2. Book of Knowledge (2/4)

٢۔ كِتَابُ الْعِلْمِ ص ٢

2.7 [Machine] And among them is Yahya bin Abi Al-Muta'a Al-Qurashi.

٢۔٧ وَمِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ أَبِي الْمُطَاعِ الْقُرَشِيُّ

hakim:383Abū ʿAmr Ismāʿīl b. Nujayd b. Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī ؒ > Muḥammad b. Ayyūb > Muḥammad b. Sinān al-ʿAwaqī > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father

[Machine] This is a valid chain of narration according to the conditions of the two sheikhs, and it has another similar witness.  

الحاكم:٣٨٣أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوَقِيُّ أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ {وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ} [آل عمران 7] فَقَالَ «كُنَّا نَحْفَظُ الْحَدِيثَ وَالْحَدِيثُ يُحْفَظُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى رَكِبْتُمُ الصَّعْبَ وَالذَّلُولَ» «هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَهُ شَاهِدٌ آخَرُ مِثْلُهُ» على شرطهما  

hakim:384Abū ʿAlī Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Hārūn b. Maʿrūf > Sufyān b. ʿUyaynah > Hishām b. Ḥujayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ, when he was not lying, when the people faced difficulty and humiliation, we stopped talking about it and sent peace and blessings upon Muhammad and his family.  

الحاكم:٣٨٤حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «كُنَّا نُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذَا لَمْ يَكْذِبْ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَكِبَ النَّاسُ الصَّعْبَ وَالذَّلُولَ تَرَكْنَا الْحَدِيثَ عَنْهُ وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَلَّمَ»  

hakim:385Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yaḥyá b. Maymūn al-Ḥaḍramī > Abū Mūsá al-Ghāfiqī

[Machine] The last thing the Messenger of Allah, peace be upon him, said to us was: "Stick to the Book of Allah, and you will return to a people who love Hadiths about me or something similar. Whoever memorizes something should narrate it, and whoever attributes to me something I did not say should take his seat in the Fire." This hadith is narrated by the last among them, and it is referenced by them. As for Abu Musa Malik ibn Ubada al-Ghafari, he is a companion who settled in Egypt. This hadith is one of the things we have transmitted from the companion if the way to him is authentic, although the farewell of al-Juhani also narrates it from Malik ibn Ubada al-Ghafari. This hadith combines two strange phrases, one of them being: "You will return to a people who love Hadiths about me," and the other being: "Whoever memorizes something should narrate it." A group of Islamic scholars have concluded that a narrator should only narrate what he has memorized, and they did not consider these two phrases as evidence.  

الحاكم:٣٨٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنْ يَحْيَى بْنَ مَيْمُونٍ الْحَضْرَمِيَّ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي مُوسَى الْغَافِقِيِّ قَالَ

آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «عَلَيْكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَسَتَرْجِعُونَ إِلَى قَوْمٍ يُحِبُّونَ الْحَدِيثَ عَنِّي أَوْ كَلِمَةٌ تُشْبِهُهَا فَمَنْ حَفِظَ شَيْئًا فَلْيُحَدِّثْ بِهِ وَمَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» رُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آخِرِهِمْ يُحْتَجُّ بِهِمْ فَأَمَّا أَبُو مُوسَى مَالِكُ بْنُ عُبَادَةَ الْغَافِقِيُّ فَإِنَّهُ صَحَابِيٌّ سَكَنَ مِصْرَ وَهَذَا الْحَدِيثُ مِنْ جُمْلَةِ مَا خَرَّجْنَاهُ عَنِ الصَّحَابِيِّ إِذَا صَحَّ إِلَيْهِ الطَّرِيقُ عَلَى أَنَّ وَدَاعَةَ الْجُهَنِيَّ قَدْ رَوَى أَيْضًا عَنْ مَالِكِ بْنِ عُبَادَةَ الْغَافِقِيِّ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ جَمَعَ لَفْظَتَيْنِ غَرِيبَتَيْنِ إِحْدَاهُمَا قَوْلُهُ «سَتَرْجِعُونَ إِلَى قَوْمٍ يُحِبُّونَ الْحَدِيثَ عَنِّي» وَالْأُخْرَى «فَمَنْ حَفِظَ شَيْئًا فَلْيُحَدِّثْ بِهِ» وَقَدْ ذَهَبَ جَمَاعَةٌ مِنْ أَئِمَّةِ الْإِسْلَامِ إِلَى أَنْ لَيْسَ لِلْمُحَدِّثِ أَنْ يُحَدِّثَ بِمَا لَا يَحْفَظْهُ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ رواته محتج بهم وأبو موسى مالك بن عبادة صحابي  

hakim:386Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad al-Bayrūtī > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir And Ḥdthnā Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh Wa-al-Lafẓ Lah > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. Mūsá > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Jābir > Busr b. ʿUbaydullāh al-Ḥaḍramī > Abū Idrīs al-Khawlānī > Ḥudhayfah b. al-Yamān

The people used to ask Messenger of Allah ﷺ about good, but I used to ask him about evil for fear that it might overtake me. Once I said, "O Messenger of Allah ﷺ! We were in ignorance and in evil and Allah has bestowed upon us the present good; will there by any evil after this good?" He said, "Yes." I asked, "Will there be good after that evil?" He said, "Yes, but it would be tained with Dakhan (i.e. Little evil)." I asked, "What will its Dakhan be?" He said, "There will be some people who will lead (people) according to principles other than my tradition. You will see their actions and disapprove of them." I said, "Will there by any evil after that good?" He said, "Yes, there will be some people who will invite others to the doors of Hell, and whoever accepts their invitation to it will be thrown in it (by them)." I said, "O Messenger of Allah ﷺ! Describe those people to us." He said, "They will belong to us and speak our language" I asked, "What do you order me to do if such a thing should take place in my life?" He said, "Adhere to the group of Muslims and their Chief." I asked, "If there is neither a group (of Muslims) nor a chief (what shall I do)?" He said, "Keep away from all those different sects, even if you had to bite (i.e. eat) the root of a tree, till you meet Allah while you are still in that state." (Using translation from Bukhārī 3606)  

