Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21705Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Sālim b.iʾabī al-Jaʿd > Maʿdān > Abū al-Dardāʾ

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said, "Does it amaze any of you that one can recite one-third of the Quran in one night?" They asked, "How can anyone bear that or who can bear that?" He replied, "Say, 'He is Allah, [who is] One.'"  

أحمد:٢١٧٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَالِمِ بْنِأَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَيَعْجَبُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ قَالُوا كَيْفَ يُطِيقُ ذَلِكَ أَوْ مَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
muslim:811aZuhayr b. Ḥarb And Muḥammad b. Bashhār > Zuhayr > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah > Abū al-Dardāʾ

Is any one of you incapable of reciting a third of the Qur'an in a night? They (the Companions) asked: How could one recite a third of the Qur'an (in a night)? Upon this he (the Holy Prophet) said: "'Say: He is Allah, One' (Qur'an. cxii) is equivalent to a third of the Qur'an."  

مسلم:٨١١aوَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ فِي لَيْلَةٍ ثُلُثَ الْقُرْآنِ قَالُوا وَكَيْفَ يَقْرَأْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ؟ قَالَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ  

ahmad:17109ʿAbd al-Raḥman > Ibn Mahdī > Sufyān > Abū Qays > ʿAmr b. Maymūn > Abū Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Is anyone among you unable to recite one third of the Quran in one night? Allah is the One, the Self-Sufficient Master."  

أحمد:١٧١٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ اللهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ  

ahmad:11053ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū ʿAbd al-Raḥman And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > al-Aʿmash > al-Ḍaḥḥāk al-Mashriqī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , he said, 'Can any one of you not recite one-third of the Quran in one night?' The companions found this difficult and said, 'Who can bear that?' He said, 'Recite "Say, He is Allah, the One," and it is equivalent to one-third of the Quran.'"  

أحمد:١١٠٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الضَّحَّاكِ الْمَشْرِقِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ قَالَ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالُوا مَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ ؟ قَالَ يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَهِيَ ثُلُثُ الْقُرْآنِ  

ahmad:27495Sulaymān b. Dāwud / Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah > Abū al-Dardāʾ

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he said, "Can any of you not recite one-third of the Quran in one night?" It was said, "Who among us is capable of that?" He said, "Recite 'Say, He is Allah, the One.'"  

أحمد:٢٧٤٩٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ يَعْنِي أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ يُحَدِّثُ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟ فَقِيلَ وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ اقْرَأْ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ  

ذِكْرُ الِاقْتِصَارِ لِلتَّهَجُّدِ عَلَى قِرَاءَةِ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} ، إِذْ هُوَ ثُلُثُ الْقُرْآنِ إِذَا كَانَ عَاجِزًا عَنْ قِرَاءَةِ مَا هُوَ أَكْثَرُ مِنْهُ

ibnhibban:2576Abū Yaʿlá > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > Ibrāhīm al-Nakhaʿī > al-Rabīʿ b. Khuthaym > Ibn Masʿūd

[Machine] From the Prophetﷺ he said, "Can any one of you not recite one-third of the Quran every night?" They said, "Who among us can do that, O Messenger of Allah?" He said, "{Say, 'He is Allah, [who is] One'}"  

ابن حبّان:٢٥٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ كُلَّ لَيْلَةٍ؟ » قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «{قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} »  

tabarani:10484aʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Can any one of you not recite one-third of the Quran in a night?" They said, "Who among us is able to do that?" He said, "Yes, say: He is Allah, [who is] One."  

الطبراني:١٠٤٨٤aحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:10484bʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Can anyone of you not recite one-third of the Quran in one night?" They said, "Who among us can do that?" He said, "Yes, say: He is Allah, [who is] One."  

الطبراني:١٠٤٨٤bحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:10484cʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Can any of you not recite a third of the Quran in one night?" They said, "Who could do that?" He said, "Yes, say: He is Allah, [who is] One."  

الطبراني:١٠٤٨٤cحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:10484dʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Can any of you not recite one-third of the Qur'an in one night?" They said, "Who is capable of that?" He said, "Yes, say 'He is Allah, [who is] One'."  

الطبراني:١٠٤٨٤dحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:10484eʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad (PBUH): "Can any of you not recite one-third of the Qur'an in one night?" They said, "Who among us can do that?" He said, "Yes, say: He is Allah, [who is] One."  

الطبراني:١٠٤٨٤eحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:10484fʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Can any of you not read a third of the Quran in one night?" They replied, "Who can do that?" He said, "Yes, say, 'He is Allah, the One.'"  

الطبراني:١٠٤٨٤fحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:10484gʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet said, "Can any of you not recite one-third of the Quran in one night?" They said, "Who can do that?" He said, "Yes, say: He is Allah, [who is] One."  

الطبراني:١٠٤٨٤gحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:10484hʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Is anyone of you unable to recite one-third of the Quran in a night?" They said, "Who amongst us has the ability to do that?" He said, "Yes, say: 'He is Allah, [who is] One.'"  

الطبراني:١٠٤٨٤hحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:10484iʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAlī b. Mudrik > al-Rabīʿ b. Khaytham > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Is one of you unable to recite one-third of the Quran in one night?" They said, "Who could do that?" He said, "Indeed, say: He is Allah, [who is] One."  

الطبراني:١٠٤٨٤iحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ «بَلَى قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:14837al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Aḥmasī > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī > Misʿar > Abū Qays al-Awdī > ʿAmr b. Maymūn > Abū Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Can one of you not or is one of you unable to recite one-third of the Quran?" So we asked him about it and he said, "Say, 'He is Allah, [who is] One.'"  

الطبراني:١٤٨٣٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَوْ يُغْلَبُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ؟» فَقُلْنَا لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ «قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيُّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ

tabarani:14838Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram > Abū Ḥātim al-Sijistānī > Abū Jābir > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Muḥammad b. Juḥādah > ʿAbd al-Raḥman b. Tharwān > ʿAmr b. Maymūn > Abū Masʿūd al-Badrī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "Is anyone of you incapable of reciting one third of the Qur'an in a single night?" They said, "O Messenger of Allah, who among us can recite one third of the Qur'an?" He replied, "Say: He is Allah, [who is] One."  

الطبراني:١٤٨٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ السِّجِسْتَانِيُّ ثَنَا أَبُو جَابِرٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَهَلْ نَسْتَطِيعُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ؟ قَالَ «أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ بِقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»