5.7. Anas b. Mālik ؓ (20/44)

٥.٧۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أنس بن مالك ؓ ص ٢٠

ahmad:12891Ismāʿīl > Hishām

[Machine] And he said, the expiation for it is to bury it.  

أحمد:١٢٨٩١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ مِثْلَهُ

وَقَالَ كَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا  

ahmad:12892Wakīʿ > Misʿar > Bukayr b. al-Akhnas > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik say, "I came to the Prophet ﷺ with a gift or a garment, and he said, 'Ride it.' I said, 'O Messenger of Allah, it is a gift or a garment.' He said, 'And it is [also] a ride.'"  

أحمد:١٢٨٩٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بِهَدِيَّةٍ أَوْ بَدَنَةٍ فَقَالَ ارْكَبْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا هَدِيَّةٌ أَوْ بَدَنَةٌ قَالَ وَإِنْ  

ahmad:12893Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] The translation of the passage into English is as follows: "That the Messenger of Allah ﷺ sacrificed, called out the name of Allah (saying Bismillah), and glorified Him (saying Allahu Akbar)."  

أحمد:١٢٨٩٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَبَحَ فَسَمَّى وَكَبَّرَ  

ahmad:12894Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah And Ibn Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Anas

I saw him sacrificing them with his own hand and saw him placing his foot on their sides, and recited the name of Allah and Glorified Him. (Using translation from Muslim 1966b)  

أحمد:١٢٨٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَابْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ قَالَ وَرَأَيْتُهُ يَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ؟ قَالَ وَرَأَيْتُهُ وَاضِعًا قَدَمَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا قَالَ وَسَمَّى وَكَبَّرَ  

ahmad:12895Wakīʿ > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > Anas b. Mālik

a Jew crushed the head of a woman between two rocks and killed her, so the Messenger of Allah ﷺ crushed his head between two rocks. (Using translation from Ibn Mājah 2665)  

أحمد:١٢٨٩٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ يَهُودِيًّا رَضَخَ رَأْسَ امْرَأَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ فَقَتَلَهَا فَرَضَخَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ  

ahmad:12896Wakīʿ > Ḥubayyib al-Qaysī > Thābit > Anas

[Machine] "The Prophet ﷺ passed by us while we were playing, and he said, 'Peace be upon you, O children.'"  

أحمد:١٢٨٩٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ حُبَيِّبٍ الْقَيْسِيِّ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

مَرَّ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ وَنَحْنُ نَلْعَبُ فَقَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا صِبْيَانُ  

ahmad:12897Wakīʿ

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "People will enter Hell until they become like coals. Then they will be brought out and entered into Paradise. The people of Paradise will say, 'These are the Hell-dwellers?'"  

أحمد:١٢٨٩٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ وَكَانَ دَبَّاغًا وَكَانَ حَسَنَ الْهَيْئَةِ عِنْدَهُ أَرْبَعَةُ أَحَادِيثَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدْخُلُ نَاسٌ الْجَحِيمَ حَتَّى إِذَا كَانُوا حُمَمًا أُخْرِجُوا فَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ  

ahmad:12898Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > Thābit > Anas

“Labbaika bi-‘Umratin wa hajjatin [Here I am (O Allah), for ‘Umrah and Hajj].” (Using translation from Ibn Mājah 2969)  

أحمد:١٢٨٩٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَبَّيْكَ بعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا  

ahmad:12899Wakīʿ > Muṣʿab b. Sulaym > Anas

[Machine] I heard Anas say, "The family of the Prophet ﷺ performed Hajj and Umrah."  

أحمد:١٢٨٩٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ أَهَلَّ النَّبِيُّ ﷺ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ  

ahmad:12900Wakīʿ > al-Aʿmash > Sahl Abū al-Asad > Bukayr al-Jazarī > Anas

[Machine] We were in the house of an Ansari man when the Messenger of Allah ﷺ arrived and stood up. He took hold of a pillar by the door and said, "The leaders of Quraish have a right over you, and you have a similar right over them. When they seek peace, grant it to them, and when they judge, be just. When they make a pledge, fulfill it. Whoever does not do so among them, then upon him is the curse of Allah, the angels, and all people."  

