Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Importance of sin and forgiveness in the Plan of Allah

muslim:2749Muḥammad b. Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Jaʿfar al-Jazarī > Yazīd b. al-Aṣam > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said, "By Him in Whose Hand is my life, if you were not to commit sins, Allah would do away with you and ˹replace you by˺ bringing a nation who would commit sins and seek forgiveness from Allah, and He would then forgive them."  

مسلم:٢٧٤٩حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ جَعْفَرٍ الْجَزَرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَذَهَبَ اللَّهُ بِكُمْ وَلَجَاءَ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ فَيَغْفِرُ لَهُمْ۔»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:8082ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Jaʿfar al-Jazarī > Yazīd b. al-Aṣam > Abū Hurayrah

By Him in Whose Hand is my life, if you were not to commit sin, Allah would sweep you out of existence and He would replace (you by) those people who would commit sin and seek forgiveness from Allah, and He would have pardoned them. (Using translation from Muslim 2749)  

أحمد:٨٠٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ جَعْفَرٍ الْجَزَرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَذَهَبَ اللهُ بِكُمْ وَلَجَاءَ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَسْتَغْفِرُونَ اللهَ فَيَغْفِرُ لَهُمْ  

tabarani:3992Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿUmar a freed slave of Ghufrah > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Abū Ayyūb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If you did not sin, Allah would have replaced you with people who would sin and He would forgive them."  

الطبراني:٣٩٩٢حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللهُ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ وَيَغْفِرُ لَهُمْ»  

tabarani:12794Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Aḥmad b. ʿAbd al-Malik b. Wāqid al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAmr b. Mālik al-Nukrī from his father > Abū al-Jawzāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If you did not commit sins, Allah would replace you with people who would commit sins and seek His forgiveness."  

الطبراني:١٢٧٩٤حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللهُ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَغْفِرُ لَهُمْ»  

suyuti:85-209bNas > Aṣaḥāb al-Nabi ﷺ Shakawā Layh Nnā Nuṣīb from al-Dhunwb > Lahum
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٢٠٩b

" عَنْ أنَسٍ أَنَّ أَصَحَابَ النَّبِىِّ ﷺ شَكَوْا إلَيْهِ أنَّا نُصِيبُ مِنَ الذُّنوبِ فَقَالَ لَهُمْ: لَوْلاَ أنَّكُمْ تُذْنِبُونَ لَجَاءَ الله بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَسْتَغْفِرُونَ الله فَيَغْفِرُ لَهُمْ ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه وفيه مبارك بن سخيم، قال في المغنى: له نسخة موضوعة
suyuti:24114a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤١١٤a

"وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَذَهَبَ اللهُ بِكُم وَلَجَاءَ بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَسْتَغْفِرونَ الله فَيَغْفِرُ لَهُمْ".  

[حم] أحمد [م] مسلم عن أبي هريرة
suyuti:18035a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٠٣٥a

"لَوْلا أنَّكُمْ تُذْنِبُون لَجَاءَ الله بِقَوْمٍ يُذْنِبُونَ فَيَسْتَغْفِرُونَ الله فَيَغْفرُ لهم".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن أنس أن أصحاب النبي ﷺ شكوا إليه: إنا نصيب من الذنوب، فقال لهم: فذكره