عَن النَّبِيّ ﷺ؛ أَنَّه قال يا نساء المؤمنين لا تحقرن إحداكن لجارتها شيئا ولو فرسن شاة ولاَ تسافر المرأة إلاَّ مع ذي محرم
See similar narrations below:
Collected by Bukhārī, Muslim, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ṭabarānī, Bayhaqī, SuyūṭīDo not belittle gifts from your neighbors, no matter how small
The Prophet ﷺ said: “O Muslim women, let no neighbor look down upon a gift to her neighbor, even if it is a sheep’s hoof.”
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ»
The Prophet ﷺ used to say, "O Muslim ladies! A neighbouress should not look down upon the present of her neighbouress even it were the hooves of a sheep."
كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ
O Muslim women, none of you should consider even a sheep's trotter too insignificant to give to her neighbour.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Muslim women, do not belittle any of your neighbors, even if it is a roasted sheep's trotter."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعُ شَاةٍ مُحَرَّقٌ»
The Prophet ﷺ said, "O Muslim women! None of you should look down upon the gift sent by her female neighbor even if it were the trotters of the sheep (fleshless part of legs). (Using translation from Bukhārī 2566)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ
The Prophet ﷺ said, "O Muslim women! None of you should look down upon the gift sent by her female neighbor even if it were the trotters of the sheep (fleshless part of legs). (Using translation from Bukhārī 2566)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَا فِرْسِنَ شَاةٍ
The Prophet ﷺ said, "O Muslim women! None of you should look down upon the gift sent by her female neighbor even if it were the trotters of the sheep (fleshless part of legs). (Using translation from Bukhārī 2566)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ
[AI] She said: The Messenger of Allah ﷺ said, "O believing women, do not belittle any of your neighbors, even if she is as small as a roasted sheep leg."
أَنَّها قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعَ شَاةٍ مُحْرَّقًا
[AI] She said, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'O believing women, do not belittle one of you towards her neighbor, even if it is with the hoof of a burnt sheep.'"
أَنَّها قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعُ شَاةٍ مُحْرَقٌ
[AI] "She said: The Messenger of Allah ﷺ said, 'O believing women, do not belittle any of your neighbors, even if it is due to a burned sheep's trotter.'"
أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعُ شَاةٍ مُحْرَقٌ
Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from Amr ibn Sad ibn Muadh from his grandmother that the Messenger of Allah ﷺ said, "O trusting women, none of you must consider even a roasted sheep's trotter too small to give to her neighbour."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعَ شَاةٍ مُحْرَقًا
Malik related to me from Zayd ibn Aslam from Amr ibn Muadh al- Ashali al-Ansari that his grandmother said, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'O trusting women! Let none of you despise giving to her neighbour even if it is only a roasted sheep's trotter.'
أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ أَنْ تُهْدِيَ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعَ شَاةٍ مُحْرَقًا
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "O believing women, do not belittle any of your neighbors, even if it is a burnt sheep's trotter."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسَنِ شَاةٍ مُحْتَرِقٍ»
[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to say: O Muslim women, do not belittle your neighbor's act, even if it is just giving her a hoof or a sheep.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "O Muslim women, do not belittle a neighbor for her neighbor, even if it is a sheep's hoof."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ
"يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَات! لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لجَارَتِهَا وَلو كُرَاعُ شَاةٍ مُحَرَّقٌ (*) ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.