أحمد:١٢٩٠٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَهْلِ أَبِي الْأَسَدِ عَنْ بُكَيْرٍ الْجَزَرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كُنَّا فِي بَيْتِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَجَاءَ رسول الله ﷺ حَتَّى وَقَفَ فَأَخَذَ بِعِضَادَتيِ الْبَابِ فَقَالَ الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقٌّ وَلَكُمْ مِثْلُ ذَلِكَ مَا إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا وَإِذَا عَاهَدُوا وَفَّوْا فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  

ahmad:12901Wakīʿ > Sufyān ʿAmman > Anas

[Machine] Anas heard someone saying that the Messenger of Allah ﷺ passed by Sa'd while he was supplicating using his two fingers, so the person said, "Someone inform Sa'd."  

أحمد:١٢٩٠١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَمَّنْ

سَمِعَ أَنَسًا يَقُولُ مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِسَعْدٍ وَهُوَ يَدْعُو بِأُصْبُعَيْنِ فَقَالَ أَحِّدْ يَا سَعْدُ  

ahmad:12902Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Hishām > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said: "If the Day of Judgment comes and one of you has a sapling in his hand, let him plant it."  

أحمد:١٢٩٠٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ قَامَتْ عَلَى أَحَدِكُمُ الْقِيَامَةُ وَفِي يَدِهِ فَسِيلَةٌ فَلْيَغْرِسْهَا  

ahmad:12903Wakīʿ > Shuʿbah > Thābit > Anas

[Machine] That the Prophet ﷺ raised his hands until the whiteness of his armpits could be seen.  

أحمد:١٢٩٠٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ سَمِعْتُ ثَابِتًا عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبِطَيْهِ  

ahmad:12904Wakīʿ > Sufyān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Anas

The Messenger of Allah said: The most merciful of my Ummah towards my Ummah is Abu Bakr; the one who adheres most sternly to the religion of Allah is 'Umar; the most sincere of them in shyness and modesty is 'Uthman; the best judge is 'Ali bin Abu Talib; the best in reciting the Book of Allah is Ubayy bin Ka'b; the most knowledgeable of what is lawful and unlawful is Mu'adh bin Jabal; and the most knowledgeable of the rules of inheritance (Fara'id) is Zaid bin Thabit. And every nation has a trustworthy guardian, and the trustworthy guardian of this Ummah is Abu 'Ubaidah bin Jarrah." (Using translation from Ibn Mājah 154)   

أحمد:١٢٩٠٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْحَمُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ وَأَشَدُّهَا فِي دِينِ اللهِ عُمَرُ وَأَصْدَقُهَا حَيَاءً عُثْمَانُ وَأَعْلَمُهَا بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأَقْرَؤُهَا لِكِتَابِ اللهِ أُبَيٌّ وَأَعْلَمُهَا بِالْفَرَائِضِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ  

ahmad:12905Wakīʿ > Hammām > Qatādah

[Machine] I asked Anas, "Which garment was most beloved to the Messenger of Allah?" He replied, "The Hibara."  

أحمد:١٢٩٠٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

قُلْتُ لِأَنَسٍ أَيُّ اللِّبَاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ الْحِبَرَةُ  

ahmad:12906Wakīʿ > Sufyān > al-Qāsim b. Shurayḥ > Abū Baḥr > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am amazed at the believer. Surely, Allah does not decree anything for the believer except that it is good for him."  