الحاكم:٣٨٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ وَحدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَاللَّفْظُ لَهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ يَقُولُ كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ مَخَافَةَ أَنْ يُدْرِكَنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ فَجَاءَ اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ؟ قَالَ «نَعَمْ وَفِيهِ دَخَنٌ» قُلْتُ وَمَا دَخَنُهُ؟ قَالَ «قَوْمٌ يَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي يُعْرَفُ مِنْهُمْ وَيُنْكَرُ» قُلْتُ وَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ؟ قَالَ «نَعَمْ دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهِ قَذَفُوهُ فِيهَا» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا قَالَ «هُمْ مِنْ جِلْدَتِنَا وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا» قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ؟ قَالَ «تَلْزَمْ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ» قُلْتُ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ إِمَامٌ وَلَا جَمَاعَةٌ؟ قَالَ «فَاعْتَزِلْ تِلْكَ الْفِرَقَ كُلَّهَا وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ بِأَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكَ الْمَوْتُ وَأَنْتَ كَذَلِكَ»  

هَذَا حَدِيثٌ مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ هَكَذَا وَقَدْ خَرَّجَاهُ أَيْضًا مُخْتَصَرًا مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ وَإِنَّمَا خَرَّجْتُهُ فِي كِتَابِ الْعِلْمِ لِأَنِّي لَمْ أَجِدْ لِلشَّيْخَيْنِ حَدِيثًا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْإِجْمَاعَ حَجَّةٌ غَيْرَ هَذَا وَقَدْ خَرَّجْتُ فِي هَذِهِ الْمَوَاضِعِ مِنْ أَحَادِيثِ هَذَا الْبَابِ مَا لَمْ يُخَرِّجَاهُ الْحَدِيثُ الْأَوَّلُ مِنْهَا قد خرجاه
hakim:387Abū Aḥmad Bakr b. Muḥammad b. Ḥamdān al-Ṣayrafī Bimarw > Ibrāhīm b. Hilāl al-Būzanjirdī > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Aḥmad al-Faqīh al-Bukhārī Binaysābūr > Abū al-Muwajjah > ʿAbdān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak And Ḥdthnā Bakr b. Muḥammad al-Ṣūfī Bimakkah > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > al-Ḥasan b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Qāriʾ > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Mubārak > Muḥammad b. Sūqah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar > Khaṭabanā ʿUmar Bi-al-Jābiyah

The Messenger of Allah ﷺ stood before us as I am standing before you, and said: ʿI urge you to show respect to my Companions, then those who come after them, then those who come after them, then lying will become so widespread that a man will start to give testimony before he is asked to do so.Whoever among you wants to attain a spacious abode in Paradise, let him adhere to the jama'ah (main body of Muslims), for the Shaitan is with the one who is alone, but he is further away from two. And no one of you should be alone with a woman for the Shaitan will be the third one present. The one who is pleased with his good deeds and upset by his bad deeds is a believer.ʿ (Using translation from Aḥmad 114)   

الحاكم:٣٨٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ الْبُوزَنْجِرْدِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ الْبُخَارِيُّ بِنَيْسَابُورَ ثنا أَبُو الْمُوَجَّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحدثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِئُ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ أَنْبَأَ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ

إِنِّي قُمْتُ فِيكُمْ كَمَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِينَا فَقَالَ «أُوصِيكُمْ بِأَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يَحْلِفَ الرَّجُلُ وَلَا يُسْتَحْلَفُ وَيَشْهَدَ وَلَا يُسْتَشْهَدُ فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ أَلَا لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلَّا كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ قَالَهَا ثَلَاثًا وَعَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ أَلَا وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ خِلَافًا بَيْنَ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ فِي إِقَامَةِ هَذَا الْإِسْنَادِ عَنْهُ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ قَدْ يُسْتَشْهَدُ بِمِثْلِهِمَا فِي مِثْلِ هَذِهِ الْمَوَاضِعِ أَمَّا الشَّاهِدُ الْأَوَّلُ»
hakim:388Jaʿfar b. Muḥammad al-Balawī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Murī > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Muḥammad b. Sūqah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Khaṭab Bi-al-Jābiyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ once stood among us and said, "I urge you to treat my companions well." Then he mentioned the hadith in the following way, "And as for the second witness..."  

الحاكم:٣٨٨فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلَوِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ

قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَقَامِي فِيكُمْ فَقَالَ «اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ «وَأَمَّا الشَّاهِدُ الثَّانِي»  

hakim:389Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān al-Wāsiṭī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī And ʾAḥmad b. Manīʿ > al-Naḍr b. Ismāʿīl al-Bajalī > Muḥammad b. Sūqah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar > Khaṭabanā ʿUmar Bi-al-Jābiyah

[Machine] I have stood among you as the position of the messenger of Allah ﷺ among us, so he mentioned the hadith in this way: "As for the differences in this hadith from Abdul Malik ibn Umayr, it is a composition that is in my collection. And what I have is that the two Imams narrate this hadith from that difference between the Imams about Abdul Malik in it, and these chains are not justified by these chains that come out of it." And we have narrated it with a authentic chain from Saad ibn Abi Waqqas from Umar, their condition.  

