd

[Machine] "That he used to make takbeer (proclaiming the greatness of God) from the Fajr (dawn) prayer on the day of Arafah until the Asr (afternoon) prayer on the day of Sacrifice."  

الطبراني:٩٥٣٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَرَّةَ الصَّنْعَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ «كَانَ يُكَبِّرُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ»  

tabarani:9535Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm Abū Umayyah > Ibrāhīm al-Nakhaʿī > ʿAlqamah And al-Aswad

[Machine] "A portion of wheat or a measure of dates or barley."  

الطبراني:٩٥٣٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي §زَكَاةِ الْفِطْرِ قَالَ

«مُدٌّ مِنْ قَمْحٍ أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ»  

tabarani:9536ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj > al-Aʿmash > ʿUmārah b. ʿUmayr al-Taymī > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] I bathed with Ibn Mas'ud on the day of Arafah under the palm trees.  

الطبراني:٩٥٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«اغْتَسَلَتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ يَوْمَ عَرَفَةَ تَحْتَ الْأَرَاكِ»  

tabarani:9537ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Shuʿbah > al-Ḥakam And Ḥammād > Ibrāhīm

[Machine] Abdullah used to say, "The Takbeer (saying 'Allahu Akbar') is to be said during the days of Tashriq, after the Fajr prayer of the Day of Arafa until after the Asr prayer of the Day of Sacrifice."  

الطبراني:٩٥٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ وَحَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

كَانَ عَبْدُ اللهِ يَقُولُ «التَّكْبِيرُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ إِلَى بَعْدِ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ»  

tabarani:9538Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zuhayr > Abū Isḥāq > Aṣḥāb ʿAbdullāh > ʿAbdullāh

[Machine] He used to raise his voice in the morning prayer, starting from the day of Arafah, and he would skip the afternoon prayer on the day of Sacrifice. He would say, "Allah is the greatest, Allah is the greatest. There is no deity except Allah. Allah is the greatest, Allah is the greatest. All praise and thanks are due to Allah."  

الطبراني:٩٥٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّهُ «كَانَ يُكَبِّرُ صَلَاةَ الْغَدَاةِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ وَيَقْطَعُ صَلَاةَ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ يُكَبِّرُ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ» قَالَ وَكَانَ يُكَبِّرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ وَلِلَّهِ الْحَمْدُ  

tabarani:9539Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Masʿūd Idhā Nūdī Lilṣṣalāh from Yawm al-Jumuʿah Fāsʿawā > Dhikr Allāh

[Machine] Abdullah said, "If I had read it, then hasten as I did until my garment fell off, and he used to read it, so go."  

الطبراني:٩٥٣٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ {§إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللهِ} قَالَ

عَبْدُ اللهِ «لَوْ قَرَأْتُهَا فَاسْعَوْا لَسَعَيْتُ حَتَّى يَسْقُطَ رِدَائِي وَكَانَ يَقْرَؤُهَا فَامْضُوا»  

tabarani:9540Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah

[Machine] In the words of Ibn Mas'ood, "Proceed to the remembrance of Allah, which is like His saying: 'Indeed, your efforts are diverse.'”  

الطبراني:٩٥٤٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

فِي حَرْفِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَامْضُوا إِلَى ذِكْرِ اللهِ وَهِي كَقَوْلِهِ {إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى}  

tabarani:9541ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥammād > Ibrāhīm > Ibn Masʿūd

[Machine] He asked Ubayy ibn Ka'b and the Prophet ﷺ was giving a sermon about a verse from the Book of Allah, but Ubayy turned away from him and did not respond to him. When he finished his prayer, he said, "You did not pay attention." So he asked Ibn Mas'ood, the Messenger of Allah ﷺ and he said, "Ubayy was truthful."  