أحمد:١٢٩٠٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي بَحْرٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ إِنَّ اللهَ لَا يَقْضِي لِلْمُؤْمِنِ قَضَاءً إِلَّا كَانَ خَيْرًا لَهُ  

أَبُو بَحْرٍ اسْمُهُ ثَعْلَبَةُ
ahmad:12907ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Mukhtār b. Fulful > Anas b. Mālik > a man Lilnnabī ﷺ Yā Khayr al-Bariyyah

A man said to the Prophet: “O best of creatures!” So he said: “That is Ibrahim.” (Using translation from Tirmidhī 3352)  

أحمد:١٢٩٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ يَا خَيْرَ الْبَرِيَّةِ قَالَ ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ  

ahmad:12908Abū Nuʿaym > Sufyān > al-Mukhtār b. Fulful > Anas > a man Lilnnabī ﷺ Yā Khayr al-Bariyyah

A man said to the Prophet: “O best of creatures!” So he said: “That is Ibrahim.” (Using translation from Tirmidhī 3352)  

أحمد:١٢٩٠٨حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ يَا خَيْرَ الْبَرِيَّةِ قَالَ ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ أَبِي  

ahmad:12909ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > al-Muthanná b. Saʿīd > Qatādah > Anas

When any one of you omits the prayer due to sleep or he forgets it, he should observe it when he remembers it, for Allah has said:" Observe prayer for remembrance of Me." (Using translation from Muslim 684d)  

أحمد:١٢٩٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا رَقَدَ أَحَدُكُمْ عَنِ الصَّلَاةِ أَوْ غَفَلَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللهَ يَقُولُ {أَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي} [طه 14]  

ahmad:12910ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Shuʿbah > Anas b. Sīrīn > Anas

[Machine] I heard Anas saying that the Prophet ﷺ offered him a mat to pray on, and he prayed on it. Then a man said to him, "Did you see him praying the Duha prayer?" Anas replied, "I only saw him praying it on that day."  

أحمد:١٢٩١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ نُضِحَ لَهُ حَصِيرٌ فَصَلَّى عَلَيْهِ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ رَأَيْتُهُ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَ لَمْ أَرَهُ إِلَّا ذَلِكَ الْيَوْمَ  

ahmad:12911ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

[Machine] "That the Prophet ﷺ stayed in prostration for a while after the bowing."  

أحمد:١٢٩١١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ  

ahmad:12912ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr > Ribʿī > Abū al-Abyaḍiʿan Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray the Asr prayer while the sun was still high in the sky. Then, I would return to my family and tribe from the direction of the city and say: "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ has prayed, so get up and pray."  

أحمد:١٢٩١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ أَبِي الْأَبْيَضِعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُحَلِّقَةٌ فَأَرْجِعُ إِلَى أَهْلِي وَعَشِيرَتِي مِنْ نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ فَأَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ صَلَّى فَقُومُوا فَصَلُّوا  

ahmad:12913ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād > Qatādah > Anas

[Machine] If the Prophet ﷺ happened to receive a date, he would say, "If it were not for the fear that it might be from charity, I would eat it."  

أحمد:١٢٩١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

إِنْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ لَيُصِيبُ التَّمْرَةَ فَيَقُولُ لَوْلَا أَنِّي أَخْشَى أَنَّهَا مِنَ الصَّدَقَةِ لَأَكَلْتُهَا  

ahmad:12914ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād > Thābit > Anas

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prayed in the house of Umm Haram on a mat.  

أحمد:١٢٩١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي بَيْتِ أُمِّ حَرامٍ عَلَى بِسَاطٍ  

ahmad:12915ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw a rope extended between two pillars and asked, "Whose is this?" They said, "It belongs to Hamna bint Jahsh. She prays, and when she gets tired, she holds onto it." He said, "Tell her to pray as much as she can, and if she gets tired, let her sit down."  

أحمد:١٢٩١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ حَبْلًا مَمْدُودًا بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ لِمَنْ هَذَا؟ قَالُوا لِحَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ تُصَلِّي فَإِذَا عَجَزَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ فَقَالَ لِتُصَلِّي مَا أطَاقَتْ فَإِذَا عَجَزَتْ فَلْتَقْعُدْ  

ahmad:12916ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād > Ḥumayd > Anas

[Machine] "From the Prophet ﷺ, a similar example."  

