Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:6911
Translation not available.
البزّار:٦٩١١حَدَّثنا السري بن عَاصِم حَدَّثنا عَبد السلام بن حرب حَدَّثنا الأعمش عَن أَنَس أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ

عَلَيه وَسَلَّم كان إذا أراد حاجة أبعد

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:16ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Jaʿfar al-Khaṭmī ʿUmayr b. Yazīd > al-Ḥārith b. Fuḍayl And ʿUmārah b. Khuzaymah b. Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Qurād

"I went out with the Messenger of Allah ﷺ to an isolated area, and when he wanted to relieve himself he moved far away."

النسائي:١٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ وَعُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْخَلاَءِ وَكَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبْعَدَ

ibnmajah:336al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm al-ʿAnbarī > ʿAbdullāh b. Kathīr b. Jaʿfar > Kathīr b. ʿAbdullāh al-Muzanī from his father from his grandfather > Bilāl b. al-Ḥārith al-Muzanī

When the Messenger of Allah wanted to relieve himself, he would go far away.

ابن ماجة:٣٣٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبْعَدَ

tabarani:18270Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Mūsá b. Muḥammad b. Ḥayyān al-Baṣrī > Abū Baḥr al-Bakrāwī > Hishām b. ʿUrwah from his father > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] When the Prophet ﷺ wanted something, he would distance himself.

الطبراني:١٨٢٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ ثَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ حَاجَةً أَبْعَدَ»

nasai-kubra:17ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Jaʿfar al-Khaṭmī ʿUmayr b. Yazīd > al-Ḥārith b. Fuḍayl And ʿUmārah b. Khuzaymah b. Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Qurād

"I went out with the Messenger of Allah ﷺ to an isolated area, and when he wanted to relieve himself he moved far away." (Using translation from Nasāʾī 16)

الكبرى للنسائي:١٧أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ وَعُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ قَالَ

«خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى الْخَلَاءِ وَكَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبَعْدَ»