Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18013a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٠١٣a

"لَوْ يُؤَاخِذُنِى ربِّي وَابْنَ مَرْيم بما جَنَتْ هَاتَانِ يَعَنِى أصْبُعَيهَ لَعَذبنَا، وَلا يَظلِمُنَا شَيئا".  

[حب] ابن حبّان [حل] أبى نعيم في الحلية عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ تَرْكِ الِاتِّكَالِ عَلَى الطَّاعَاتِ، وَإِنْ كَانَ الْمَرْءُ مُجْتَهِدًا فِي إِتْيَانِهَا

ibnhibban:657Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah and the son of Mary were to hold me accountable for what these two fingers, meaning the thumb and the one following it, have earned, He would have punished us, yet He never wronged us in anything."  

ابن حبّان:٦٥٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ يُؤَاخِذُنِي اللَّهُ وَابْنَ مَرْيَمَ بِمَا جَنَتْ هَاتَانِ يَعْنِي الْإِبْهَامَ وَالَّتِي تَلِيهَا لَعَذَّبَنَا ثُمَّ لَمْ يَظْلِمْنَا شَيْئًا»