أحمد:١٢٩١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:12917Bahz > Shuʿbah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

[Machine] There was a man from the Ansar who was bulky and unable to pray with the Prophet ﷺ . So he said to the Prophet ﷺ , "I am unable to pray with you." The Prophet ﷺ prepared food for him, invited the man ﷺ and spread a mat for him. They showered him with water and he prayed two Rak'ahs. Then a man from the family of Jurud asked him, "Did the Messenger of Allah ﷺ used to pray the Duha prayer?" He replied, "I have never seen him prayer it except on that day."  

أحمد:١٢٩١٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ضَخْمٌ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُصَلِّيَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَكَ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا وَدَعَا النَّبِيَّ ﷺ وَبَسَطُوا لَهُ حَصِيرًا وَنَضَحُوهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ آلِ الْجَارُودِ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَ مَا رَأَيْتُهُ صَلَّاهَا إِلَّا يَوْمَئِذٍ  

ahmad:12918Bahz b. Asad > Ḥammād > Thumāmah b. ʿAbdullāh Ib. Anas > Anas b. Mālik

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was visited by his companions one night, so he went out and prayed with them, then he entered his house and prolonged his stay, then he went out and prayed with them and he kept it brief, then he entered his house and prolonged his stay. When he woke up in the morning, they said, "O Messenger of Allah, you prayed and prolonged your stay when you entered your house, and you prayed and kept it brief when you went out." He said, "I did that for your sake."  

أحمد:١٢٩١٨حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِبْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَهُ أَصْحَابُهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَخَرَجَ فَصَلَّى بِهِمْ فَخَفَّفَ ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى بِهِمْ فَخَفَّفَ ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ فَأَطَالَ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّيْتَ فَجَعَلْتَ تُطِيلُ إِذَا دَخَلْتَ بَيْتَكَ وَتُخَفِّفُ إِذَا خَرَجْتَ قَالَ مِنْ أَجْلِكُمْ مَا فَعَلْتُ  

ahmad:12919ʿAbd al-Raḥman > Hammām And Bahz > Hammām > Qatādah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said to Ubayy, "Indeed, Allah has commanded me to recite upon you." Ubayy replied, "Did Allah mention me by name?" The Prophet replied, "Yes, Allah mentioned you by name." Ubayy began to sob in his narration.  

أحمد:١٢٩١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ هَمَّامٍ وَبَهْزٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِأُبَيٍّ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ فَقَالَ أُبَيٌّ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ اللهُ سَمَّاكَ لِي قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ فَجَعَلَ يَبْكِي  

ahmad:12920ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Rabīʿah > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik saying that there were twenty white hairs in the head and beard of the Messenger of Allah ﷺ.  

أحمد:١٢٩٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ رَبِيعَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ مَا كَانَ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ  

ahmad:12921ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > ʿAttāb > Anas b. Mālik

We used to take the oath of allegiance to the Prophet ﷺ to hear and obey, and he would tell: In What I am able. (Using translation from Abū Dāʾūd 2940)   

أحمد:١٢٩٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَتَّابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ  

ahmad:12922ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ḥammād b. Zayd > Thābit > Anas And ʾAbū Kāmil > Ḥammād b. Zayd > Thābit > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was the best among people, the bravest among people, and the most generous among people. There was a commotion in the city, so the people went out before the sound and the Messenger of Allah ﷺ faced them, preceded them, and calmed the commotion on a horse that belonged to Abu Talha, which had no saddle on its neck and a sword. He said, "Why didn't you wait?" He said to the horse, "We found it like a sea or indeed it is a sea."  

