Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25839Bahz > Ḥammād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from my father > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, the severest punishment on the Day of Resurrection is for those who try to imitate the creation of Allah."

أحمد:٢٥٨٣٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللهِ ﷻ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:5950al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Aʿmash > Muslim

We were with Masruq at the house of Yasar bin Numair. Masruq saw pictures on his terrace and said, "I heard ʿAbdullah saying that he heard the Prophet ﷺ saying, "The people who will receive the severest punishment from Allah will be the picture makers.'"

البخاري:٥٩٥٠حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ قَالَ كُنَّا مَعَ مَسْرُوقٍ فِي دَارِ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ فَرَأَى فِي صُفَّتِهِ تَمَاثِيلَ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ

bukhari:5951Ibrāhīm b. al-Mundhir > Anas b. ʿIyāḍ > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, "Those who make these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them. 'Make alive what you have created.'"

البخاري:٥٩٥١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ؓ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

bukhari:7557Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Nāfiʿ > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ said, "The painter of these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them, Make alive what you have created.' "

البخاري:٧٥٥٧حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

bukhari:7558Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ said, "The painters of these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them, 'Make alive what you have created."

البخاري:٧٥٥٨حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

muslim:2107fManṣūr b. Abū Muzāḥim > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

The most grievous torfnent for the people on the Day of Resurrection would be for those who try to imitate Allah in the act of creation.

مسلم:٢١٠٧وحَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا مُتَسَتِّرَةٌ بِقِرَامٍ فِيهِ صُورَةٌ فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ ثُمَّ تَنَاوَلَ السِّتْرَ فَهَتَكَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ

muslim:2108a[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir [Chain 2] Ibn al-Muthanná > Yaḥyá / al-Qaṭṭān > ʿUbaydullāh [Chain 3] Ibn Numayr from my father > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Those who paint pictures would be punished on the Day of Resurrection and it would be said to them: Breathe soul into what you have created.

مسلم:٢١٠٨أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

muslim:2109a[Chain 1] ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Aʿmash [Chain 2] Abū Saʿīd al-Ashaj > Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh

Verity the most grievously tormented people on the Day of Resurrection would be the painters of pictures. Ashajj (one of the narrators) in the hadith narrated by him did not make mention of the word" verity".

مسلم:٢١٠٩أحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ وَلَمْ يَذْكُرِ الأَشَجُّ إِنَّ

nasai:5357Isḥāq b. Ibrāhīm And Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad

"The Messenger of Allah [SAW] entered upon me, and I had put up a curtain on which there were images. When he saw it, his face changed color, then he tore it down with his hand and said: 'The people who will be most severely punished on the Day of Resurrection will be those who try to imitate the creation of Allah.'"

النسائي:٥٣٥٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُخْبِرُ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَدْ سَتَّرْتُ بِقِرَامٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ فَلَمَّا رَآهُ تَلَوَّنَ وَجْهُهُ ثُمَّ هَتَكَهُ بِيَدِهِ وَقَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ

nasai:5362Qutaybah > al-Layth > Nāfiʿ > al-Qāsim

The Messenger of Allah [SAW] said: "The makers of these images will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them: 'Bring to life that which you have created.'"

النسائي:٥٣٦٢أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ الْقَاسِمِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

nasai:5363Qutaybah > Abū ʿAwānah > Simāk > al-Qāsim b. Muḥammad

"The people who will be most severely punished on the Day of Resurrection will be those who try to match the creation of Allah."

النسائي:٥٣٦٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ اللَّهَ فِي خَلْقِهِ

nasai:5364[Chain 1] Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Muslim [Chain 2] Muḥammad b. Yaḥyá b. Muḥammad > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ismāʿīl b. Zakariyyā > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > Muslim b. Ṣubayḥ > Masrūq > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Among the people who will be most severely punished on the Day of Resurrection will be the image-makers.'"

النسائي:٥٣٦٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ وَقَالَ أَحْمَدُ الْمُصَوِّرِينَ

ibnmajah:2151Muḥammad b. Rumḥ > al-Layth b. Saʿd > Nāfiʿ > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

"The image-makers will be punished on the Day of Resurrection and will be told: 'Give life to that which you have created.' "

ابن ماجة:٢١٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:4050Abū Muʿāwiyah And Wakīʿ > al-Aʿmash > Muslim b. Ṣubayḥ > Masrūq > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Among the people who will be most severely punished on the Day of Resurrection will be the image-makers.'" (Using translation from Nasāʾī 5364)

أحمد:٤٠٥٠حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرِينَ وَقَالَ وَكِيعٌ أَشَدِّ النَّاسِ

ahmad:4475ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd al-Ṣamad > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The image-makers will be punished on the Day of Resurrection and will be told: 'Give life to that which you have created.' " (Using translation from Ibn Mājah 2151)

أحمد:٤٤٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الْمُصَوِّرِينَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:4792Wakīʿ > Sufyān > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Sālim from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The severest punishment on the Day of Resurrection will be for the image-makers, and it will be said to them, 'Give life to what you have created.'"

