14. Mortgage

١٤۔ كِتَابُ الرَّهْنِ

14.4 [Machine] What is mentioned in the mortgage increments?

١٤۔٤ بَابُ مَا جَاءَ فِي زِيَادَاتِ الرَّهْنِ

bayhaqi:11205Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Aḥmad b. ʿUbaydullāh al-Narsī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Zakariyyā > al-Shaʿbī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that one should use his transportation for the noon prayer (Dhuhr) if it is pledged, and one should drink camel milk if it is pledged, and the transportation and milk are upon the one who drinks and uses them.  

البيهقي:١١٢٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَيُشْرَبُ لَبَنُ النَّاقَةِ إِذَا كَانَتْ مَرْهُونَةً وَعَلَى الَّذِي يَشْرَبُ وَيَرْكَبُ النَّفَقَةُ  

bayhaqi:11206Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī

[Machine] The Prophet ﷺ used to say that the midday prayer should be performed with the wealth earned if it is halal, and he should drink the milk of the dar (camel) if it is halal. And the person who rides and drinks it should bear the expenses.  

البيهقي:١١٢٠٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَيُشْرَبُ لَبَنُ الدَّرِّ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَيَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ وَسُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ زَكَرِيَّا وَزَادَا فِي مَتْنِهِ الْمُرْتَهَنَ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ وَفِي رِوَايَةِ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ عَنْ هُشَيْمٍ قَالَ إِذَا كَانَتِ الدَّابَّةُ مَرْهُونَةً فَعَلَى الَّذِي رَهَنَ عَلَفُهَا وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ وَعَلَى الَّذِي يَشْرَبُ وَيَرْكَبُ نَفَقَتُهُ
bayhaqi:11207Abū al-Fatḥ Hilāl b. Muḥammad b. Jaʿfar al-Ḥaffār> al-Ḥusayn b. Yaḥyá b. ʿAyyāsh al-Qaṭṭān > Ibrāhīm b. Mujashhir > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Pledging as security and riding are both forbidden." I mentioned that to Ibrahim, and he said: "If they dislike enjoying any benefit from the pledge, it is also narrated from Abu Awanah from Al-A'mash, and it is elevated."  

البيهقي:١١٢٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّهْنُ مَحْلُوبٌ وَمَرْكُوبٌ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ إِنْ كَانُوا لَيَكْرَهُونَ أَنْ يَسْتَمْتِعُوا مِنَ الرَّهْنِ بِشَيْءٍ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ مَرْفُوعًا  

bayhaqi:11208Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Muʿādh b. al-Muthanná > Shaybān / Ibn Farrūkh > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Prophet ﷺ said: 'A pledge is a transaction involving both a loan and a sale.' When I mentioned this to Ibrahim, he disliked benefiting from it. The group reported it from Al-A'mash, attributed to Abu Hurairah."  

البيهقي:١١٢٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا شَيْبَانُ يَعْنِي ابْنَ فَرُّوخَ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الرَّهْنُ مَرْكُوبٌ وَمَحْلُوبٌ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَكَرِهَ أَنْ يُنْتَفَعَ بِشَيْءٍ مِنْهُ وَرَوَاهُ الْجَمَاعَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ  

bayhaqi:11209[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. ʿUmar b. Ḥafṣ al-Zāhid [Chain 2] Abū al-Qāsim Zayd b. Abū Hāshim al-ʿAlawī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym al-Shaybānī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-ʿAbsī > Wakīʿ > al-Aʿmash [Chain 3] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Tamtām > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > al-Aʿmash [Chain 4] Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah > al-Rahn Markūb And Maḥlūb > al-Shāfiʿī Yushbih Qawl Abū Hurayrah Wa-al-Lh Aʿlam

[Machine] "That whoever mortgages their property, it does not prevent the mortgagor from using it, because their ownership of it remains intact and it is still under their control, just as it was before the mortgage. And the benefits of the mortgage belong to the mortgagor, and the mortgager does not benefit from them in any way."  

البيهقي:١١٢٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ أنبأ وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا تَمْتَامٌ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ الرَّهْنُ مَرْكُوبٌ وَمَحْلُوبٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ يُشْبِهُ قَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ

أَنَّ مَنْ رَهَنَ ذَاتَ دَرٍّ وَظَهْرٍ لَمْ يَمْنَعِ الرَّاهِنَ دَرَّهَا وَظَهْرَهَا؛ لِأَنَّ لَهُ رَقَبَتَهَا فَهِيَ مَحْلُوبَةٌ وَمَرْكُوبَةٌ كَمَا كَانَتْ قَبْلَ الرَّهْنِ قَالَ وَمَنَافِعُ الرَّهْنِ لِلرَّاهِنِ لَيْسَ لِلْمُرْتَهِنِ مِنْهَا شَيْءٌ  

bayhaqi:11210Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The pledge cannot be withheld by its owner, who impounded it with his flock, while there is an obligation upon him." Al-Shafi'i said: "His flock is considered an increase in value, and the obligation upon him will lead to his destruction and reduce his wealth." He said, "Al-Shafi'i also reported from Al-Thiqa, who reported from Yahya bin Abu Unaisah, who reported from Ibn Al-Musayyib, who reported from Abu Hurairah, who reported from the Prophet ﷺ a similar statement or one with the same meaning that is not contradictory to it."  