أحمد:١٢٩٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَأَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ وَأَجْوَدَ النَّاسِ كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ فَخَرَجَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ فَاسْتَقْبَلَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ سَبَقَهُمْ فَاسْتَبْرَأَ الْفَزَعَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ فِي عُنُقِهِ السَّيْفُ فَقَالَ لَمْ تُرَاعُوا وَقَالَ لِلْفَرَسِ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ  

ahmad:12923ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Hishām > Abū ʿIṣām > Anas

[Machine] The translation of the passage is: "That the messenger of Allah ﷺ used to inhale (through his nose) into a container three times and say, 'It is a means of relaxation, cleanliness, and healing.'"  

أحمد:١٢٩٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنِ أَبِي عِصَامٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثًا وَيَقُولُ هُوَ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ وَأَبْرَأُ  

ahmad:12924ʿAbd al-Raḥman > ʿAzrah b. Thābit al-Anṣārī > Thumāmah b. ʿAbdullāh b. Anas

[Machine] It means: "Anas used to breathe into the (container) two or three times."  

أحمد:١٢٩٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ

أَنَّ أَنَسًا كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا  

ahmad:12925ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Maʿmar > Qatādah > Anas

It was narrated from Anas that the Messenger of Allah ﷺ used to (go around) all his wives and perform Ghusl once. (Using translation from Nasāʾī 264)  

أحمد:١٢٩٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍوَاحِدٍ  

ahmad:12926ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

It was narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah ﷺ went around all his wives and only performed Ghusl once. (Using translation from Nasāʾī 263)   

أحمد:١٢٩٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ  

ahmad:12927Bahz > Salīm b. Ḥayyān > Marwān al-Aṣghar > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ asked, "With what did you perform the Hajj?" The man replied, "I performed Hajj with what the Messenger of Allah performed it with." The Prophet ﷺ said, "If it were not for the fact that I have a sacrificial animal with me, I would have performed Tawaf."  

أحمد:١٢٩٢٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ سَمِعْتُ مَرْوَانَ الْأَصْغَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ عَلِيًّا قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ

لَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِمَ أَهْلَلْتَ؟ قَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ نَبِيُّ اللهِ قَالَ فَإِنِّي لَوْلَا أَنَّ مَعِي الْهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ  

ahmad:12928ʿAbd al-Raḥman > Salīm b. Ḥayyān > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, in Paradise there is a tree that a rider can travel under its shade for a hundred years without it coming to an end." He said, "So I narrated it to my father." He said, "I heard Abu Hurairah narrating it."  

أحمد:١٢٩٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا يَقْطَعُهَا قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُهُ  

ahmad:12929ʿAbd al-Raḥman Mālik > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman > Dakhalnā > Anas b. Mālik Baʿd al-Ẓuhr Faqām Yuṣallī al-ʿAṣr Falammā Faragh from Ṣalātih Dhakarnā Taʿjīl al-Ṣalāh or Dhakarahā

We came upon Anas b. Malik after the Zuhr prayer. He stood for saying the 'Asr prayer. When he became free from praying, we mentioned to him about observing prayer in its early period or he himself mentioned it. He said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: This is how hypocrites pray, this is how hypocrites pray, this is how hypocrites pray: He sits (watching the sun), and when it becomes yellow and is between the horns of the devil, or is on the horns of the devil, he rises and prays for rak'ahs quickly, remembering Allah only seldom during them. (Using translation from Abū Dāʾūd 413)  

أحمد:١٢٩٢٩قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَامَ يُصَلِّي الْعَصْرَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلَاةِ أَوْ ذَكَرَهَا فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ وَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَيْ الشَّيْطَانِ أَوْ عَلَى قَرْنِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لَا يَذْكُرُ اللهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا  

ahmad:12930ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Qatādah > Anas > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

A believer’s vision is the forty-sixth part of Prophecy. (Using translation from Abū Dāʾūd 5018)   

أحمد:١٢٩٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ أَوِ الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ  

ahmad:12931ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Thābit > Anas

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ similar to him."  

