Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15829a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٨٢٩a

"غَدوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَرَوحَةٌ في سَبِيلِ اللهِ خَيرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا".  

ابن قانع عن سفيان بن وهب الخولانى

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
bukhari:2792Muʿallá b. Asad > Wuhayb > Ḥumayd > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "A single endeavor (of fighting) in Allah's Cause in the forenoon or in the afternoon is better than the world and whatever is in it."  

البخاري:٢٧٩٢حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

bukhari:6415ʿAbdullāh b. Maslamah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim from his father > Sahl

I heard the Prophet ﷺ saying, "A (small) place equal to an area occupied by a whip in Paradise is better than the (whole) world and whatever is in it; and an undertaking (journey) in the forenoon or in the afternoon for Allah's Cause, is better than the whole world and whatever is in it."  

البخاري:٦٤١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَلَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

muslim:1880ʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas b. Mālik

Leaving (for Jihad) in the way of Allah in the morning or in the evening (will merit a reward) better than the world and all that is in it.  

مسلم:١٨٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

muslim:1881bAbū Bakr b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it.  

مسلم:١٨٨١bوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

tirmidhi:1648Qutaybah > al-ʿAṭṭāf b. Khālid al-Makhzūmī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Going out in the morning in the cause of Allah is better that the world and what is in it. And the place (the size) of a whip in Paradise is better than the world and what is in it."  

[Abu 'Eisa said:] There are narrations on this topic from Abu Hurairah, Ibn 'Abbas, Abu Ayyub, and Anas. This Hadith is Hasan Sahih.
الترمذي:١٦٤٨حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَنَسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ibnmajah:2755Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAbd Allāh b. Saʿīd > Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.”  

ابن ماجة:٢٧٥٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ibnmajah:2756Hishām b. ʿAmmār > Zakariyyā b. Manẓūr > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is better than the world and what is in it.”  

ابن ماجة:٢٧٥٦حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ مَنْظُورٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ibnmajah:2757Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī And Muḥammad b. al-Muthanná

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is better than the world and what is in it.”  

ابن ماجة:٢٧٥٧حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:13161Rawḥ And ʿAffān > Ḥammād > Thābitʿan Anas b. Mālik

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he said: A morning spent in the cause of Allah or an afternoon spent in the cause of Allah is better than the world and everything in it. And the handle of one of you from Paradise is better than the world and everything in it."  

أحمد:١٣١٦١حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:12602Yaḥyá b. Isḥāq > Yaḥyá b. Ayyūb > Ḥumayd > Anas

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

أحمد:١٢٦٠٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:12556Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas

[Machine] "The Prophet (Peace be upon him) said: A morning spent in the path of Allah, or an evening spent in the path of Allah, is better than the world and everything in it. And a hand span of paradise, acquired by one of you, is better than the world and everything in it."  

أحمد:١٢٥٥٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:12350ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ḥammād > Thābit > Anas

Leaving (for Jihad) in the way of Allah in the morning or in the evening (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1880)  

أحمد:١٢٣٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:10902Muḥammad b. Ismāʿīl > al-Ḍaḥḥāk > al-Ḥakam b. Mīnāʾ > Abū Hurayrah

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is better than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2757)   

أحمد:١٠٩٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا أَوِ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا  

ahmad:22844Wakīʿ b. al-Jarrāḥ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is better than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2757)  

أحمد:٢٢٨٤٤حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:22857Yūnus > al-ʿAṭṭāf b. Khālid > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Going out in the morning in the cause of Allah is better that the world and what is in it. And the place (the size) of a whip in Paradise is better than the world and what is in it." (Using translation from Tirmidhī 1648)   

أحمد:٢٢٨٥٧حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:22868ʿIṣām b. Khālid And ʾAbū al-Naḍr > al-ʿAṭṭāf b. Khālid > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, Abu An-Nadr said: The Messenger of Allah ﷺ said: A morning spent in the path of Allah is better than the world and everything in it, and a journey in the path of Allah is better than the world and everything in it, and the space of a whip in Paradise is better than the world and everything in it. Abu An-Nadr said: From Paradise is better than the world and everything in it.  

أحمد:٢٢٨٦٨حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَبُو النَّضْرِ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ قَالَ أَبُو النَّضْرِ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:15560Wakīʿ b. al-Jarrāḥ And ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

أحمد:١٥٥٦٠حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:15563ʿAbdullāh b. Aḥmad > Abū Kāmil al-Jaḥdarī Fuḍayl b. al-Ḥusayn Amlāh ʿAlay from Kitābih al-Aṣl > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Going out in the morning in the cause of Allah is better that the world and what is in it. And the place (the size) of a whip in Paradise is better than the world and what is in it." (Using translation from Tirmidhī 1648)   

أحمد:١٥٥٦٣قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ فُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ أَمْلَاهُ عَلَيَّ مِنْ كِتَابِهِ الْأَصْلِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَلَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:15565ʿAbdullāh b. Aḥmad > al-Layth b. Khālid al-Balkhī Abū Bakr > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

أحمد:١٥٥٦٥قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ خَالِدٍ الْبَلْخِيُّ أَبُو بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:15566ʿAbdullāh b. Ḥmd > Abū Bishr ʿĀṣim b. ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī from my father > Abū Ḥāzim al-Madanī > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Going out in the morning in the cause of Allah is better that the world and what is in it. And the place (the size) of a whip in Paradise is better than the world and what is in it." (Using translation from Tirmidhī 1648)   

أحمد:١٥٥٦٦قَالَ عَبْدُ اللهِ بن أحمد حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِي حَازِمٍ الْمَدَنِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَدْوَةٌأَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:15568ʿAbdullāh b. Aḥmad > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Fuḍayl b. Sulaymān al-Numayrī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1881b)  

