Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:836Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾAbū Kurayb > Ibn Fuḍayl > Abū Bakr > Muḥammad b. Fuḍayl > Mukhtār b. Fulful > Saʾalt Anas b. Mālik > al-Taṭawwuʿ Baʿd al-ʿAṣr

I asked Anas b. Malik about the voluntary prayers after the afternoon prayer, and he replied: 'Umar struck hit hands on prayer observed after the 'Asr prayer and we used to observe two rak'ahs after the sun set before the evening prayer during the time of the Messenger of Allah ﷺ. I said to him: Did the Messenger of Allah ﷺ observe them? He said: He saw us observing them, but he neither commanded us nor forbade us to do so.  

مسلم:٨٣٦وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ التَّطَوُّعِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَ

كَانَ عُمَرُ يَضْرِبُ الأَيْدِي عَلَى صَلاَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ وَكُنَّا نُصَلِّي عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ قَبْلَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقُلْتُ لَهُ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلاَّهُمَا قَالَ كَانَ يَرَانَا نُصَلِّيهِمَا فَلَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:4496Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Fuḍayl > Mukhtār b. Fulful > Saʾalt Anas b. Mālik > al-Ṣalāh Baʿd al-ʿAṣr > Kān

[Machine] Umar used to perform (strike) the prayer after Asr (afternoon prayer). He said, "During the time of the Messenger of Allah ﷺ, we used to pray two units (Rak'ahs) after the sun had set but before the Maghrib (evening) prayer. So I asked, 'Did the Messenger of Allah ﷺ used to perform (pray) these two units?' He replied, 'He used to see us performing (praying) them but he did not command us or forbid us from doing so.'"  

البيهقي:٤٤٩٦أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَ

كَانَ عُمَرُ ؓ يَضْرِبُ عَلَى الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ قَالَ وَكُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ قَبْلَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فَقُلْتُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَّاهُمَا؟ قَالَ قَدْ كَانَ يَرَانَا نُصَلِّيهِمَا فَلَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