البيهقي:١١٢١٠أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ الرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي رَهْنَهُ لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ غُنْمُهُ زِيَادَتُهُ وَغُرْمُهُ هَلَاكُهُ وَنَقْصُهُ 11211 قَالَ وَأنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ الثِّقَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ أَوْ مِثْلَ مَعْنَاهُ لَا يُخَالِفُهُ  

bayhaqi:11212Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ardastānī al-Ḥāfiẓ > Abū Naṣr al-ʿIrāqī > Sufyān b. Muḥammad al-Jawharī > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Khālid al-Ḥadhhāʾ And Yūnus > Muḥammad b. Sīrīn > Jāʾ a man > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] I borrowed five hundred dirhams and mortgaged a horse. I rode it or someone else rode it. He said, "Whatever you earn from it is riba (usury)."  

البيهقي:١١٢١٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ وَيُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ

إِنِّي أَسْلَفْتُ رَجُلًا خَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ وَرَهَنَنِي فَرَسًا فَرَكِبْتُهَا أَوْ أَرْكَبْتُهَا قَالَ مَا أَصَبْتَ مِنْ ظَهْرِهَا فَهُوَ رِبًا  

bayhaqi:11213Sufyān > Zakariyyā > al-Shaʿbī

[Machine] He falls in love with the value of breastfeeding.  

البيهقي:١١٢١٣وَعَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي رَجُلٍ ارْتَهَنَ جَارِيَةً فَأَرْضَعَتْ لَهُ قَالَ

يَغْرَمُ لِصَاحِبِ الْجَارِيَةِ قِيمَةَ إِرْضَاعِ اللَّبَنِ  

bayhaqi:11214Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī

[Machine] "He does not benefit from mortgaging anything."  

البيهقي:١١٢١٤وَعَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

لَا يَنْتَفِعُ مِنَ الرَّهْنِ بِشَيْءٍ  

bayhaqi:11215Sufyān > Jābir > a man Yuqāl Lah Ibrāhīm > Suʾil Shurayḥ > a man Ārtahan Baqarah Fasharib from Labanihā

[Machine] This is a translation of the given Arabic passage: "That is drinking usury."  

البيهقي:١١٢١٥وَعَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ قَالَ سُئِلَ شُرَيْحٌ عَنْ رَجُلٍ ارْتَهَنَ بَقَرَةً فَشَرِبَ مِنْ لَبَنِهَا قَالَ

ذَلِكَ شَرِبَ الرِّبَا  

bayhaqi:11216Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār

[Machine] Mu'adh ibn Jabal used to say about the date palm: "When you tie it, it produces fruit, and it is considered as collateral. This is a metaphor, and similarly, is the saying of Ibn Sireen."  

البيهقي:١١٢١٦وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ

كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَقُولُ فِي النَّخْلِ إِذَا رَهَنَهُ فَيَخْرُجُ فِيهِ ثَمَرَةٌ فَهُوَ مِنَ الرَّهْنِ هَذَا مُنْقَطِعٌ وَكَذَلِكَ حَدِيثُ ابْنِ سِيرِينَ  

bayhaqi:11217Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Muṭarrif b. Māzin > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > Muʿādh b. Jabal Qaḍá Fīman Ārtahan Nakhl Muthmir Falyaḥsib al-Murtahin Thamaratahā from Raʾs al-Māl > And Dhakar Sufyān b. ʿUyaynah Shabīh Bih > al-Shāfiʿī Waʾaḥsib Muṭarrif

[Machine] "In the narration, from the year of the Prophet Muhammad's Hajj..."  

البيهقي:١١٢١٧وَفِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِيعِ عَنِ الشَّافِعِيِّ قَالَ أنبأ مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَضَى فِيمَنِ ارْتَهَنَ نَخْلًا مُثْمِرًا فَلْيَحْسِبِ الْمُرْتَهِنُ ثَمَرَتَهَا مِنْ رَأْسِ الْمَالِ قَالَ وَذَكَرَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ شَبِيهًا بِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأَحْسِبُ مُطَرِّفًا قَالَ

فِي الْحَدِيثِ مِنْ عَامِ حَجِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