أحمد:١٢٩٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:12932ʿAbd al-Raḥman Mālik > Ibn Shihāb > Anas b. Mālik

In the year of the conquest of Mecca the Prophet ﷺ entered Mecca, wearing a helmet on his head. (Using translation from Bukhārī 5808)  

أحمد:١٢٩٣٢قَرَأْتُ عَلَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَهُ رَجُلٌ وَقَالَ ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ فَقَالَ اقْتُلُوهُ  

ahmad:12933Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ freed Safiyyah and married her. Thabit said to him: What is the truth of her? He said: Her own self freed her and married her.  

أحمد:١٢٩٣٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَتَزَوَّجَهَا قَالَ فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ مَا أَصْدَقَهَا؟ قَالَ نَفْسَهَا أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا  

ahmad:12934Ismāʿīl > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

The Messenger of Allah ﷺ said four rak'ahs in the noon prayer while at Medina, but he offered two rak'ahs in the afternoon prayer at Dhu'l-Hulaifa. (Using translation from Muslim 690a)  

أحمد:١٢٩٣٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ  

ahmad:12935Ismāʿīl > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

Anjasha, be careful, drive slowly for you are driving the mounts who carry vessels of glass. Abu Qilaba said that Messenger of Allah ﷺ uttered words which if someone had uttered amongst you, you would have found fault with him. (Using translation from Muslim 2323c)  

أحمد:١٢٩٣٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَتَى عَلَى أَزْوَاجِهِ وَسَوَّاقٌ يَسُوقُ بِهِنَّ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ فَقَالَ وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ سَوْقَكَبِالْقَوَارِيرِ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَلِمَةٍ لَوْ تَكَلَّمَ بِهَا بَعْضُكُمْ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ يَعْنِي قَوْلَهُ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ  

ahmad:12936Ismāʿīl > al-Ḥajjāj b. Abū ʿUthmān > Abū Rajāʾ a freed slave of Abū Qilābah > Abū Qilābah > Uḥaddithukum Ḥadīth Anas b. Mālik Iyyāy > Anas b. Mālik

A group of eighty people from 'Ukl came to the Prophet [SAW], but the climate of Al-Madinah did not suit them and they fell sick. They complained about that to the Messenger of Allah [SAW] and he said: "Why don't you go out with our herdsmen and drink the milk and urine of the camels?" They said: "Yes (we will do that)." They went out and drank some of the (camels') milk and urine, and they recovered. Then they killed the herdsman of the Messenger of Allah [SAW], so he sent (men after them) and they caught them and brought them back. He had their hands and feet cut off and branded their eyes, and left them in the sun to die. (Using translation from Nasāʾī 4024)   

أحمد:١٢٩٣٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ مَوْلَى أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ أَنَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِيَّايَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُكْلٍ ثَمَانِيَةً قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَبَايَعُوهُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَاسْتَوْخَمُوا الْأَرْضَ فَسَقِمَتْ أَجْسَامُهُمْ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَلَا تَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ فَتُصِيبُونَ مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا؟ فَخَرَجُوا فَشَرِبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا فَصَحُّوا فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاطَّرَدُوا النَّعَمَ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمْ فَأُدْرِكُوا فَجِيءَ بِهِمْ فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُطِّعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ وَسُمِرَتْأَعْيُنُهُمْ ثُمَّ نُبِذُوا فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا  

ahmad:12937Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Suʾil Anas b. Mālik > al-Thūm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever eats anything from this tree should not come close to us or pray with us."  