الطبراني:٩٥٤١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أنا حَمَّادٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ سَأَلَ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ وَنَبِيُّ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ وَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ إِنَّكَ لَمْ تُجَمِّعْ فَسَأَلَ ابْنُ مَسْعُودٍ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «صَدَقَ أُبَيٌّ»  

tabarani:9542Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Ibrāhīm b. al-Muhājir al-Bajalī > Ibrāhīm > Āstaqraʾ a man ʿAbdullāh b. Masʿūd And al-Imām Yakhṭub Yawm al-Jumuʿah Falam Yukallimh ʿAbdullāh Falammā Qaḍá al-Ṣalāh

[Machine] His name is Abdullah, the one you asked about your share of Friday.  

الطبراني:٩٥٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ الْبَجَلِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ §اسْتَقْرَأَ رَجُلٌ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلَمْ يُكَلِّمْهُ عَبْدُ اللهِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ

لَهُ عَبْدُ اللهِ «الَّذِي سَأَلْتَ عَنْهُ نَصِيبُكَ مِنَ الْجُمُعَةِ»  

tabarani:9543Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ al-Fazārī from his father > ʿAbdullāh > Kafá Laghw

[Machine] To say to your friend, "Be quiet when the Imam starts the Friday prayer."  

الطبراني:٩٥٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا الرُّكَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْفَزَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ §كَفَى لَغْوًا

أَنْ تَقُولَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ فِي الْجُمُعَةِ  

tabarani:9544Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Ṣallayt > And Zir Faʾammanī Wafātatnā al-Jumuʿah Fasaʾalt Ibrāhīm > Faʿal Dhalik ʿAbdullāh Biʿalqamah Wa-al-Aswad > Sufyān Warubbamā Faʿaltuh

[Machine] "I prayed alone and my burden eased, and Friday came upon us. So I asked Ibrahim, and he said, 'Abdullah did the same with Alqamah and Aswad.' Sufyan said, 'Perhaps I did the same with A'mash.'"  

الطبراني:٩٥٤٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ

«صَلَّيْتُ أَنَا وَزِرٌّ فَأَمَّنِي وَفَاتَتْنَا الْجُمُعَةُ» فَسَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ «فَعَلَ ذَلِكَ عَبْدُ اللهِ بِعَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ» قَالَ سُفْيَانُ «وَرُبَّمَا فَعَلْتُهُ أَنَا وَالْأَعْمَشُ»  

tabarani:9545al-Ḥusayn b. Jaʿfar al-Qattāt al-Kūfī > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] Whoever catches one unit of the Friday prayer, let him add another to it, and whoever misses the two units, then let him pray four units.  

الطبراني:٩٥٤٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْجُمُعَةِ رَكْعَةً فَلَيُضِفْ إِلَيْهَا أُخْرَى وَمَنْ فَاتَتْهُ الرَّكْعَتَانِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا»  

tabarani:9546Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > Ibn Masʿūd

[Machine] "Whoever catches the (Friday) congregational prayer has indeed caught the (reward of) Friday, and whoever misses the (Friday) congregational prayer should pray four (rak'ahs)."  

الطبراني:٩٥٤٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ الْجُمُعَةَ وَمَنْ لَمْ يُدْرِكِ الرَّكْعَةَ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا»  

tabarani:9547Muḥammad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Suʾil Abū Isḥāq al-Sabīʿī Adhakart > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "Whoever catches up with the two units of prayer or one of them has indeed caught up with the Friday prayer, and whoever misses the two units of prayer, then they should pray four units." He said, "Yes."  

الطبراني:٩٥٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ قَالَ سُئِلَ أَبُو إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ أَذَكَرْتَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ قَالَ

مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَتَيْنِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَقَدْ أَدْرَكَ الْجُمُعَةَ وَمَنْ فَاتَتْهُ الرَّكْعَتَانِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا؟ قَالَ «نَعَمْ»  

tabarani:9548Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zuhayr > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] "Whoever catches the sermon, then Friday prayer is two units of prayer (rak'at). And whoever does not catch it, then they should pray four units (rak'at). And whoever does not catch the unit of prayer (rak'ah), they should not rely on prostration until they catch the unit of prayer (rak'ah)."  