الحاكم:٣٨٩فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الزَّاهِدُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَا ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ

إِنِّي قُمْتُ فِيكُمْ كَمَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِينَا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ «فَأَمَّا الْخِلَافُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ فَإِنَّهُ مَجْمُوعٌ لِي فِي جُزْءٍ وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّ الْإِمَامَيْنِ يَرْوِيَانِ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ ذَلِكَ الْخِلَافِ بَيْنَ الْأَئِمَّةِ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ فِيهِ وَتِلْكَ الْأَسَانِيدُ لَا تُعَلَّلُ بِهَذِهِ الْأَسَانِيدِ الْخَارِجَةِ مِنْهَا» وَقَدْ رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ عُمَرَ شرطهما  

hakim:390Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Abū Saʿīd ʿAbd al-Raḥman b. Aḥmad al-Muʾadhhin > Aḥmad b. Zayd b. Hārūn al-Qazzāz Bimakkah > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Ibrāhīm b. Muhājir b. Mismār > ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ from his father > Waqaf ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Bi-al-Jābiyah > Raḥim Allāh a man

[Machine] He heard my article and paid attention to it. I saw the Messenger of Allah ﷺ standing among us as I am standing among you now. Then he said, "Preserve me among my companions, then among those who follow them, then among those who follow them." "Then there will be a lot of noise, falsehood will appear, a man will give testimony without being asked, and will swear without being asked to swear. Whoever loves someone for the sake of Paradise, let them stick to the congregation, as the devil is with the individual, but he is farther away from two. Beware! No man should be alone with a woman, as the devil will be the third of them. Whoever is pleased with his good deed and displeased with his evil deed, then he is a believer." This is the second Hadith in which scholars use it as evidence that consensus is a proof. It is a disputed Hadith different from Ma'tamir ibn Sulayman in seven aspects. The first aspect is this, and it is authentic.  

الحاكم:٣٩٠حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُؤَذِّنُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ الْقَزَّازُ بِمَكَّةَ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَقَفَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ رَحِمَ اللَّهُ رَجُلًا

سَمِعَ مَقَالَتِي فَوَعَاهَا إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَقَفَ فِينَا كَمَقَامِي فِيكُمْ ثُمَّ قَالَ «احْفَظُونِي فِي أَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» ثَلَاثًا «ثُمَّ يَكْثُرُ الْهَرْجُ وَيَظْهَرُ الْكَذِبُ وَيَشْهَدُ الرَّجُلُ وَلَا يُسْتَشْهَدُ وَيَحْلِفُ وَلَا يُسْتَحْلَفُ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَعَلَيْهِ بِالْجَمَاعَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ أَلَا لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ» الْحَدِيثُ الثَّانِي فِيمَا احْتَجَّ بِهِ الْعُلَمَاءُ أَنَّ الْإِجْمَاعَ حَجَّةٌ حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِيهِ عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ مِنْ سَبْعَةِ أَوْجُهٍ فَالْوَجْهُ الْأَوَّلُ مِنْهَاوهذا صحيح  

hakim:391Bū al-Ḥusayn Muḥammad b. Ḥmad b. Tamīm al-Ṣam> Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Khālid b. Yazīd al-Qaranī > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Bīh > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Allah will never unite this ummah upon misguidance." And he also said: "The hand of Allah is over the group, so follow the majority, for whoever deviates will deviate into the Hellfire."  

الحاكم:٣٩١حَدَّثَنا أبُو الحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الأصَمُّ، بِبَغْدادَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شاكِرٍ، ثنا خالِدُ بْنُ يَزِيدَ القَرَنِيُّ، ثنا المُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمانَ، عَنْ أبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قالَ

قالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لا يَجْمَعُ اللَّهُ هَذِهِ الأُمَّةَ عَلى الضَّلالَةِ أبَدًا» وقالَ: «يَدُ اللَّهِ عَلى الجَماعَةِ فاتَّبِعُوا السَّوادَ الأعْظَمَ، فَإنَّهُ مَن شَذَّ شَذَّ فِي النّارِ».  

«خالِدُ بْنُ يَزِيدَ القَرَنِيُّ هَذا شَيْخٌ قَدِيمٌ لِلْبَغْدادِيِّينَ، ولَوْ حَفِظَ هَذا الحَدِيثَ لَحَكَمْنا لَهُ بِالصِّحَّةِ، والخِلافُ الثّانِي فِيهِ عَلى المُعْتَمِرِ
hakim:392Bū Sḥāq Brāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Muḥammad b. al-Musayyab > Yaʿqūb b. Brāhīm > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Bū Sufyān al-Madīnī > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

the Messenger of Allah ﷺ said: "Allah will never unite my Ummah on misguidance, and the Allah's hand (blessings) is upon the Jamāʿah (majority)." (Using translation from Ḥākim 399)   

الحاكم:٣٩٢حَدَّثَناهُ أبُو إسْحاقَ إبْراهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ المُسَيَّبِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إبْراهِيمَ، ثنا المُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمانَ، حَدَّثَنِي أبُو سُفْيانَ المَدِينِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قالَ

قالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لا يَجْمَعُ اللَّهُ هَذِهِ الأُمَّةَ عَلى الضَّلالَةِ أبَدًا، ويَدُ اللَّهِ عَلى الجَماعَةِ فَمَن شَذَّ شَذَّ فِي النّارِ».  