أحمد:٤٧٩٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:5168Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Those who paint pictures would be punished on the Day of Resurrection and it would be said to them: Breathe soul into what you have created. (Using translation from Muslim 2108a)

أحمد:٥١٦٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:5767ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, "The painter of these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them, Make alive what you have created.' " (Using translation from Bukhārī 7557)

أحمد:٥٧٦٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:6084Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Ayyūb > Nāfiʿ > ʿAbdullāh

"The image-makers will be punished on the Day of Resurrection and will be told: 'Give life to that which you have created.' " (Using translation from Ibn Mājah 2151)

أحمد:٦٠٨٤حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَصْحَابَ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:6262Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṭufāwī > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] On the authority of the Prophet (PBUH), he said: "The makers of images will be punished on the Day of Judgment, and it will be said to them, 'Give life to what you have created.'"

أحمد:٦٢٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُصَوِّرُونَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:8941Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

"The image-makers will be punished on the Day of Resurrection and will be told: 'Give life to that which you have created.' " (Using translation from Ibn Mājah 2151)

أحمد:٨٩٤١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَصْحَابَ الصُّوَرِ الَّذِينَ يَعْمَلُونَهَا يُعَذَّبُونَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:16819Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Najīḥ > Khālid b. Ḥakīm b. Ḥizām > Tanāwal Abū ʿUbaydah a man Bishayʾ Fanahāh Khālid b. al-Walīd > Aghḍabt al-Amīr Faʾatāh > Innī Lam Urid > Ughḍibak And Lakinnī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, the severest punishment on the Day of Resurrection is for the people who inflict the severest punishment on others in this world."

أحمد:١٦٨١٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ تَنَاوَلَ أَبُو عُبَيْدَةَ رَجُلًا بِشَيْءٍ فَنَهَاهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَقَالَ أَغْضَبْتَ الْأَمِيرَ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أُرِدْ أَنْ أُغْضِبَكَ وَلَكِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا لِلنَّاسِ فِي الدُّنْيَا

ahmad:24417al-Khuzāʿī > Layth > Nāfiʿ > al-Qāsim > ʿĀʾishah

"The image-makers will be punished on the Day of Resurrection and will be told: 'Give life to that which you have created.' " (Using translation from Ibn Mājah 2151)

أحمد:٢٤٤١٧حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:24510Hāshim > al-Layth > Nāfiʿ > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

"The image-makers will be punished on the Day of Resurrection and will be told: 'Give life to that which you have created.' " (Using translation from Ibn Mājah 2151)

أحمد:٢٤٥١٠حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ahmad:24536Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Abīh al-Qāsim b. Muḥammad

"The people who will be most severely punished on the Day of Resurrection will be those who try to match the creation of Allah." (Using translation from Nasāʾī 5363)

أحمد:٢٤٥٣٦حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِعَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ

ahmad:24556Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[AI] "I took Duroonuk as a statue to make images, then the Messenger of Allah ﷺ came and broke it, and said, 'The severest punishment on the Day of Resurrection will be for those who make images resembling the creation of Allah.'"

أحمد:٢٤٥٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اتَّخَذْتُ دُرْنُوكًا فِيهِ الصُّوَرُ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺفَهَتَكَهُ وَقَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللهِ ﷻ

ahmad:24563Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > al-Qāsim > ʿĀʾishah

The most grievous torfnent for the people on the Day of Resurrection would be for those who try to imitate Allah in the act of creation. (Using translation from Muslim 2107f)

أحمد:٢٤٥٦٣حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا مُسْتَتِرَةٌ بِقِرَامٍ فِيهِ صُورَةٌ فَهَتَكَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللهِ ﷻ

ahmad:25631ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad b. Abū Bakr al-Ṣiddīq > ʿĀʾishah

The most grievous torfnent for the people on the Day of Resurrection would be for those who try to imitate Allah in the act of creation. (Using translation from Muslim 2107f)

أحمد:٢٥٦٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ مُسْتَتِرَةٌ بِقِرَامٍ فِيهِ صُورَةُ تَمَاثِيلَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ ثُمَّ أَهْوَى إِلَى الْقِرَامِ فَهَتَكَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللهِ

ahmad:25869Ḥajjāj > Layth > Nāfiʿ > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

