Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:7633
Translation not available.
البزّار:٧٦٣٣حَدَّثنا أحمد بن سنان الواسطي قال قَال حَدَّثنا عَبد الرحمن قَال حَدَّثَنا سُفْيَانُ عَن أبي إسحاق عَن الأغر عَن أبي مسلم قال أشهد على أبي

هُرَيرة وأبي سَعِيد أنهما شهدا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنَّه قال ما جلس قوم يذكرون الله إلاَّ حفت بهم الملائكة وغشيتهم الرحمة وذكرهم الله فيمن عنده

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bazzār, Suyūṭī

Angels surround gatherings of Allah’s remembrance and mercy descends upon them

muslim:2700aMuḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim

I bear witness concerning Abu Hurayrah and Abu Sa‘id al-Khudri that they both testified about the Prophet ﷺ that he said: “No people sit remembering Allah, the Exalted, except that the angels surround them, mercy envelops them, tranquility descends upon them, and Allah mentions them among those who are with Him.”

Zuhayr ibn Harb narrated it to me: ʿAbd al-Raḥmān narrated to us, Shuʿbah narrated to us with this chain of transmission, similarly.

مسلم:٢٧٠٠aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ أَنَّهُ قَالَ

أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: «لاَ يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ ﷻ إِلاَّ حَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ، وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ».

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ فِي هَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ

tirmidhi:3378Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim

He bears witness, from Abu Hurairah and Abu Sa’eed Al-Khudri, that they bear witness, from the Messenger of Allah, that he said: “There is no group that remembers Allah, except that the angels encompass them, mercy covers them, and tranquility descends upon them: and Allah remembers (mentions) them before those who are with Him.”

الترمذي:٣٣٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ

أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلاَئِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الأَغَرَّ أَبَا مُسْلِمٍ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ؓ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ مِثْلَهُ

ibnmajah:3791Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Ādam > ʿAmmār b. Ruzayq > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim

"No people sit in a gathering remembering Allah, But the angels surround them, mercy covers them, tranquility descends upon them and Allah remembers them before those who are with Him."

ابن ماجة:٣٧٩١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ يَشْهَدَانِ بِهِ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ فِيهِ إِلاَّ حَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَتَغَشَّتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ

ahmad:11875Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim

"No people sit in a gathering remembering Allah, But the angels surround them, mercy covers them, tranquility descends upon them and Allah remembers them before those who are with Him." (Using translation from Ibn Mājah 3791)

أحمد:١١٨٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ

أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهَ إِلَّا حَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ

ahmad:9772Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim

He bears witness, from Abu Hurairah and Abu Sa’eed Al-Khudri, that they bear witness, from the Messenger of Allah, that he said: “There is no group that remembers Allah, except that the angels encompass them, mercy covers them, and tranquility descends upon them: and Allah remembers (mentions) them before those who are with Him.” (Using translation from Tirmidhī 3378)

أحمد:٩٧٧٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ قَالَ

أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا شَهِدَا لِي عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا قَعَدَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهَ إِلَّا حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَائِكَةُ وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَتَغَشَّتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَذَكَرَهُمُ اللهُفِيمَنْ عِنْدَهُ

ahmad:11287Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq

He bears witness, from Abu Hurairah and Abu Sa’eed Al-Khudri, that they bear witness, from the Messenger of Allah, that he said: “There is no group that remembers Allah, except that the angels encompass them, mercy covers them, and tranquility descends upon them: and Allah remembers (mentions) them before those who are with Him.” (Using translation from Tirmidhī 3378)

أحمد:١١٢٨٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ

عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ قَالَأَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا شَهِدَا لِي عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَيْهِمَا مَا قَعَدَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهَ إِلَّا حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَائِكَةُ وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَتَغَشَّتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ

ahmad:11463ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Aghar Abū Muslim

He bears witness, from Abu Hurairah and Abu Sa’eed Al-Khudri, that they bear witness, from the Messenger of Allah, that he said: “There is no group that remembers Allah, except that the angels encompass them, mercy covers them, and tranquility descends upon them: and Allah remembers (mentions) them before those who are with Him.” (Using translation from Tirmidhī 3378)