«والخِلافُ الثّالِثُ فِيهِ عَلى المُعْتَمِرِ
hakim:393ʿAlī b. ʿĪsá b. Brāhīm > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Bū Bakr b. Nāfiʿ > al-Muʿtamir > Sulaymān al-Madanī > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

the Messenger of Allah ﷺ said: "Allah will never unite my Ummah on misguidance, and the Allah's hand (blessings) is upon the Jamāʿah (majority)." (Using translation from Ḥākim 399)   

الحاكم:٣٩٣حَدَّثَنا عَلِيُّ بْنُ عِيسى بْنِ إبْراهِيمَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أبُو بَكْرِ بْنُ نافِعٍ، ثنا المُعْتَمِرُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمانُ المَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قالَ

قالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لا يَجْمَعُ اللَّهُ أُمَّتِي عَلى الضَّلالَةِ أبَدًا».  

«والخِلافُ الرّابِعُ عَلى المُعْتَمِرِ فِيهِ
hakim:394Muḥammad b. Sḥāq > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Dirhamī > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Sufyān w Bī Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah will never gather my Ummah (community) upon misguidance, and the hand of Allah is over the group (Jama'ah) like this - and he raised his hands - for whoever deviates, then he deviates to the Hellfire."  

الحاكم:٣٩٤أخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ العُمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إسْحاقَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ، ثنا المُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمانَ، عَنْ سُفْيانَ، أوْ أبِي سُفْيانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قالَ

قالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَنْ يَجْمَعَ اللَّهُ أُمَّتِي عَلى ضَلالَةٍ أبَدًا، ويَدُ اللَّهِ عَلى الجَماعَةِ هَكَذا - ورَفَعَ يَدَيْهِ - فَإنَّهُ مَن شَذَّ شَذَّ فِي النّارِ».  

«قالَ الإمامُ أبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إسْحاقَ: لَسْتُ أعْرِفُ سُفْيانَ وأبا سُفْيانَ هَذا، والخِلافُ الخامِسُ عَلى المُعْتَمِرِ فِيهِ
hakim:395Bū al-Ḥusayn ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram al-Bazzār> Muḥammad b. Ghālib > Khālid b. ʿAbd al-Raḥman > al-Muʿtamir > Salm b. Bī al-Dhayyāl > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar > Qāl Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Allah will never unite this ummah - or he said, my ummah - on misguidance. They will follow the greatest group of Muslims. So whoever deviates, deviates into the Hellfire." Umair bin Ja'far Al-Basri narrated to us, saying: "This is mentioned in the book of Abu Al-Husayn, from Salim bin Abi Al-Dhayyal."  

الحاكم:٣٩٥حَدَّثَناهُ أبُو الحُسَيْنِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ البَزّارُ، بِبَغْدادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غالِبٍ، ثنا خالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا المُعْتَمِرُ، عَنْ سَلْمِ بْنِ أبِي الذَّيّالِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قالَ:

قالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لا يَجْمَعُ اللَّهُ هَذِهِ الأُمَّةَ - أوْ قالَ أُمَّتِي - عَلى الضَّلالَةِ أبَدًا، واتَّبَعُوا السَّوادَ الأعْظَمَ فَإنَّهُ مَن شَذَّ شَذَّ فِي النّارِ». قالَ لَنا عُمَرُ بْنُ جَعْفَرٍ البَصْرِيُّ: هَكَذا فِي كِتابِ أبِي الحُسَيْنِ، عَنْ سَلْمِ بْنِ أبِي الذَّيّالِ.  

قالَ الحاكِمُ أبُو عَبْدِ اللَّهِ: «وهَذا لَوْ كانَ مَحْفُوظًا مِنَ الرّاوِي لَكانَ مِن شَرْطِ الصَّحِيحِ، والخِلافُ السّادِسُ عَلى المُعْتَمِرِ فِيهِ
hakim:396Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Qāl Bū Sufyān Sulaymān b. Sufyān al-Madanī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿUmar n Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet of Allah (SAW) said, "Allah will never unite my Ummah upon misguidance, and the hand of Allah is upon the group here (indicating a straight path). So follow the majority, for whoever deviates will be in Hellfire."  

الحاكم:٣٩٦أخْبَرْناهُ أبُو عَلِيٍّ الحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الحافِظُ، أنْبَأ سَهْلُ بْنُ أحْمَدَ بْنِ عُثْمانَ الواسِطِيُّ، مِن كِتابِهِ، ثنا يَحْيى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، ثنا المُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمانَ، قالَ: قالَ أبُو سُفْيانَ سُلَيْمانُ بْنُ سُفْيانَ المَدَنِيُّ: عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ، قالَ: «لا يَجْمَعُ اللَّهُ أُمَّتِي عَلى ضَلالَةٍ أبَدًا، ويَدُ اللَّهِ عَلى الجَماعَةِ هَكَذا، فاتَّبِعُوا السَّوادَ الأعْظَمَ، فَإنَّهُ مَن شَذَّ شَذَّ فِي النّارِ».  

