Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:14291Sufyān > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Abū al-Nuʿmān > Ataynā

[AI] It is postponed for a year.

البيهقي:١٤٢٩١قَالَ وَثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ قَالَ أَتَيْنَا الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ ؓ فِي الْعِنِّينِ فَقَالَ

يُؤَجَّلُ سَنَةً

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
abudawud:1071Muḥammad b. Ṭarīf al-Bajalī > Asbāṭ > al-Aʿmash > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ

Ata' ibn AbuRabah said: Ibn az-Zubayr led us in the 'Id prayer on Friday early in the morning. When we went to offer the Friday, he did not come out to us. So we prayed ourselves alone. At that time Ibn Abbas was present in at-Ta'if. When he came to us, we mentioned this (incident) to him. He said: He followed the sunnah.

أبو داود:١٠٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ أَوَّلَ النَّهَارِ ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا فَصَلَّيْنَا وُحْدَانًا وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِالطَّائِفِ فَلَمَّا قَدِمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَصَابَ السُّنَّةَ

tirmidhi:799Qutaybah > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Zayd b. Aslam > Muḥammad b. al-Munkadir > Muḥammad b. Kaʿb

"I went to Anas bin Malik during Ramadan and he was about to travel. His mount was prepared for him, and he put on his traveling clothes, then he called for some food to eat, and I said to him: 'Is it Sunnah?' He said: 'It is Sunnah.' Then he rode."

الترمذي:٧٩٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ أَنَّهُ قَالَ أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ يُرِيدُ سَفَرًا وَقَدْ رُحِلَتْ لَهُ رَاحِلَتُهُ وَلَبِسَ ثِيَابَ السَّفَرِ فَدَعَا بِطَعَامٍ فَأَكَلَ فَقُلْتُ لَهُ سُنَّةٌ قَالَ

سُنَّةٌ ثُمَّ رَكِبَ

nasai:1592Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Wahbb. Kaysān

"Eid and Jumu'ah fell on the same day during the time of Ibn Az-Zubair, so he delayed going out until the sun had risen quite high. Then he went out and delivered a Khutbah, and he made the Khutbah lengthy. Then he came down and prayed, and he did not lead the people in praying jumu'ah that day. Mention of that was made to Ibn 'Abbas and he said: 'He has followed the sunnah.'"

النسائي:١٥٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ اجْتَمَعَ عِيدَانِ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَأَخَّرَ الْخُرُوجَ حَتَّى تَعَالَى النَّهَارُ ثُمَّ خَرَجَ فَخَطَبَ فَأَطَالَ الْخُطْبَةَ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ لِلنَّاسِ يَوْمَئِذٍ الْجُمُعَةَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ

أَصَابَ السُّنَّةَ

nasai:1987al-Haytham b. Ayyūb > Ibrāhīm / Ibn Saʿd from my father > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Ṣallayt Khalf Ibn ʿAbbās > Janāzah Faqaraʾ Bifātiḥah al-Kitāb Wasūrah Wajahar Ḥattá Asmaʿanā Falammā Faragh Akhadht Biyadih Fasaʾaltuh

"I offered the funeral prayer behind Ibn 'Abbas. He recited Fatihat Al-Kitab and a Surah, which he recited loudly, such that we could hear him. When he finished I took him by the hand and asked him. He said: '(It is) Sunnah and the truth."'

النسائي:١٩٨٧أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ وَجَهَرَ حَتَّى أَسْمَعَنَا فَلَمَّا فَرَغَ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ

سُنَّةٌ وَحَقٌّ

ibnmajah:558Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > Abū ʿĀṣim > Ḥaywah b. Shurayḥ > Yazīd b. Abū Ḥabīb > al-Ḥakam b. ʿAbdullāh al-Balawī > ʿAlī b. Rabāḥ al-Lakhmī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

He came to 'Umar bin Khattab from Egypt. 'Umar said: "How long has it been since you have taken off your leather socks?" He said: "From one Friday to the next." He said: "You have acted in accordance with the Sunnah."

ابن ماجة:٥٥٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلَوِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنْ مِصْرَ فَقَالَ مُنْذُ كَمْ لَمْ تَنْزِعْ خُفَّيْكَ قَالَ مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ قَالَ

أَصَبْتَ السُّنَّةَ

darimi:1973Shuʿbah Faḥaddathanī Ayyūb > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[AI] It is the Sunnah.

الدارمي:١٩٧٣قَالَ شُعْبَةُ فَحَدَّثَنِي أَيُّوبُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

هِيَ السُّنَّةُ

ahmad:2855Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Raʾayt Ibn ʿAbbās Yajthū > Ṣudūr Qadamayh > Hadhā Yazʿum al-Nās > from al-Jafāʾ

[AI] It is the Sunnah of your Prophet Muhammad peace be upon him.

أحمد:٢٨٥٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَجْثُو عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْهِ فَقُلْتُ هَذَا يَزْعُمُ النَّاسُ أَنَّهُ مِنَ الجَفَاءِ قَالَ

هُوَ سُنَّةُ نَبِيِّكَ ﷺ

ahmad:4861Yazīd > Ismāʿīl > Abū Ḥanẓalah > Saʾalt Ibn ʿUmar

[AI] The Sunnah of the Prophet ﷺ .

أحمد:٤٨٦١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَبِي حَنْظَلَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ الصَّلَاةُ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ إِنَّا آمِنُونَ لَا نَخَافُ أَحَدًا قَالَ

سُنَّةُ النَّبِيِّ ﷺ

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ أَنْ يُقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَازَةِ

ibnhibban:3071Abū Yaʿlá > Muḥriz b. ʿAwn > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Ṣallayt Khalf Ibn ʿAbbās > Janāzah Faqaraʾ Bifātiḥah al-Kitāb And Jahar Ḥattá Asmaʿanā Falammā Ānṣarafat Akhadht Biyadih Fasaʾaltuh > Dhalik

"I offered the funeral prayer behind Ibn 'Abbas. He recited Fatihat Al-Kitab and a Surah, which he recited loudly, such that we could hear him. When he finished I took him by the hand and asked him. He said: '(It is) Sunnah and the truth."' (Using translation from Nasāʾī 1987)

ابن حبّان:٣٠٧١أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَجَهَرَ حَتَّى أَسْمَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَتْ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ

«سُنَّةٌ وَحَقٌّ»

tabarani:718Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Mawṣilī > Ḥammād b. Zayd > Jarīr b. Ḥāzim > Lishuʿayb b. al-Ḥabḥāb Matá Māt Anas b. Mālik

[AI] "Sanat tis'in" translates to "the year ninety" in English.

الطبراني:٧١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْصِلِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ قُلْتُ لِشُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ §مَتَى مَاتَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ؟ فَقَالَ

«سَنَةَ تِسْعِينَ»

tabarani:9705ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Ḥuṣayn b. Qabīṣah > ʿAbdullāh

[AI] The meeting is postponed for a year.

الطبراني:٩٧٠٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«يُؤَجَّلُ الْعِنِّينُ سَنَةً»

nasai-kubra:1807Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Wahbb. Kaysān

Ata' ibn AbuRabah said: Ibn az-Zubayr led us in the 'Id prayer on Friday early in the morning. When we went to offer the Friday, he did not come out to us. So we prayed ourselves alone. At that time Ibn Abbas was present in at-Ta'if. When he came to us, we mentioned this (incident) to him. He said: He followed the sunnah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1071)

الكبرى للنسائي:١٨٠٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ §اجْتَمَعَ عِيدَانِ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَأَخَّرَ الْخُرُوجَ حَتَّى تَعَالَى النَّهَارُ ثُمَّ خَرَجَ فَخَطَبَ فَأَطَالَ الْخُطْبَةَ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ لِلنَّاسِ يَوْمَئِذٍ الْجُمُعَةَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ

أَصَابَ السُّنَّةَ

nasai-kubra:2125al-Haytham b. Ayyūb > Ibrāhīm / Ibn Saʿd from my father > Ṭalḥah b. ʿAbdullāh b. ʿAwf > Ṣallayt Khalf Ibn ʿAbbās > Jināzah Faqaraʾ Bifātiḥah al-Kitāb Wasūrah Wajahar Ḥattá Asmaʿanā Falammā Faragh Akhadht Biyadih Fasaʾaltuh

"I offered the funeral prayer behind Ibn 'Abbas. He recited Fatihat Al-Kitab and a Surah, which he recited loudly, such that we could hear him. When he finished I took him by the hand and asked him. He said: '(It is) Sunnah and the truth."' (Using translation from Nasāʾī 1987)

الكبرى للنسائي:٢١٢٥أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ §صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جِنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ وَجَهَرَ حَتَّى أَسْمَعَنَا فَلَمَّا فَرَغَ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ

«سُنَّةٌ وَحَقٌّ»

bayhaqi:1332Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > Bishr b. Bakr > Mūsá b. ʿAlī b. Rabāḥ from his father > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

Ata' ibn AbuRabah said: Ibn az-Zubayr led us in the 'Id prayer on Friday early in the morning. When we went to offer the Friday, he did not come out to us. So we prayed ourselves alone. At that time Ibn Abbas was present in at-Ta'if. When he came to us, we mentioned this (incident) to him. He said: He followed the sunnah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1071)

البيهقي:١٣٣٢وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ خَرَجْتُ مِنَ الشَّامِ إِلَى الْمَدِينَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ مَتَى أَوْلَجْتَ خُفَّيْكَ فِي رِجْلَيْكَ؟ قُلْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ فَهَلْ نَزَعْتَهُمَا؟ قُلْتُ لَا قَالَ

أَصَبْتَ السُّنَّةَ

bayhaqi:14292Shuʿbah > al-Rukayn > Abū Ṭalq > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[AI] The eyes are postponed for a year.

البيهقي:١٤٢٩٢قَالَ وَحَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الرُّكَيْنِ عَنْ أَبِي طَلْقٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

الْعِنِّينُ يُؤَجَّلُ سَنَةً

bayhaqi:20506Sufyān > ʿAbd al-Karīm > ʿIkrimah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Liʿabd al-Raḥman b. ʿAwf Araʾayt Law Raʾayt a man Qatal or Saraq or Zaná > Ará Shahādatak Shahādah a man from al-Muslimīn

He came to 'Umar bin Khattab from Egypt. 'Umar said: "How long has it been since you have taken off your leather socks?" He said: "From one Friday to the next." He said: "You have acted in accordance with the Sunnah." (Using translation from Ibn Mājah 558)

البيهقي:٢٠٥٠٦قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَرَأَيْتَ لَوْ رَأَيْتُ رَجُلًا قَتَلَ أَوْ سَرَقَ أَوْ زَنَى؟ قَالَ أَرَى شَهَادَتَكَ شَهَادَةَ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ

أَصَبْتَ