Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3958Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Kaʿbī > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Ādam > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the Tashahhud, just as he used to teach us a Surah from the Quran.

البيهقي:٣٩٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Mālik, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:403bAbū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Ādam > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ used to teach us tashahhud as he would teach us a Sura of the Qur'an.

مسلم:٤٠٣بحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ

nasai:1278Aḥmad b. Sulaymān > Yaḥyá b. Ādam > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the tashahhud just as he used to teach us a surah from the Quran."

النسائي:١٢٧٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ

ahmad:2892Yaḥyá b. Ādam > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the tashahhud just as he used to teach us a surah from the Quran." (Using translation from Nasāʾī 1278)

أحمد:٢٨٩٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ القُرْآنِ

ahmad:3738Yaḥyá b. Ādam > Sharīk > Jāmiʿ b. Abū Rāshid > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the tashahhud just as he used to teach us a surah from the Quran." (Using translation from Nasāʾī 1278)

أحمد:٣٧٣٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَايُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ

ahmad:23075Wakīʿ > Ayman b. Nābil > Abū al-Zubayr

"The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the tashahhud just as he used to teach us a surah from the Quran." (Using translation from Nasāʾī 1278)

أحمد:٢٣٠٧٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ

malik:14-14Mālik > Balaghah > Busr b. Saʿīd

Yahya related to me from Malik that he had heard from Busr ibn Said that the Messenger of Allah ﷺ said, "None of you women should use perfume when you are present at the isha prayer."

مالك:١٤-١٤وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ صَلاَةَ الْعِشَاءِ فَلاَ تَمَسَّنَّ طِيبًا

tabarani:9906ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAlī b. ʿAffān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ḥurayth > Wāṣil al-Aḥdab > Shaqīq > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , used to teach us the Tashahhud and the Khutbah, just as he would teach us a Surah from the Quran, beginning with "All greetings, prayers, and good words belong to Allah" until his saying, "His servant and Messenger."

الطبراني:٩٩٠٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا حُرَيْثٌ عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ وَالْخُطْبَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ» إِلَى قَوْلِهِ «عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»

tabarani:9922ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Ṣughdī b. Sinān > Abū Ḥamzah > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] The Prophet ﷺ used to teach us the tashahhud, just as he would teach us a Surah from the Quran, and he would say, "Learn it, for there is no prayer without the tashahhud."

الطبراني:٩٩٢٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ وَيَقُولُ «تَعَلَّمُوا؛ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِالتَّشَهُّدِ»

tabarani:9935ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > Abū Fazārah > Abū Zayd a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ used to teach us tashahhud as he would teach us a Sura of the Qur'an. (Using translation from Muslim 403b)

الطبراني:٩٩٣٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ»

nasai-kubra:1202Aḥmad b. Sulaymān > Yaḥyá b. Ādam > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥumayd > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ used to teach us tashahhud as he would teach us a Sura of the Qur'an. (Using translation from Muslim 403b)

الكبرى للنسائي:١٢٠٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ»

nasai-kubra:7682Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Abū al-Mawāl > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ used to teach us to seek guidance (through istikhara) in all matters, just as he used to teach us a Surah from the Quran." The hadith is narrated in full length.

الكبرى للنسائي:٧٦٨٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْمَوَالِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا الِاسْتِخَارَةَ فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ

bayhaqi:3286my father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should pray in a garment that is not covering both of his shoulders."

البيهقي:٣٢٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقَيْهِ مِنْهُ شَيْءٌ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ

bayhaqi:3723[Chain 1] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr [Chain 2] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Saʿdān > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb b. Mūsá > ʿAṭāʾ b. Mīnā > Abū Hurayrah ؓ

[AI] We prostrated with the Prophet ﷺ when the sky split apart and in (the verse) "Read in the name of your Lord."

البيهقي:٣٧٢٣حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا سَعْدَانُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَفِي اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ

bayhaqi:5032Abū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Qāsim al-Ghaḍāʾirī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ayyūb al-Makhramī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When the prayer and dinner time come together, start with dinner."

البيهقي:٥٠٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ الْمَخْرَمِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَالْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ

bayhaqi:5373[Chain 1] Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Muḥammad b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Muḥammad b. Ghālib > Umayyah b. Bisṭām > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > Muḥammad b. ʿAjlān [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Abū Jaʿfar > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. ʿAjlān > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zaynab al-Thaqafiyyah Kānat Tuḥaddith

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you witnesses the last part of the night, do not touch anything fragrant."

البيهقي:٥٣٧٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةَ كَانَتْ تُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا شَهِدَ إِحْدَاكُنَّ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فَلَا تَمَسَّ طِيبًا

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ

bayhaqi:8970Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Ismāʿīl al--Adhī Yuʿraf Biāb. ʿUlayyah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik ؓ

[AI] The Prophet ﷺ forbade men from dying their hair black.

البيهقي:٨٩٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الَّذِي يُعْرَفُ بِابْنِ عُلَيَّةَ أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ

bayhaqi:9515Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Sālim b. Shawwāl > Um Ḥabībah

[AI] We used to play and have fun during the time of the Prophet Muhammad ﷺ, from Jamm to Mina.

البيهقي:٩٥١٥وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ شَوَّالٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ ؓ قَالَتْ

كُنَّا نُغَلِّسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ

bayhaqi:17904Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Baṣrī Bimakkah > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Allah does not show mercy to those who do not show mercy to people."

البيهقي:١٧٩٠٤حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ؓ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَرْحَمُ اللهُ مَنْ لَا يَرْحَمُ النَّاسَ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ

bayhaqi:21431[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Bilāl > Yaḥyá b. al-Rabīʿ al-Makkī > Sufyān > Ibn ʿUyaynah [Chain 2] Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī And Ghayruh > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik And Ibn ʿUyaynah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ forbade the sale of loyalty and the gift of their sayings is equal

البيهقي:٢١٤٣١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَغَيْرُهُ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ

suyuti:420-17b
Translation not available.
السيوطي:٤٢٠-١٧ب

"كَانَ رَسُولُ الله ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ".

[ش] ابن أبى شيبة

suyuti:430-11b
Translation not available.
السيوطي:٤٣٠-١١ب

"كَانَ رَسُولُ الله ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ".

[ش] ابن أبى شيبة

suyuti:430-261bal-Aswad
Translation not available.
السيوطي:٤٣٠-٢٦١ب

"عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنْ القُرْآنِ فَيَأخُذُ عَلَيْنَا فِيهِ الأَلِفَ وَالوَاوَ".

ابن النجار