"The image-makers will be punished on the Day of Resurrection and will be told: 'Give life to that which you have created.' " (Using translation from Ibn Mājah 2151)

أحمد:٢٥٨٦٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِيُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصَوِّرِينَ يَكُونُونَ فِي الْقِيَامَةِ مِنْ أَشَدِّ خَلْقِ اللَّهِ عَذَابًا

ibnhibban:5847Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ibn Abū al-Sarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ entered upon her while she was covered with a curtain that had statues on it. The face of the Messenger of Allah ﷺ changed color and he turned away from the curtain, tearing it with his hand. Then he said, "Indeed, the severest punishment on the Day of Resurrection will be for those who create images resembling the creation of Allah."

ابن حبّان:٥٨٤٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ مُسْتَتِرَةٌ بِقِرَامٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَهْوَى إِلَى الْقِرَامِ فَهَتَكَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ»

خَالِدُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ

tabarani:4122Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Sūwayd b. ʿAmr al-Kalbī > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Najīḥ

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Indeed, the harshest punishment for people on the Day of Resurrection is the harshest of them in this world." So he said, "Go and leave their path."

الطبراني:٤١٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي نَجِيحٍ أَنَّ خَالِدَ بْنَ حَكِيمٍ مَرَّ بِأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَهُوَ يُعَذِّبُ النَّاسَ فِي الْجِزْيَةِ فَقَالَ لَهُ أَمَا

سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَشَدُّهُمْ عَذَابًا فِي الدُّنْيَا» فَقَالَ اذْهَبْ فَخَلِّ سَبِيلَهُمْ

tabarani:10306al-Ḥasan b. ʿAllūyah al-Qaṭṭān > ʿAbbād b. Mūsá al-Khutullī > Ismāʿīl b. Jaʿfar > Ḥabīb b. Ḥassān > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The most severe of people in punishment on the Day of Resurrection are the image-makers."

الطبراني:١٠٣٠٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلُّويَةَ الْقَطَّانُ ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ»

nasai-kubra:9701Muḥammad b. Khalīl al-Dimashqī > Shuʿayb b. Isḥāq > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ said, "Those who make these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them. 'Make alive what you have created.'" (Using translation from Bukhārī 5951)

الكبرى للنسائي:٩٧٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلِيلٍ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ»

nasai-kubra:9704Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Nāfiʿ > al-Qāsim > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ said, "The painter of these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them, Make alive what you have created.' " (Using translation from Bukhārī 7557)

الكبرى للنسائي:٩٧٠٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ»

nasai-kubra:9705Qutaybah b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > Simāk > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

"The people who will be most severely punished on the Day of Resurrection will be those who try to match the creation of Allah." (Using translation from Nasāʾī 5363)

الكبرى للنسائي:٩٧٠٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ اللهَ فِي خَلْقَهُ»

nasai-kubra:9709Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Muslim > Masrūq > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Among the people who will be most severely punished on the Day of Resurrection will be the image-makers.'" (Using translation from Nasāʾī 5364)

الكبرى للنسائي:٩٧٠٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ»

nasai-kubra:9710Muḥammad b. Yaḥyá b. Muḥammad b. Kathīr al-Ḥarrānī > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ismāʿīl b. Zakariyyā > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > Muslim b. Ṣubayḥ > Masrūq > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Among the people who will be most severely punished on the Day of Resurrection will be the image-makers.'" (Using translation from Nasāʾī 5364)

الكبرى للنسائي:٩٧١٠وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ»

suyuti:5824a

Messenger of Allah ﷺ said, "Those who make these pictures will be punished on the Day of Resurrection, and it will be said to them. 'Make alive what you have created.'" (Using translation from Bukhārī 5951)

السيوطي:٥٨٢٤أ

"إِنَّ الَّذينَ يَصْنَعُونَ هذه الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَة فَيُقَالُ لَهُمْ: أحْيُوا مَا خَلَقْتُم ".

[خ] البخاري عن ابن عمر

suyuti:6205a
Translation not available.
السيوطي:٦٢٠٥أ

"إِنَّ أصحَاب هَذِهِ الصُّورِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُمْ: أَحْيُوا مَا خَلَقتُمْ ".

مالك، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن عائشة، [خ] البخاري [م] مسلم [ن] النسائي عن ابن عمر، [حم] أحمد عن أَبى هريرة

suyuti:7174a
Translation not available.
السيوطي:٧١٧٤أ

"إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عذابًا عند اللَّه تعالَى يَوْمَ القيامَةِ الذين يشَبِّهُونَ بخَلق اللَّه ﷻ".

[م] مسلم [ن] النسائي عن عائشة ؓ