«والخِلافُ السّابِعُ عَلى المُعْتَمِرِ فِيهِ
hakim:397Bū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Manṣūr > Bū Bakr Muḥammad b. Ḥmad b. Yūnus al-Bazzār > Bū Bakr b. Nāfiʿ > Muʿtamir b. Sulaymān > Sulaymān Bū ʿAbdullāh al-Madanī > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar > Qāl Rasūl Allāh

'Indeed Allah will not gather my Ummah " - or he said: "[Muhammad's]Ummah upon deviation, and Allah's Hand is over the Jama'ah, and whoever deviates, he deviates to the Fire." (Using translation from Tirmidhī 2167)   

الحاكم:٣٩٧حَدَّثَناهُ أبُو الحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الحُسَيْنِ بْنِ مَنصُورٍ، ثنا أبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أحْمَدَ بْنِ يُونُسَ البَزّارُ، ثنا أبُو بَكْرِ بْنُ نافِعٍ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمانَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمانُ أبُو عَبْدِ اللَّهِ المَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قالَ

قالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إنَّ اللَّهَ لا يَجْمَعُ أُمَّتِي - أوْ قالَ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ ﷺ - عَلى ضَلالَةٍ أبَدًا، ويَدُ اللَّهِ عَلى الجَماعَةِ» وقالَ بِيَدِهِ يَبْسُطَها: «إنَّهُ مَن شَذَّ شَذَّ فِي النّارِ».  

قالَ الحاكِمُ: «فَقَدِ اسْتَقَرَّ الخِلافُ فِي إسْنادِ هَذا الحَدِيثِ عَلى المُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمانَ، وهُوَ أحَدُ أرْكانِ الحَدِيثِ مِن سَبْعَةِ أوْجُهٍ لا يَسَعُنا أنْ نَحْكُمَ أنَّ كُلَّها مَحْمُولَةٌ عَلى الخَطَإ بِحُكْمِ الصَّوابِ لِقَوْلِ مَن قالَ عَنِ المُعْتَمِرِ، عَنْ سُلَيْمانَ بْنِ سُفْيانَ المَدَنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينارٍ، ونَحْنُ إذا قُلْنا هَذا القَوْلَ نَسَبْنا الرّاوِيَ إلى الجَهالَةِ فَوَهَنّا بِهِ الحَدِيثَ، ولَكِنّا نَقُولُ: إنَّ المُعْتَمِرَ بْنَ سُلَيْمانَ أحَدُ أئِمَّةِ الحَدِيثِ، وقَدْ رُوِيَ عَنْهُ هَذا الحَدِيثَ بِأسانِيدَ يَصِحُّ بِمِثْلِها الحَدِيثُ فَلا بُدَّ مِن أنْ يَكُونَ لَهُ أصْلٌ بِأحَدِ هَذِهِ الأسانِيدِ، ثُمَّ وجَدْنا لِلْحَدِيثِ شَواهِدَ مِن غَيْرِ حَدِيثِ المُعْتَمِرِ لا أدَّعِي صِحَّتَها ولا أحْكُمُ بِتَوْهِينِها بَلْ يَلْزَمُنِي ذِكْرُها لِإجْماعِ أهْلِ السُّنَّةِ عَلى هَذِهِ القاعِدَةِ مِن قَواعِدِ الإسْلامِ، فَمِمَّنْ رَوى عَنْهُ هَذا الحَدِيثَ مِنَ الصَّحابَةِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبّاسٍ»
hakim:398Abū al-Walīd Ḥassān b. Muḥammad al-Faqīh Imlāʾ And Qirāʾah > Muḥammad b. Sulaymān b. Khālid > Salamah b. Shabīb > ʿAbd al-Razzāq > Ibrāhīm b. Maymūn > ʿAbdullāh b. Ṭāwus > Abāh > Ibn ʿAbbās

the Messenger of Allah ﷺ said: "Allah will never unite my Ummah on misguidance, and the Allah's hand (blessings) is upon the Jamāʿah (majority)." (Using translation from Ḥākim 399)   

الحاكم:٣٩٨حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَجْمَعُ اللَّهُ أُمَّتِي أَوْ قَالَ هَذِهِ الْأُمَّةَ عَلَى الضَّلَالَةِ أَبَدًا وَيَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ»  

hakim:399Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Mūsá b. Hārūn > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm > ʿAbd al-Razzāq

the Messenger of Allah ﷺ said: "Allah will never unite my Ummah on misguidance, and the Allah's hand (blessings) is upon the Jamāʿah (majority)."  

al-Ḥākim said, "This Ibrāhīm b. Maymūn al-ʿAdanī was considered trustworthy by ʿAbdulrazzāq, the Imām of the people of Yemen, and his trustworthiness is in of itself a proof." This Ḥadīth has ˹also˺ been narrated from Anas b. Mālik. Ibrāhīm was considered trustworthy by ʿAbdulrazzāq and considered highly reliable by Ibn Maʿīn.
الحاكم:٣٩٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ بَالَوَيْهِ؛ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ؛ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ؛ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ؛ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونَ الْعَدَنِيُّ وَكَانَ يُسَمَّى قُرَيْشَ الْيَمَنِ وَكَانَ مِنَ الْعَابِدِينَ الْمُجْتَهِدِينَ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ وَاللَّهِ لَقَدْ؛ حَدَّثَنِي ابْنُ طَاوُسٍ؛ عَنْ أَبِيهِ قَالَ؛ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَجْمَعُ اللَّهُ أُمَّتِي عَلَى ضَلَالَةٍ أَبَدًا، وَيَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ۔»  

قَالَ الْحَاكِمُ «فَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْمُونٍ الْعَدَنِيُّ هَذَا قَدْ عَدَّلَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ إِمَامُ أَهْلِ الْيَمَنِ وَتَعْدِيلُهُ حُجَّةٌ» وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إبراهيم عدله عبد الرزاق ووثقه ابن معين
hakim:400ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan al-Wāsiṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > Mubārak Abū Suḥaym a freed slave of ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ that he asked his Lord four things, "He asked his Lord not to die of hunger, and he was granted that. He asked his Lord that they would not gather upon misguidance, and he was granted that. He asked his Lord that they would not turn back to disbelief, and he was granted that. He asked his Lord that their enemies would not overpower them to the extent that they would have the upper hand against them, and he was granted that. He asked his Lord that there would be no fighting amongst them, but he was not granted that." "As for Mubarak bin Suhaim, he is among those who do not walk in the footsteps of this Hadith, but I mentioned him by necessity. The third Hadith is regarding the argument of scholars that consensus is a proof."  

الحاكم:٤٠٠حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا مُبَارَكٌ أَبُو سُحَيْمٍ مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ سَأَلَ رَبَّهُ أَرْبَعًا «سَأَلَ رَبَّهُ أَنْ لَا يَمُوتَ جُوعًا فَأُعْطِيَ ذَلِكَ وَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ لَا يَجْتَمِعُوا عَلَى ضَلَالَةٍ فَأُعْطِيَ ذَلِكَ وَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ لَا يَرْتَدُّوا كُفَّارًا فَأُعْطِيَ ذَلِكَ وَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ لَا يَغْلِبَهُمْ عَدُوٌّ لَهُمْ فَيَسْتَبِيحَ بَأْسَهُمْ فَأُعْطِيَ ذَلِكَ وَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ لَا يَكُونَ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ فَلَمْ يُعْطَ ذَلِكَ» «أَمَّا مُبَارَكُ بْنُ سُحَيْمٍ فَإِنَّهُ مِمَّنْ لَا يَمْشِي فِي مِثْلِ هَذَا الْكِتَابِ لَكِنِّي ذَكَرْتُهُ اضْطِرَارًا الْحَدِيثُ الثَّالِثُ فِي حُجَّةِ الْعُلَمَاءِ بِأَنَّ الْإِجْمَاعَ حُجَّةٌ»  

hakim:401Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > ʿAmr b. ʿAwn > Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn > Khālid b. ʿAbdullāh > Muṭarrif > Khālid b. Wuhbān > Abū Dhar

The Prophet ﷺ said: He who separates from the community within a span takes off the noose of Islam from his neck. (Using translation from Abū Dāʾūd 4758)  

الحاكم:٤٠١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ وُهْبَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ»  

hakim:402Muṭarrif > Khālid b. Wuhbān > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever goes against the Muslim community even by an inch, has removed the cloak of Islam from his neck." "Khalid bin Wuhban was not criticized in his narrations, and he is known as a reliable follower, except that the two sheikhs did not include him (in their compilations)." And this text has been narrated from Abdullah bin Umar with a sound chain of narration according to their conditions. Khalid has not weakened.  

الحاكم:٤٠٢تَابَعَهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الضَّبِّيُّ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ وُهْبَانَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ خَالَفَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ شِبْرًا فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ» «خَالِدُ بْنُ وُهْبَانَ لَمْ يُجْرَحُ فِي رِوَايَاتِهِ وَهُوَ تَابِعِيٌّ مَعْرُوفٌ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْمَتْنُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَلَى شَرْطِهِمَاخالد لم يضعف  

hakim:403Abū Ismāʿīl Muḥammad b. Ismāʿīl > Abū Ṣāliḥ > al-Layth > Yaḥyá b. Saʿīd > Katab Ilay Khālid b. Abū ʿImrān > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever separates from the congregation by a hand span has removed the bond of Islam from his neck until he returns." He also said, "Whoever dies without having an imam of the congregation, his death is like the death of the pre-Islamic era." This is the fourth hadith indicating that the consensus of scholars is considered valid evidence. Adh-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٤٠٣أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ حَتَّى يُرَاجِعَهُ» وَقَالَ «مَنْ مَاتَ وَلَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامُ جَمَاعَةٍ فَإِنَّ مَوْتَتَهُ مَوْتَةٌ جَاهِلِيَّةٌ» «الْحَدِيثُ الرَّابِعُ فِيمَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ إِجْمَاعَ الْعُلَمَاءِ حَجَّةٌ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:404Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Bakkār b. Qutaybah al-Qāḍī Bimiṣr > Abū Dāwud Sulaymān b. Dāwud al-Ṭayālisī > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām from his father > al-Ḥārith al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I command you with five things that Allah has commanded me with: the congregation, listening, obedience, migration, and striving in the way of Allah. Whoever separates himself from the congregation by a handspan has removed the bond of Islam from his head, unless he returns." This narration was reported by Mu'awiya bin Salam and Aban bin Yazid al-Attar from Yahya bin Abi Kathir. As for the narration of Mu'awiya, Adh-Dhahabi refrained from summarizing it.  

الحاكم:٤٠٤حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي بِمِصْرَ ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ جَدِّهِ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الْأَشْعَرِيُّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ آمُرُكُمْ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَمَرَنِي اللَّهُ بِهِنَّ الْجَمَاعَةُ وَالسَّمْعُ وَالطَّاعَةُ وَالْهِجْرَةُ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ رَأْسِهِ إِلَّا أَنْ يَرْجِعَ « وَهَكَذَا رَوَاهُ بِطُولِهِ مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ» أَمَا حَدِيثُ مُعَاوِيَةَ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:405Ḥafṣ b. ʿUmar al-ʿUmarī Ḥaddathahum > Muʿāwiyah b. Sallām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > al-Ḥārith al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has commanded me with five actions, which I adhere to." He then narrated the long hadith, and as for the hadith of Aban ibn Yazid from Yahya ibn Abi Kathir, (it is not mentioned in the given text).  