أحمد:١٥٥٦٨قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:15569Yūnus b. Muḥammad > al-ʿAṭṭāf b. Khālid > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Going out in the morning in the cause of Allah is better that the world and what is in it. And the place (the size) of a whip in Paradise is better than the world and what is in it." (Using translation from Tirmidhī 1648)   

أحمد:١٥٥٦٩حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌمِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:15571ʿIṣām b. Khālid And ʾAbū al-Naḍr > al-ʿAṭṭāf b. Khālid > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Going out in the morning in the cause of Allah is better that the world and what is in it. And the place (the size) of a whip in Paradise is better than the world and what is in it." (Using translation from Tirmidhī 1648)   

أحمد:١٥٥٧١حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺيَقُولُ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

ahmad:15572ʿAbdullāh b. Aḥmad > Jaʿfar b. Abū Hurayrah Amlāh from Kitābih > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jumaḥī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Going out in the morning in the cause of Allah is better that the world and what is in it. And the place (the size) of a whip in Paradise is better than the world and what is in it." (Using translation from Tirmidhī 1648)   

أحمد:١٥٥٧٢قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ أَبِي هُرَيْرَةَ أَمْلَاهُ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

darimi:2443Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)   

الدارمي:٢٤٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَغَدْوَةٌ فِي سبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْغُدُوَّ وَالرَّوَاحَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لِلْمُجَاهِدِ يَكُونُ خَيْرًا مِنْ أَنْ تَكُونَ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا

ibnhibban:4602ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Mūsá ʿAbdān > Hudbah b. Khālid al-Qaysī > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

Leaving (for Jihad) in the way of Allah in the morning or in the evening (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1880)  

ابن حبّان:٤٦٠٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانُ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:17156Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj And ʾAḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥabbān > Yaḥyá b. Bukayr al-Miṣrī > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > ʿUrfuṭah b. ʿAmr al-Ḥaḍramī > Muʿāwiyah b. Ḥudayj

The Prophet ﷺ said, "A single endeavor (of fighting) in Allah's Cause in the forenoon or in the afternoon is better than the world and whatever is in it." (Using translation from Bukhārī 2792)  

الطبراني:١٧١٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ وَأَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَبَّانَ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عُرْفُطَةَ بْنِ عَمْرٍو الْحَضْرَمِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5835Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAṭṭāf b. Khālid al-Makhzūmī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say, "A morning spent in the cause of Allah is better than the world and all that is in it, and a moment spent in the cause of Allah is better than the world and all that is in it, and a place in Paradise the size of a whip is better than the world and all that is in it."  

الطبراني:٥٨٣٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5856ʿAbdullāh b. Nājiyah > Aḥmad b. Manīʿ > Yaʿqūb b. al-Walīd al-Madanī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

الطبراني:٥٨٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِيدِ الْمَدَنِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5861Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār al-Ṣūfī > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Zuhrah b. ʿAmr b. Maʿbad al-Taymī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Leaving (for Jihad) in the way of Allah in the morning or in the evening (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1880)   

الطبراني:٥٨٦١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا زُهْرَةُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مَعْبَدٍ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَوْطٌ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5892[Chain 1] Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd [Chain 2] Abū Ḥuṣayn > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn Abū Ḥāzim from his father > Sahl b. Saʿd

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

الطبراني:٥٨٩٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5954

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

الطبراني:٥٩٥٤وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5959ʿAbd al-Raḥman b. Salm > Sahl b. ʿUthmān > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "A morning spent in the way of Allah, or an evening spent in the way of Allah, is better than the world and everything in it. And a spot where the whip of one of you is placed in Paradise is better than the world and everything in it."  

الطبراني:٥٩٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5967[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

الطبراني:٥٩٦٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5968aAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1881b)  

الطبراني:٥٩٦٨aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5968bAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1881b)  

الطبراني:٥٩٦٨bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5968cAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1881b)  

الطبراني:٥٩٦٨cحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

ahmad-zuhd:109ʿAbdullāh > Abū Kāmil al-Fuḍayl b. al-Ḥusayn al-Jaḥdarī > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

I heard the Prophet ﷺ saying, "A (small) place equal to an area occupied by a whip in Paradise is better than the (whole) world and whatever is in it; and an undertaking (journey) in the forenoon or in the afternoon for Allah's Cause, is better than the whole world and whatever is in it." (Using translation from Bukhārī 6415)   

الزهد لأحمد:١٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ أَنْبَأَنَا أَبُو حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَلَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

suyuti:14573a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٥٧٣a

"رَوحَةٌ في سَبيل اللَّه خَيْرٌ من الدنيا وما فيها، وَغدْوَةٌ في سبيل اللَّه خَيْرٌ من الدنيا وما عليها، وإِن المؤمن على المؤمن حرام عرضه وماله ونفسُه، حرمة كما حُرِّم هَذَا اليومُ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن سفيان بن وهب الخولانى
suyuti:17329a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٣٢٩a

"لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلَ الله أَوْ رَوْحَةٌ خَيرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا".  

[ط] الطيالسي [عم] زيادات عبد الله بن أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمر
suyuti:15830a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٨٣٠a

"غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ الله أوْ رَوحَةٌ خيرٌ مِنَ الدُّنيَا وَمَا فيهَا".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان عن أَنس، [ط] الطيالسي [ن] النسائي عن ابن عباس، [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [م] مسلم عن سهل بن سعد، [م] مسلم [هـ] ابن ماجة عن أَبى هريرة، [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن الزبير، [طب] الطبرانى في الكبير عن معاوية بن خُديج