Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:5827
Translation not available.
البزّار:٥٨٢٧وَبِإِسْنَادِهِ عَن النَّبِيّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ اللَّهَ لا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلَّا وَجْهَهُ إلاَّ نَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ قَدْ بَدَّلْتُ سَيِّئَاتِكُمْ حَسَنَاتٍ أَبُو الزَّهْرَاءِ عَن أَنَس

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad:12453Muḥammad b. Bakr > Maymūn al-Maraʾī > Maymūn b. Siyāh > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Whenever a group of people gather to remember Allah, and their intention is solely to seek His pleasure, a caller from the sky announces to them, 'Rise forgiven, for your sins have been replaced with good deeds.'"

أحمد:١٢٤٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا مَيْمُونٌ الْمَرَئِيُّ حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ اللهَ لَا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلَّا وَجْهَهُ إِلَّا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ قَدْ بُدِّلَتْ سَيِّئَاتُكُمْ حَسَنَاتٍ

ahmad-zuhd:1141ʿAbdullāh from my father > Sulaymān b. Dāwud > Abān > Qatādah > Rufayʿ > Sahl b. Ḥanẓalah al-ʿAbshamī

[Machine] Whenever a group of people gather to remember Allah, a caller calls out to them: "Rise up, forgiven for you are your past sins; they have been replaced with good deeds."

الزهد لأحمد:١١٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ رُفَيْعٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ حَنْظَلَةَ الْعَبْشَمِيِّ قَالَ

مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ ﷻ إِلَّا نَادَاهُمْ مُنَادٍ قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ قَدْ بُدِّلَتْ سَيِّئَاتُكُمْ حَسَنَاتٍ

suyuti:19518a
Translation not available.
السيوطي:١٩٥١٨a

"مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُون الله -تَعَالى- إِلا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِن السَّمَاءِ: قُومُوا مَغْفورًا لَكُمْ، قَدْ بُدِّلتْ سيِّئاتِكُمْ حَسَنَات".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عبد الله بن مغفل

suyuti:19520a
Translation not available.
السيوطي:١٩٥٢٠a

"مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ الله ﷻ لا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلا وَجْهَ اللهِ إِلا نادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ. قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ، قَدْ بُدِّلتْ سيَئاتِكُمْ حَسَنَات".

ابن شاهين في الترغيب في الذكر عن أَنس

suyuti:19616a
Translation not available.
السيوطي:١٩٦١٦a

"مَا مِنْ مُسْلِمين التَقَيَا فَأَخَذ أَحَدُهُمَا بِيَد صاحِبِهِ إِلا كانَ حَقًّا عَلَى الله - ﷻ - أَنْ يحْضُر دُعاءَهُما، ولا يُفِرِّقُ بينَ أَيدِيهِما حَتَّى يَغْفِر لَهُمَا، ومَا مِنْ قوْمٍ اجْتَمَعُوا يذْكُرُونَ الله- ﷻ - لَا يُرِيدُونَ بذَلِك إِلا وجْهَه إِلا نَاداهُم مُنَادٍ مِن السَّمَاءِ: أَن قُومُوا مغْفُورًا لَكُمْ، قدْ بَدَّلْتُ سيِّئَاتِكُم حسَنات".

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ميمون المرى عن ميمون بن سياه (*) عن أَنس