الحاكم:٤٠٥فَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ أَنَّ حَفْصَ بْنَ عُمَرَ الْعُمَرِيَّ حَدَّثَهُمْ قَالَ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ الْأَشْعَرِيُّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِخَمْسٍ أَعْمَلُ بِهِنَّ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ «وَأَمَّا حَدِيثُ أَبَانَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ»  

hakim:406Tamīm b. Muḥammad > Hudbah b. Khālid > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd > Abū Sallām > al-Ḥārith al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah commanded Yahya ibn Zakariyya with five deeds to act upon, and He commanded the Children of Israel to act upon them as well." He mentioned the Hadith and said in it, "Verily, Allah commands me with five deeds," and he mentioned it in its entirety.  

الحاكم:٤٠٦فَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ زَيْدًا حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ حَدَّثَهُ أَنَّ الْحَارِثَ الْأَشْعَرِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسٍ يَعْمَلُ بِهِنَّ وَأَمَرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهِنَّ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ «إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُنِي بِخَمْسٍ» فَذَكَرَهُ بِطُولِهِ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى مَا أَصَّلْنَاهُ فِي الصَّحَابَةِ إِذَا لَمْ نَجِدْ لَهُمْ إِلَّا رَاوِيًا وَاحِدًا فَإِنَّ الْحَارِثَ الْأَشْعَرِيَّ صَحَابِيٌّ مَعْرُوفٌ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ سَمِعْتُ الدُّورِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ الْحَارِثُ الْأَشْعَرِيُّ لَهُ صُحْبَةٌ وَلِهَذِهِ اللَّفْظَةُ مِنَ الْحَدِيثِ شَاهِدٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لم يخرجاه لأن الحارث تفرد عنه أبو سلام
hakim:407Abū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah > ʿAbdullāh b. Ghannām b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim > Abū Ṣāliḥ > Muʿāwiyah

[Machine] The Messenger of Allah, peace be upon him, said, "Whoever leaves the congregation even by a handspan, enters the Fire." "The fifth hadith that indicates that consensus is an evidence."  

الحاكم:٤٠٧حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا دَخَلَ النَّارَ» «الْحَدِيثُ الْخَامِسُ فِيمَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْإِجْمَاعَ حُجَّةٌ»  

hakim:408Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Ḥātim al-Dārabardī Bimarw > Aḥmad b. ʿĪsá al-Muzanī > al-ʿAqabī And Ḥdthnā Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh Wa-al-Lafẓ Lah > Abū al-Muthanná > al-ʿAqabī > Usāmah b. Zayd from his father from his grandfather > Ibn ʿUmar

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever separates from a community or reverts to being a Bedouin after his migration, he will have no proof (of his claim)." The two scholars (Bukhari and Muslim) agreed on excluding the hadith of Ghailan ibn Jarir from Ziyad ibn Ri'ah, from Abu Hurairah, that the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever separates from the congregation and dies, his death is the death of ignorance." This wording is different from the sixth hadith indicating that consensus is a source of proof. They agreed on excluding Abu Hurairah in such cases.  

الحاكم:٤٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الدَّارَبَرْدِيِّ بِمَرْوَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمُزَنِيُّ ثنا الْعَقَبِيُّ وَحدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَاللَّفْظُ لَهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا الْعَقَبِيُّ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ فَارَقَ أُمَّةً أَوْ عَادَ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ هِجْرَتِهِ فَلَا حُجَّةَ لَهُ» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ فَمَاتَ مَاتَ مَوْتَةً جَاهِلِيَّةً» وَهَذَا الْمَتْنُ غَيْرُ ذَاكَ الْحَدِيثُ السَّادِسُ فِيمَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْإِجْمَاعَ حُجَّةٌ اتفقا على إخراج أبي هريرة في مثل هذا  

hakim:409Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ḥāmid b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Isḥāq b. Sulaymān al-Qāriʾ > Kathīr b. Abū Kathīr Abū al-Naḍr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Atayt Ḥudhayfah b. al-Yamān Layālī Sār al-Nās > ʿUthmān

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever separates from the community and becomes submissive to authority, will meet Allah with no proof for himself." This was reported by Abu Asim from Kathir.  

الحاكم:٤٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْقَارِئُ ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَبُو النَّضْرِ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ لَيَالِيَ سَارَ النَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَاسْتَذَلَّ الْإِمَارَةَ لَقِيَ اللَّهَ وَلَا حُجَّةَ لَهُ» تَابَعَهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنْ كَثِيرٍصحيح  

hakim:410Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Muḥammad b. Muʿādh > Abū ʿĀṣim > Kathīr b. Abū Kathīr > Ribʿī b. Ḥirāsh

[Machine] I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, say: "Whoever separates from the community and becomes humiliated by authority, he will meet Allah and will have no evidence with Allah."  

