Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24556Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] "I took Duroonuk as a statue to make images, then the Messenger of Allah ﷺ came and broke it, and said, 'The severest punishment on the Day of Resurrection will be for those who make images resembling the creation of Allah.'"  

أحمد:٢٤٥٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

اتَّخَذْتُ دُرْنُوكًا فِيهِ الصُّوَرُ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺفَهَتَكَهُ وَقَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللهِ ﷻ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Suyūṭī
muslim:2107fManṣūr b. Abū Muzāḥim > Ibrāhīm b. Saʿd > al-Zuhrī > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

The most grievous torfnent for the people on the Day of Resurrection would be for those who try to imitate Allah in the act of creation.  

مسلم:٢١٠٧fحَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا مُتَسَتِّرَةٌ بِقِرَامٍ فِيهِ صُورَةٌ فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ ثُمَّ تَنَاوَلَ السِّتْرَ فَهَتَكَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ  

ahmad:25839Bahz > Ḥammād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from my father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, the severest punishment on the Day of Resurrection is for those who try to imitate the creation of Allah."  

أحمد:٢٥٨٣٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللهِ ﷻ  

ahmad:24563Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > al-Qāsim > ʿĀʾishah

The most grievous torfnent for the people on the Day of Resurrection would be for those who try to imitate Allah in the act of creation. (Using translation from Muslim 2107f)   

أحمد:٢٤٥٦٣حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا مُسْتَتِرَةٌ بِقِرَامٍ فِيهِ صُورَةٌ فَهَتَكَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللهِ ﷻ  

suyuti:7174a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧١٧٤a

"إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عذابًا عند اللَّه تعالَى يَوْمَ القيامَةِ الذين يشَبِّهُونَ بخَلق اللَّه ﷻ".  

[م] مسلم [ن] النسائي عن عائشة ؓ