Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:899ʿAbdullāh b. Muḥammad > Shabābah > And Rqāʾ > ʿAmr b. Dīnār > Mujāhid > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "Allow women to go to the Mosques at night."  

البخاري:٨٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:865ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ḥanẓalah > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "If your women ask permission to go to the mosque at night, allow them."  

البخاري:٨٦٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ حَنْظَلَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا اسْتَأْذَنَكُمْ نِسَاؤُكُمْ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَأْذَنُوا لَهُنَّ  

تَابَعَهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
nasai:5332Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl from my father > Shuʿbah > Ashʿath > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"I heard Sa'eed bin Jubair narrate from Ibn 'Abbas that the Prophet [SAW] said: 'Allah will not look at the Musbil (the one who lets his Izar come below the ankles).'"  

النسائي:٥٣٣٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ ﷻ لاَ يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلِ الإِزَارِ  

ahmad:5725ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Layth And ʾIbrāhīm b. al-Muhājir > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Give permission to women to go to the mosque at night for the voluntary prayers, as Laith mentioned."  

أحمد:٥٧٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ تَفِلَاتٍ لَيْثٌ الَّذِي ذَكَرَ تَفِلَاتٍ  

tabarani:12413al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Shaybān Abū Muʿāwiyah > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "From the Prophet, ﷺ , he said: 'Allah does not look at one who shows off.'"  

الطبراني:١٢٤١٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى مُسْبِلٍ»  

tabarani:12414Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī And Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"I heard Sa'eed bin Jubair narrate from Ibn 'Abbas that the Prophet [SAW] said: 'Allah will not look at the Musbil (the one who lets his Izar come below the ankles).'" (Using translation from Nasāʾī 5332)  

الطبراني:١٢٤١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ إِزَارَهُ»  

tabarani:13570ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Shabābah b. Sawwār > And Rqāʾ b. ʿUmar > ʿAmr b. Dīnār > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Grant permission to women to attend mosques at night."  

الطبراني:١٣٥٧٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ فِي الْمَسَاجِدِ بِاللَّيْلِ»  

nasai-kubra:9619Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl from my father > Shuʿbah > Ashʿath > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"I heard Sa'eed bin Jubair narrate from Ibn 'Abbas that the Prophet [SAW] said: 'Allah will not look at the Musbil (the one who lets his Izar come below the ankles).'" (Using translation from Nasāʾī 5332)   

الكبرى للنسائي:٩٦١٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى مُسْبِلٍ»  

suyuti:71a

The Prophet ﷺ said, "Allow women to go to the Mosques at night." (Using translation from Bukhārī 899)   

السيوطي:٧١a

" ائذنوا للنساءِ بالليلِ إلى المساجدِ".  

[حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي [د] أبو داود [حب] ابن حبّان عن ابن عمر