الحاكم:٤١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ أَنَّهُ أَتَى حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ بِبُرُودَةَ وَكَانَتْ أُخْتُهُ تَحْتَ حُذَيْفَةَ يَا رِبْعِيُّ مَا فَعَلَ قَوْمُكَ؟ وَذَلِكَ زَمَنَ خَرَجَ النَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ قَالَ قَدْ خَرَجَ مِنْهُمْ نَاسٌ قَالَ فِيمَنِي مِنْهُمْ فَقَالَ حُذَيْفَةُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَاسْتَذَلَّ الْإِمَارَةَ لَقِيَ اللَّهَ وَلَا حُجَّةَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ فَإِنَّ كَثِيرَ بْنَ أَبِي كَثِيرٍ كُوفِيٌّ سَكَنَ الْبَصْرَةَ» رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ وَلَمْ يُذْكَرْ بِجَرْحٍ «الْحَدِيثُ السَّابِعُ فِيمَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْإِجْمَاعَ حُجَّةٌ»
hakim:411Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq b. Ibrāhīm al-Fākihī Bimakkah > Abū Yaḥyá ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Zakariyyā b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Ḥaywah > Abū Hāniʾ > Abū ʿAlī al-Janbī ʿAmr b. Mālik > Faḍālah b. ʿUbayd

[Machine] Abu Ali al-Janbi told him that Amr ibn Malik narrated to him from Fadalah ibn Ubayd from the Messenger of Allah ﷺ that he said: "There are three people that a man should not ask about: a person who separates from the community and disobeys his leader and dies in disobedience, a slave or servant who runs away from his master and dies, and a woman whose husband is absent and she has sufficient means of livelihood and then she adorns herself after his departure, so do not ask about them."  

الحاكم:٤١١أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ

أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْجَنْبِيَّ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ ثَلَاثَةٌ لَا تَسْأَلْ عَنْهُمْ رَجُلٌ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ وَعَصَى إِمَامَهُ فَمَاتَ عَاصِيًا وَأَمَةٌ أَوْ عَبْدٌ آبِقٌ مِنْ سَيِّدِهِ فَمَاتَ وَامْرَأَةٌ غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَقَدْ كَفَاهَا مُؤْنَةَ الدُّنْيَا فَتَبَرَّجَتْ بَعْدَهُ فَلَا تَسْأَلْ عَنْهُمْ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَقَدِ احْتَجَّا بِجَمِيعِ رُوَاتِهِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً الْحَدِيثُ الثَّامِنُ عَلَى أَنَّ الْإِجْمَاعَ حُجَّةٌ على شرطهما ولا أعلم له علة
hakim:412Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib al-Anṣārī > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The obligatory prayer to the obligatory prayer that follows it is an expiation for what is between them. And the Friday prayer to the Friday prayer, and the fasting of one month to the fasting of another month, which means from the month of Ramadan to the month of Ramadan, is an expiation for what is between them." Then he said afterwards, "Except for three." So I understood that this is something important that he is about to mention. He said, "Except for associating partners with Allah, breaking a deal, and abandoning the Sunnah." I asked, "O Messenger of Allah, we understand what it means to associate partners with Allah, but what does breaking a deal and abandoning the Sunnah mean?" He said, "Breaking a deal is when you make a transaction with someone and then you dispute with them, you confront them with your sword. And abandoning the Sunnah is leaving the congregation."  

الحاكم:٤١٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ الَّتِي بَعْدَهَا كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَالشَّهْرُ إِلَى الشَّهْرِ يَعْنِي مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلَى شَهْرِ رَمَضَانَ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا» ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ «إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ» فَعَرَفْتُ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ أَمْرٍ حَدَثَ فَقَالَ «إِلَّا مِنَ الْإِشْرَاكِ بِاللَّهِ وَنَكْثِ الصَّفْقَةِ وَتَرْكِ السُّنَّةِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَّا الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا نَكْثُ الصَّفْقَةِ وَتَرْكُ السُّنَّةِ؟ قَالَ أَمَّا نَكْثُ الصَّفْقَةِ أَنْ تَبَايَعَ رَجُلًا بِيَمِينِكَ ثُمَّ تَخْتَلِفَ إِلَيْهِ فُتَقَابِلَهُ بِسَيْفِكَ وَأَمَّا تَرْكُ السُّنَّةِ فَالْخُرُوجُ مِنَ الْجَمَاعَةِ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ أَبِي السَّائِبِ الْأَنْصَارِيِّ وَلَا أَعْرِفُ لَهُ عِلَّةً الْحَدِيثُ التَّاسِعُ فِي أَنَّ الْإِجْمَاعَ حُجَّةٌ على شرط مسلم ولا أعرف له علة
hakim:413Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Nāfiʿ b. ʿUmar al-Jumaḥī > Umayyah b. Ṣafwān from my father

“The Messenger of Allah ﷺ addressed us in Nabawah” or Banawah – he (one of the narrators) said: “Nabawah is near Ta’if” – “And said: ‘Soon you will be able to tell the people of Paradise from the people of Hell.’ They said: ‘How O Messenger of Allah?’ He said: ‘By praise and condemnation. You are Allah’s witnesses over one another.’” (Using translation from Ibn Mājah 4221)   

الحاكم:٤١٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ قَالَا ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ ثنا أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِالنَّبَاةِ أَوْ بِالنَّبَاوَةِ يَقُولُ «يُوشِكُ أَنْ تَعْرِفُوا أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ» أَوْ قَالَ «خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِمَاذَا؟ قَالَ «بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ وَالثَّنَاءِ السَّيِّئِ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَقَالَ الْبُخَارِيُّ أَبُو زُهَيْرٍ الثَّقَفِيُّ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ وَاسْمُهُ مُعَاذٌ فَأَمَّا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ فَمِنْ كِبَارِ التَّابِعِينَ وَإِسْنَادُ الْحَدِيثِ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فَقَدْ ذَكَرْنَا تِسْعَةَ أَحَادِيثَ بِأَسَانِيدَ صَحِيحَةٍ يُسْتَدَلُّ بِهَا عَلَى الْحُجَّةِ بِالْإِجْمَاعِ وَاسْتَقْصَيْتُ فِيهِ تَحَرِّيًا لِمَذَاهِبِ الْأَئِمَّةِ الْمُتَقَدِّمِينَ صحيح