Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12453Muḥammad b. Bakr > Maymūn al-Maraʾī > Maymūn b. Siyāh > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Whenever a group of people gather to remember Allah, and their intention is solely to seek His pleasure, a caller from the sky announces to them, 'Rise forgiven, for your sins have been replaced with good deeds.'"  

أحمد:١٢٤٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا مَيْمُونٌ الْمَرَئِيُّ حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ اللهَ لَا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلَّا وَجْهَهُ إِلَّا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ قَدْ بُدِّلَتْ سَيِّئَاتُكُمْ حَسَنَاتٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad-zuhd:1141ʿAbdullāh from my father > Sulaymān b. Dāwud > Abān > Qatādah > Rufayʿ > Sahl b. Ḥanẓalah al-ʿAbshamī

[Machine] Whenever a group of people gather to remember Allah, a caller calls out to them: "Rise up, forgiven for you are your past sins; they have been replaced with good deeds."  

الزهد لأحمد:١١٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ رُفَيْعٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ حَنْظَلَةَ الْعَبْشَمِيِّ قَالَ

مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ ﷻ إِلَّا نَادَاهُمْ مُنَادٍ قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ قَدْ بُدِّلَتْ سَيِّئَاتُكُمْ حَسَنَاتٍ  

suyuti:19616a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٦١٦a

"مَا مِنْ مُسْلِمين التَقَيَا فَأَخَذ أَحَدُهُمَا بِيَد صاحِبِهِ إِلا كانَ حَقًّا عَلَى الله - ﷻ - أَنْ يحْضُر دُعاءَهُما، ولا يُفِرِّقُ بينَ أَيدِيهِما حَتَّى يَغْفِر لَهُمَا، ومَا مِنْ قوْمٍ اجْتَمَعُوا يذْكُرُونَ الله- ﷻ - لَا يُرِيدُونَ بذَلِك إِلا وجْهَه إِلا نَاداهُم مُنَادٍ مِن السَّمَاءِ: أَن قُومُوا مغْفُورًا لَكُمْ، قدْ بَدَّلْتُ سيِّئَاتِكُم حسَنات".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ميمون المرى عن ميمون بن سياه (*) عن أَنس
suyuti:19518a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥١٨a

"مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُون الله -تَعَالى- إِلا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِن السَّمَاءِ: قُومُوا مَغْفورًا لَكُمْ، قَدْ بُدِّلتْ سيِّئاتِكُمْ حَسَنَات".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عبد الله بن مغفل
suyuti:19520a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٢٠a

"مَا مِنْ قَوْمٍ اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ الله ﷻ لا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلا وَجْهَ اللهِ إِلا نادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ. قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ، قَدْ بُدِّلتْ سيَئاتِكُمْ حَسَنَات".  

ابن شاهين في الترغيب في الذكر عن أَنس
suyuti:19522a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٢٢a

"مَا مِنْ قَوْمٍ جلسُوا مَجْلِسًا يَذْكُرُونَ اللهَ إِلا نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ قُومُوا فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُم، وَبَدَّلتُ سَيِّئَاتِكُم حَسَنَات".  

العسكرى في الصحابة وأَبو موسى عن حنظلة العَبْشَمى وضُعِّف