33. Government

٣٣۔ كتاب الإمارة

33.30 The virtue of going out in the morning or the evening in the cause of Allah

٣٣۔٣٠ باب فَضْلِ الْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

muslim:1880ʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas b. Mālik

Leaving (for Jihad) in the way of Allah in the morning or in the evening (will merit a reward) better than the world and all that is in it.  

مسلم:١٨٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

muslim:1881aYaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim from his father > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

The journey undertaken by a person in the morning (for Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it.  

مسلم:١٨٨١aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ وَالْغَدْوَةَ يَغْدُوهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

muslim:1881bAbū Bakr b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it.  

مسلم:١٨٨١bوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

muslim:1882Ibn Abū ʿUmar > Marwān b. Muʿāwiyah > Yaḥyá b. Saʿīd > Dhakwān b. Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

If some persons of my Umma (were not to undertake the hardships of Jihad), and he (Abu Huraira) then narrated the rest of the hadith and then said: A journey undertaken for jihad in the evening or morning merits a reward better than the world and all that is in it.  

مسلم:١٨٨٢حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ ذَكْوَانَ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْلاَ أَنَّ رِجَالاً مِنْ أُمَّتِي وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ وَلَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا  

muslim:1883aAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm Wazuhayr b. Ḥarb Wa-al-Lafẓ Lʾabī Bakr Waʾisḥāq > Isḥāq > al-Ākharān > al-Muqriʾ ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Shuraḥbīl b. Sharīk al-Maʿāfirī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > Abū Ayyūb

A journey undertaken in the morning or evening (for Jihad) in the way of Allah is better than (anything) on which the sun rises or sets.  

مسلم:١٨٨٣aوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ وَإِسْحَاقَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ الْمَعَافِرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَغَرَبَتْ  

muslim:1883bMuḥammad b. ʿAbdullāh b. Quhzādh > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Saʿīd b. Abū Ayyūb And Ḥaywh b. Shurayḥ > Kul Wāḥid Minhumā > Shuraḥbīl b. Sharīk > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > Abū Ayyūb al-Anṣārī

This tradition has been narrated on the authority of Abu Ayyub through a different chain of transmitters having the same wording.  

مسلم:١٨٨٣bحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمِثْلِهِ سَوَاءً