Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:3186Abū al-Walīd > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh Iwaʿan Thābit > Anas

The Prophet ﷺ said, ''Every betrayer will have a flag on the Day of Resurrection" One of the two subnarrators said that the flag would be fixed, and the other said that it would be shown on the Day of Resurrection, so that the betrayer might be recognized by it.  

البخاري:٣١٨٦حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِوَعَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ أَحَدُهُمَا يُنْصَبُ وَقَالَ الآخَرُ يُرَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Bayhaqī
muslim:1737Muḥammad b. al-Muthanná And ʿUbayd Allāh b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > Thābit > Anas

There would be a flag for every perfidious person on the Day of Judgment by which he will be recognised.  

مسلم:١٧٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ  

ahmad:13857ʿAffān > Shuʿbah > Thābit > Anas

There would be a flag for every perfidious person on the Day of Judgment by which he will be recognised. (Using translation from Muslim 1737)  

أحمد:١٣٨٥٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ  

ahmad:5968al-Faḍl > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

There would be a flag for every perfidious person on the Day of Judgment by which he will be recognised. (Using translation from Muslim 1737)  

أحمد:٥٩٦٨حَدَّثَنَا الْفَضْلُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ  

ahmad:12518Sulaymān b. Dāwud > Abū And ʾAmlāh ʿAlaynā / Abū Dāwud Maʿ ʿAlī b. al-Madīnī > Shuʿbah > Thābit > Anas

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "For every traitor, there will be a flag that I consider on the Day of Resurrection."  

أحمد:١٢٥١٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَبِي وَأَمْلَاهُ عَلَيْنَا يَعْنِي أَبَا دَاوُدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ فَقَالَ قَالَ شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي ثَابِتٌ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ أَحْسَبُهُ قَالَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:12443Abū al-Walīd > Shuʿbah > Thābit > Anas

There would be a flag for every perfidious person on the Day of Judgment by which he will be recognised. (Using translation from Muslim 1737)  

أحمد:١٢٤٤٣حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ  

bayhaqi:16634Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Bisṭāmī > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Shuʿbah > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh > Thābit

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: For every betrayer, there will be a banner on the Day of Judgment. One of them will be raised and the other will be exposed, and on the Day of Judgment, he will be identified by it."  

البيهقي:١٦٦٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَنْبَأَ أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَعَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ بِإِسْنَادَيْنِ فِي مَوْضِعَيْنِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ أَحَدُهُمَا يُنْصَبُ وَقَالَ الْآخَرُ يُرَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ هَكَذَا وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