الطبراني:٩٥٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«مَنْ أَدْرَكَ الْخُطْبَةَ فَالْجُمُعَةُ رَكْعَتَانِ وَمَنْ لَمْ يُدْرِكْهَا فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا وَمَنْ لَمْ يُدْرِكِ الرَّكْعَةَ فَلَا يَعْتَمِدُ بِالسَّجْدَةِ حَتَّى يُدْرِكَ الرَّكْعَةَ»  

tabarani:9549Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > Ibn Masʿūd > Man Fātath al-Rakʿah al-Ukhrá Falyuṣal Arbaʿ > Maʿmar

[Machine] "Whoever misses the last unit (rakah) should perform four (rakahs)." Ma'mar said Qatadah said, "He should perform four (rakahs)." Qatadah was told, "Indeed, Ibn Mas'ud came while they were sitting at the end of the prayer and he said to his companions, 'Sit, you have caught up, God willing.'" Qatadah said, "He was only saying, 'You have caught up with the reward.'"  

الطبراني:٩٥٤٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«مَنْ فَاتَتْهُ الرَّكْعَةُ الْأُخْرَى فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا» قَالَ مَعْمَرٌ قَالَ قَتَادَةُ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَقِيلَ لِقَتَادَةَ إِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ جَاءَ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي آخِرِ الصَّلَاةِ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «اجْلِسُوا أَدْرَكْتُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ» قَالَ قَتَادَةُ إِنَّمَا يَقُولُ «أَدْرَكْتُمُ الْأَجْرَ»  

tabarani:9550Muḥammad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman

[Machine] "To pray four units of prayer after Friday prayer, until we heard the saying of Ali, 'Pray six.' Abu Abdur Rahman said, 'So, we pray six.' Ata said, 'Abu Abdur Rahman prays two units and then four.'"  

الطبراني:٩٥٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ «كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ §يُعَلِّمُنَا

أَنْ نُصَلِّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ بَعْدَ الْجُمُعَةِ» حَتَّى سَمِعْنَا قَوْلَ عَلِيٍّ «صَلُّوا سِتًّا» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ «فَنَحْنُ نُصَلِّي سِتًّا» قَالَ عَطَاءٌ «أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَرْبَعًا»  

tabarani:9551Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī

[Machine] "To pray four units before Friday prayer, and four units after it, until Ali came and commanded us to pray two units after it, then four units."  

الطبراني:٩٥٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ قَالَ «كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ §يَأْمُرُنَا

أَنْ نُصَلِّيَ قَبْلَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا» حَتَّى جَاءَ عَلِيٌّ ؓ «فَأَمَرَنَا أَنْ نُصَلِّيَ بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَرْبَعًا»  

tabarani:9552ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj > Hammām > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman

[Machine] "To pray before Friday prayer four units (rak'ahs) and after it four units, until Ali came and ordered us to pray two units (rak'ahs) after it and four units."  

الطبراني:٩٥٥٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجٌ ثنا هَمَّامٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ «كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ §يَأْمُرُنَا

أَنْ نُصَلِّيَ قَبْلَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا» حَتَّى جَاءَ عَلِيٌّ «فَأَمَرَنَا أَنْ نُصَلِّيَ بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَرْبَعًا»  

tabarani:9553ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj > Hammām > ʿAṭāʾ > Abū ʿAbd al-Raḥman > Amaranā Ibn Masʿūd > Nuṣallī Baʿd al-Jumuʿah Arbaʿ > Falammā Jāʾ ʿAlī

[Machine] Make it six.  

الطبراني:٩٥٥٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجٌ ثنا هَمَّامٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ «أَمَرَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ أَنْ §نُصَلِّيَ بَعْدَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا» قَالَ فَلَمَّا جَاءَ عَلِيٌّ قَالَ

«اجْعَلُوهَا سِتًّا»  

tabarani:9554Muḥammad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿAlqamah b. Qays

[Machine] "That Ibn Mas'ud used to pray four units of prayer after the Imam finished the Friday prayer."  

الطبراني:٩٥٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ

«أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ صَلَّى يَوْمَ الْجُمُعَةِ بَعْدَمَا سَلَّمَ الْإِمَامُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ»