14. Mortgage

١٤۔ كِتَابُ الرَّهْنِ

14.6 [Machine] Who said: mortgage is guaranteed

١٤۔٦ بَابُ مَنْ قَالَ: الرَّهْنُ مَضْمُونٌ

bayhaqi:11223Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The pledge is based on what is inside it." Abu Hazim said that Hassan ibn Ibrahim al-Karmani singled out this saying. The sheikh said that it is disconnected between Amr ibn Dinar and Abu Hurairah.  

البيهقي:١١٢٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْحَنَفِيُّ بِهَرَاةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ خَرْمٍ الْأَنْصَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ قَالَ أَبُو حَازِمٍ تَفَرَّدَ بِهِ حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْمَانِيُّ قَالَ الشَّيْخُ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ بَيْنَ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ  

bayhaqi:11224Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Zakariyyā al-Sājī > Ismāʿīl b. Abū ʿAbbād al-Dhāriʿ > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Pawning is permissible as long as the item being pawned is known." Abu Ahmad and Abu Abbād, whose name is Umayyah al-Basrī, narrated it. Zakariyya as-Sājī mentioned it, and the sheikh (scholar) said it was also narrated from Ismā‘īl ibn Abi Umayyah ad-Dāri‘. It was also narrated from Sa‘īd ibn Rāshid, from Humaid, from Anas, with a raised (direct) chain of narration. Abu al-Hasan ad-Dāraqutnī said, "Ismā‘īl, this person, narrates weak hadiths." And Abu Abd ar-Rahmān as-Sulamī and Abu Bakr ibn al-Hārith narrated it from him. The correct statement regarding this topic is that the hadith is mursal (a type of hadith with a missing link in the chain of narration), and it contains some weakness.  

البيهقي:١١٢٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي عَبَّادٍ الذَّارِعَ يَقُولُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَأَبُو عَبَّادٍ اسْمُهُ أُمَيَّةُ بَصْرِيٌّ قَالَهُ زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ قَالَ الشَّيْخُ قَدْ قِيلَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ الذَّارِعُ وَقِيلَ عَنْهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعًا قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ إِسْمَاعِيلُ هَذَا يَضَعُ الْحَدِيثَ وَهَذَا لَا يَصِحُّ أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ عَنْهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ وَالْأَصْلُ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ وَفِيهِ مِنَ الْوَهَنِ مَا فِيهِ  

bayhaqi:11225Abū Bakr Muḥammad b. Muḥammad > Abū al-Ḥusayn al-Fasawī > Abū ʿAlī al-Luʾluʾī > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ibn al-Mubārak > Muṣʿab b. Thābit > ʿAṭāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that the right of the pregnant woman is gold, and Imam Ash-Shafi'i, may Allah have mercy on him, has sufficed us with his explanation of the weakness of this hadith. This is in what Abu Abdullah Al-Hafiz has permitted me to narrate from him, that Abu Al-Abbas narrated to them, saying that Ar-Rabi' reported that Ash-Shafi'i reported that Ibrahim reported from Mus'ab bin Thabit from Ata' who said, "Al-Hasan claimed this, and then Ibrahim narrated this statement." Ibrahim said, "Ata' was astonished by what Al-Hasan narrated." Ash-Shafi'i said, "And more than one person reported to me from Mus'ab from Ata' from Ata' from Al-Hasan." And someone I trust informed me that a man from the people of knowledge said.  

البيهقي:١١٢٢٥أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا رَهَنَ فَرَسًا فَنَفَقَ فِي يَدِهِ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْمُرْتَهِنِ ذَهَبَ حَقُّهُ وَقَدْ كَفَانَا الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ بَيَانَ وَهَنِ هَذَا الْحَدِيثِ وَذَلِكَ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ حَدَّثَهُمْ قَالَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ زَعَمَ الْحَسَنُ كَذَا ثُمَّ حَكَى هَذَا الْقَوْلَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ كَانَ عَطَاءٌ يَتَعَجَّبُ مِمَّا رَوَى الْحَسَنُ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأَخْبَرَنِيهِ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُصْعَبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ الْحَسَنِ وَأَخْبَرَنِي مَنْ أَثِقُ بِهِ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ  

رَوَاهُ عَنْ مُصْعَبٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَسَكَتَ عَنِ الْحَسَنِ فَقُلْتُ لَهُ أَصْحَابُ مُصْعَبٍ يَرْوُونَهُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ الْحَسَنِ؟ فَقَالَ نَعَمْ كَذَلِكَ حُدِّثْنَا وَلَكِنْ عَطَاءٌ مُرْسَلٌ اتَّفَقَ مِنَ الْحَسَنِ مُرْسَلٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَمِمَّا يَدُلُّكَ عَلَى وَهَنِ هَذَا عِنْدَ عَطَاءٍ إِنْ كَانَ رَوَاهُ أَنَّ عَطَاءً يُفْتِي بِخِلَافِهِ وَيَقُولُ فِيهِ بِخِلَافِ هَذَا كُلِّهِ يَقُولُ فِيمَا ظَهَرَ هَلَاكُهُ أَمَانَةٌ وَفِيمَا خَفِي هَلَاكُهُ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ وَهَذَا أَثْبَتُ الرِّوَايَاتِ عَنْهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ يَتَرَادَّانِ مُطْلَقَةً وَمَا شَكَكْنَا فِيهِ فَلَا يُشَكُّ أَنَّ عَطَاءً إِنْ شَاءَ اللهُ لَا يَرْوِي عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُثْبَتًا عِنْدَهُ وَيَقُولُ بِخِلَافِهِ مَعَ أَنِّي لَمْ أَعْلَمْ أَحَدًا يَرْوِي هَذَا عَنْ عَطَاءٍ يَرْفَعُهُ إِلَّا مُصْعَبًا وَالَّذِي رَوَى عَنْ عَطَاءٍ رَفَعَهُ مُوَافِقٌ قَوْلَ شُرَيْحٍ أَنَّ الرَّهْنَ بِمَا فِيهِ وَقَدْ يَكُونُ الْفَرَسُ أَكْثَرَ مِمَّا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ وَمِثْلَهُ وَأَقَلَّ فَلَمْ يَرْوِ أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ قِيمَةِ الْفَرَسِ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ غَيْرِهِ عَنْ عَطَاءٍ يَرْفَعُهُ الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ
bayhaqi:11226Abū Bakr Muḥammad b. Muḥammad > Abū al-Ḥusayn al-Fasawī > Abū ʿAlī al-Luʾluʾī > Abū Dāwud > ʿAlī b. Sahl al-Ramlī > al-Walīd > Abū ʿAmr > ʿAṭāʾ > a man Rahan Faras Fanafaq al-Faras

[Machine] The Prophet ﷺ has pledged what is in it and narrated it also with this wording, excluding the story of Zam'a bin Salih from Ibn Tawus from his father as a message, and Zam'a is not strong. Al-Shafi'i (may Allah have mercy on him) mentioned his acceptance in this matter from the message of Sa'id bin Al-Musayyib, excluding others, because his chains of transmission are more authentic than others, and because it has been narrated continuously, and Allah knows best.  

البيهقي:١١٢٢٦أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ أنبأ الْوَلِيدُ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ رَجُلًا رَهَنَ فَرَسًا فَنَفَقَ الْفَرَسُ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ وَرَوَاهُ أَيْضًا بِهَذَا اللَّفْظِ دُونَ الْقِصَّةِ زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلًا وَزَمْعَةُ غَيْرُ قَوِيٍّ وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أَخْذَهُ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ بِمُرْسَلِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ دُونَ غَيْرِهِ؛ لِأَنَّ مَرَاسِيلَهُ أَصَحُّ مِنْ مَرَاسِيلِ غَيْرِهِ؛ وَلَأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:11227Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ḥanbal b. Isḥāq > ʿAmmī Abū ʿAbdullāh / Aḥmad b. Ḥanbal > Mursalāt Saʿīd b. al-Musayyib Ṣiḥāḥ Lā Nará Aṣaḥ from Mursalātih And ʾAmmā al-Ḥasan Waʿaṭāʾ Falays Hī Bidhalik Hī Aḍʿaf al-Mursalāt Liʾannahumā Kānā Yaʾkhudhān

[Machine] About each  

البيهقي:١١٢٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي أَبَا عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مُرْسَلَاتُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ صِحَاحٌ لَا نَرَى أَصَحَّ مِنْ مُرْسَلَاتِهِ وَأَمَّا الْحَسَنُ وَعَطَاءٌ فَلَيْسَ هِيَ بِذَلِكَ هِيَ أَضْعَفُ الْمُرْسَلَاتِ؛ لِأَنَّهُمَا كَانَا يَأْخُذَانِ

عَنْ كُلٍّ  

bayhaqi:11228Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Nūḥ al-Jundīsābūrī > Maʿmar b. Sahl > Abū ʿĀṣim > Abū al-ʿAwwām > Maṭar > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] If it is less than what is due to him, then he should be fully refunded. If it is more, then he is trustworthy. This is not a well-known issue with Omar, and the narrations about it differ from Ali ibn Abi Talib, who reported it.  

البيهقي:١١٢٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ ثنا مَطَرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَرْتَهِنُ الرَّهْنَ فَيَضِيعُ قَالَ

إِنْ كَانَ أَقَلَّ مِمَّا فِيهِ يَرُدُّ عَلَيْهِ تَمَامَ حَقِّهِ وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَمِينٌ هَذَا لَيْسَ بِمَشْهُورٍ عَنْ عُمَرَ وَاخْتَلَفَتِ الرِّوَايَاتُ فِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَرُوِيَ عَنْهُ  

bayhaqi:11229Abū al-Qāsim ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. Jaʿfar b. Shabbān al-ʿAṭṭār> ʿAbd al-Bāqī b. Qāniʿ > ʿAlī b. Muḥammad > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Khilās > ʿAlī > Idhā

[Machine] If there is a favor in the mortgage, and it is affected by a pandemic, then the mortgage remains with what it contains. But if it is not affected by a pandemic, then the favor is returned. This is narrated by Khalas from Ali, who took it from a document. Yahya bin Ma'in and others from the preservers have also narrated it, and it is narrated from Ali in an absolute manner that favors are mutually exchanged.  

البيهقي:١١٢٢٩كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ شَبَّانٍ الْعَطَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ خِلَاسٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

إِذَا كَانَ فِي الرَّهْنِ فَضْلٌ فَإِنْ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَالرَّهْنُ بِمَا فِيهِ فَإِنْ لَمْ تُصِبْهُ جَائِحَةٌ فَإِنَّهُ يَرُدُّ الْفَضْلَ مَا رَوَى خِلَاسٌ عَنْ عَلِيٍّ أَخَذَهُ مِنْ صَحِيفَةٍ قَالَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ مِنَ الْحُفَّاظِ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مُطْلَقًا يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ  

bayhaqi:11230ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. Shabbān > ʿAbd al-Bāqī b. Qāniʿ > Ibrāhīm b. Hāshim > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj > Abū ʿAwānah > Manṣūr > al-Ḥakam

[Machine] On the issue of collateral, Ali mentioned that if the debtor passes away, preferential treatment should be granted.  

البيهقي:١١٢٣٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَّانَ ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ

عَنْ عَلِيٍّ فِي الرَّهْنِ إِذَا هَلَكَ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ  

bayhaqi:11231ʿAbd al-Bāqī > ʿAlī b. Muḥammad > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > ʿAlī

[Machine] Regarding al-Hajjaj from another perspective, weak and connected.  

البيهقي:١١٢٣١قَالَ وَثنا عَبْدُ الْبَاقِي ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ فِي الرَّهْنِ يَتَرَادَّانِ الزِّيَادَةَ وَالنُّقْصَانَ هَذَا مُنْقَطِعٌ الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيًّا وَقَدْ رُوِيَ

عَنِ الْحَجَّاجِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ مَوْصُولًا  

bayhaqi:11232Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Maʿmar b. Sulaymān > al-Ḥajjāj > al-Shaʿbī > al-Ḥārith > ʿAlī

[Machine] If pledge is better than loan, or if loan is better than pledge, then they would exchange benefits. And from Hajjaj from Ata said, it was said that Harith Al-Awar and Hajjaj bin Artat and Ma'mar bin Sulaiman used to exchange benefits among themselves, without needing anyone to testify for them. And it has been narrated from a third source from Ali.  

البيهقي:١١٢٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَفْضَلَ مِنَ الْقَرْضِ أَوْ كَانَ الْقَرْضُ أَفْضَلَ مِنَ الرَّهْنِ ثُمَّ هَلَكَ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ 11233 وَعَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ كَانَ يُقَالُ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ بَيْنَهُمَا الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَمَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِمْ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ ثَالِثٍ عَنْ عَلِيٍّ  

bayhaqi:11234ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. Shabbān> ʿAbd al-Bāqī b. Qāniʿ > Ḥāmid b. Muḥammad > Surayj b. Yūnus > Muḥammad b. Rabīʿah > ʿAlī b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Aʿlá > Ibn al-Ḥanafiyyah > ʿAlī > Idhā

[Machine] "If the mortgage is less, then the preference should be returned. And if it is more, then it is based on its contents. Al-Shafi'i narrated from Ali ibn Abi Talib that it is more correct for them to exchange the preference than narrating from Abdul A'la. And we have seen your companions weakening the narration of Abdul A'la, which is not contradicting it with a severe weakening. So how about what opposes it from someone who is closer to authenticity and more deserving of it? And this statement is based on what Abu Abdullah permitted me to narrate from him from Abu al-Abbas from Rabi' from al-Shafi'i."  

البيهقي:١١٢٣٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَّانَ بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ ثنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَقَلَّ رَدَّ الْفَضْلَ وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ بِمَا فِيهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ الرِّوَايَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ بِأَنْ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ أَصَحُّ عَنْهُ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَقَدْ رَأَيْنَا أَصْحَابَكُمْ يُضَعِّفُونَ رِوَايَةَ عَبْدِ الْأَعْلَى الَّتِي لَا يُعَارِضُهَا مُعَارِضٌ تَضْعِيفًا شَدِيدًا فَكَيْفَ بِمَا عَارَضَهُ فِيهِ مَنْ هُوَ أَقْرَبُ مِنَ الصِّحَّةِ وَأَوْلَى بِهَا مِنْهُ وَهَذَا الْكَلَامُ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ رِوَايَتَهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِيعِ عَنِ الشَّافِعِيِّ  

bayhaqi:11235Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr > Muḥammad b. ʿAbdullāh Ibn Āb.ah al-ʿAbbās b. Ḥamzah > Hārūn b. ʿAbd al-Ṣamad al-Rakhhī > ʿAlī b. al-Madīnī > Saʾalt Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > ʿAbd al-Aʿlá al-Thaʿlabī > Taʿrif And Tunkir

[Machine] Yahya, I said to Sufyan, meaning Sufyan al-Thawri, in the narrations of Abdul A'la about Muhammad ibn al-Hanafiyyah, he weakened/authenticated them.  

البيهقي:١١٢٣٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ابْنُ ابْنَةِ الْعَبَّاسِ بْنِ حَمْزَةَ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الرَّخِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ فَقَالَ تَعْرِفُ وَتُنْكِرُ فَقَالَ

يَحْيَى قُلْتُ لِسُفْيَانَ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ فِي أَحَادِيثِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ فَوَهَّنَهَا  

bayhaqi:11236Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > Abū Ḥaṣīn > Shurayḥ

[Machine] The pledge was fulfilled/appreciated for what it contained.  

البيهقي:١١٢٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ

ذَهَبَتِ الرُّهُونُ بِمَا فِيهَا