أحمد:١١٤٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ قَالَ

أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا جَلَسَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهَ إِلَّا حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَائِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ

ذِكْرُ حُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ بِالْقَوْمِ يَجْتَمِعُونَ عَلَى ذِكْرِ اللَّهِ مَعَ نُزُولِ السَّكِينَةِ عَلَيْهِمْ

ibnhibban:855Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Khalaf b. Hishām al-Bazzār > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-Aghar

He bears witness, from Abu Hurairah and Abu Sa’eed Al-Khudri, that they bear witness, from the Messenger of Allah, that he said: “There is no group that remembers Allah, except that the angels encompass them, mercy covers them, and tranquility descends upon them: and Allah remembers (mentions) them before those who are with Him.” (Using translation from Tirmidhī 3378)

ابن حبّان:٨٥٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَغَرِّ قَالَ

أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَا جَلَسَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا حَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ»

nasai-kubra:11931Muḥammad b. ʿUmar b. Hayyāj > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Abjar from his father > Abū Isḥāq > al-Aghar b. Sulayk > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no group of people who remember Allah except that the angels surround them, and mercy envelops them, and Allah mentions them in the gathering with Him."

الكبرى للنسائي:١١٩٣١عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ أَبْجَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنٍِ الْأَغَرِّ بْنِ سُلَيْكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللهَ إِلَّا حُفَّتْ بِهِمُ الْمَلَائِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِي الْمَلَأِ عِنْدَهُ»

bazzar:9464
Translation not available.
البزّار:٩٤٦٤حدثنا أحمد بن سنان الواسطي قالَ حَدَّثَنا عبد الرحمن بن مهدي قالَ حَدَّثَنا سفيان عن أبي إسحاق عن الأغر قال أشهد على أبي

هريرة وعلى أبي سعيد أنهما شهدا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنه قال ما جلس قوم يذكرون الله تبارك وتعالى إلا حفتهم الملائكة وغشيتهم الرحمة وذكرهم الله تبارك وتعالى فيمن عندهوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ من غير هذا الوجهولا نعلمه يُرْوَى عن أبي سعيد إلا من هذا

suyuti:19510a
Translation not available.
السيوطي:١٩٥١٠a

"مَا مِنْ قَوْمٍ يَذْكُرُون اللهَ إِلا حَفَّتْ بهمُ الملائِكة وَغَشِيتْهُمُ الرَّحْمةُ وَنَزلتْ عَليهِمُ السَّكِينَةُ وَذكرهُم اللهُ فِيمَنْ عِنْدهُ".

[ت] الترمذي حسن صحيح، [هـ] ابن ماجة عن أَبي هريرة، وأَبى سعيد معًا

suyuti:18881a
Translation not available.
السيوطي:١٨٨٨١a

"مَا جَلَسَ قَوْم مُسْلمُونَ مَجْلسًا يَذْكُرُونَ اللهَ فيه إِلَّا حَفَّتْهُمْ المَلائكَةُ، وَغَشَيَتْهم الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ (*) عَلَيهِمْ السكينَةُ وَذَكَرَهُمْ اللهُ فيمَنْ عنْدَهُ".

[ش] ابن أبى شيبة [حب] ابن حبّان وابن شاهين في الترغيب في الذكر وقال: حسن صحيح عن أبي سعيد وأَبى هريرة معا

suyuti:26453a
Translation not available.
السيوطي:٢٦٤٥٣a

"لا يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ الله إِلا حَفَّتْهُمُ الْمَلائِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَنَزَلَتْ عَلَيهِمُ السَّكِينَةُ، وَذَكرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عنْدَهُ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد وعبد بن حميد، [م] مسلم [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان عن أبي هريرة وأبي سعيد معا