أحمد:١٢٩٣٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ الثُّومِ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ شَيْئًا فَلَا يَقْرَبَنَّ أَوْ لَا يُصَلِّيَنَّ مَعَنَا  

ahmad:12938Ismāʿīl > ʿAbd al-ʿAzīz > Anas > Marrūā Bijināzah Faʾuthnī ʿAlayhā Khayr

There passed a bier (being carried by people) and it was lauded in good terms. Upon this the Messenger of Allah ﷺ said: It has become certain, it has become certain, it has become certain. And there passed a bier and it was condemned in bad words. Upon this the Messenger of Allah ﷺ said: It has become certain, it has become certain, it has become certain. 'Umar said: May my father and mother be ransom for you! There passed a bier and it was praised in good terms, and you said: It has become certain, it has become certain, it has become certain. And there passed a bier and it was condemned in bad words, and you said: It has become certain, it has become certain, it has become certain. Upon this the Messenger of Allah (way peace be upon him) said: He whom you praised in good terms, Paradise has become certain for him, and he whom you condemned in bad words, Hell has become certain for him. You are Allah's witnesses in the earth, you are Allah's witnesses in the earth, you are Allah's witnesses in the earth. (Using translation from Muslim 949a)  

أحمد:١٢٩٣٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَرُّوا بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَمَر بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِي عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ نَّبِيُّ اللهِ ﷺ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَجَبَتْ فَقَالَ عُمَرُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي مُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فَقُلْتَ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَمُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فَقُلْتَ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَجَبَتْ فَقَالَ مَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَمَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ  

ahmad:12939Yūnus b. Muḥammad > Ḥammād / Ibn Zayd > Thābit > Anas

“A funeral (procession) passed by the Prophet ﷺ and they praised (the deceased) and spoke well of him. He said: ‘(Paradise is) guaranteed for him.’ Then another funeral passed by and they spoke badly of him, and he (the Prophet ﷺ) said: ‘(Hell is) guaranteed for him.’ It was said: ‘O Messenger of Allah, you said that (Paradise was) guaranteed for this one and that (Hell was) guaranteed for the other one.’ He said: ‘It is the testimony of the people, and the believers are the witnesses of Allah on earth.’” (Using translation from Ibn Mājah 1491)   

أحمد:١٢٩٣٩حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِجِنَازَةٍ فَأَثْنَى الْقَوْمُ خَيْرًا فَقَالَ وَجَبَتْ ثُمَّ مُرَّ بِجَنَازَةٍ أُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ وَجَبَتْ فَقَالُوا قُلْتَ لِهَذَا وَجَبَتْ وَلِهَذَا وَجَبَتْ ؟ قَالَ شَهَادَةُ الْقَوْمِ وَالْمُؤْمِنُونَ شُهَدَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ  

ahmad:12940Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Thābit And ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhaybʿan Anas

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , performed the dawn prayer with a water skin and then said, "Allah is the Greatest! Khaybar is destroyed. When we descend upon the land of a people, it is a bad morning for those who have been warned." He said, "So they came out hurrying on their mounts, while saying, 'Muhammad and his army have arrived.' Then the Messenger of Allah, ﷺ , appeared before them and killed their fighters, captured their children, and Safiyyah became the share of Dihyah Al-Kalbi. Then she was brought to the Messenger of Allah, ﷺ , who married her and made her dowry her manumission. 'Abdul Aziz bin Suhayb said to him, 'O Abu Muhammad, you have asked Anas about her beauty. He said to you, 'Anas has married her to herself.' Thabit laughed and said, 'Yes.'"  

أحمد:١٢٩٤٠حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍعَنْ أَنَسٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الصُّبْحَ بِغَلَسٍ ثُمَّ قَالَ اللهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ قَالَ فَخَرَجُوا يَسْعَوْنَ فِي السِّكَكِ وَهُمْ يَقُولُونَ مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ قَالَ فَظَهَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيْهِمْ فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ وَسَبَى ذَرَارِيَّهُمْ وَصَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ ثُمَّ صَارَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بَعْدُ فَتَزَوَّجَهَا وَجَعَلَ صَدَاقَهَا عِتْقَهَا قَالَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَنْتَ سَأَلْتَ أَنَسًا مَا أَمْهَرَهَا؟ فَقَالَ لَكَ أَنَسٌ أَمْهَرَهَا نَفْسَهَا فَضَحِكَ ثَابِتٌ وَقَالَ نَعَمْ