5.6. Abū Saʿīd al-Kudrī ؓ (6/20)

٥.٦۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي سعيد الخدري ؓ ص ٦

ahmad:11235al-Shiyāʿ Ḥarām

[Machine] The son of Lahia means the person who takes pride in sexual intercourse.  

أحمد:١١٢٣٥وَقَالَ الشِّيَاعُ حَرَامٌ قَالَ

ابْنُ لَهِيعَةَ يَعْنِي بِهِالَّذِي يَفْتَخِرُ بِالْجِمَاعِ  

ahmad:11236

"Indeed there are a hundred levels in Paradise, if all of the People of Paradise were to be gathered in one of them, it would have sufficed them." (Using translation from Tirmidhī 2532)   

أحمد:١١٢٣٦

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لِلْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ لَوْ أَنَّ الْعَالَمِينَ اجْتَمَعُوا فِي إِحْدَاهُنَّ وَسِعَتْهُمْ  

ahmad:11237

[Machine] And the messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Satan has said, 'By Your might, O Lord, I will continue to mislead Your servants as long as their souls are in their bodies.' The Lord said, 'By My might and majesty, I will continue to forgive them as long as they seek forgiveness from Me.'"  

أحمد:١١٢٣٧

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَالَ وَعِزَّتِكَ يَا رَبِّ لَا أَبْرَحُ أُغْوِي عِبَادَكَ مَا دَامَتْ أَرْوَاحُهُمْ فِي أَجْسَادِهِمْ قَالَ الرَّبُّ وَعِزَّتِي وَجَلَالِي لَا أَزَالُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي  

ahmad:11238

[Machine] "And by the One in whose hand is my soul, indeed he (the Prophet Muhammad) used to mediate even between the devils when they had a dispute."  

أحمد:١١٢٣٨

وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لَيَخْتَصِمُ حَتَّى الشَّاتَانِ فِيمَا انْتَطَحَتَا  

ahmad:11239

[Machine] And from the Messenger of Allah ﷺ that he said: "The distance between the two door wings in Paradise is like a walking distance of forty years."  

أحمد:١١٢٣٩

وَعَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ فِي الْجَنَّةِ كَمَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ سَنَةً  

ahmad:11240And Qāl

[Machine] "And the Messenger of Allah ﷺ said: The truest of dreams occurs during the early hours of the morning."  

أحمد:١١٢٤٠قَالَ

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَصْدَقُ الرُّؤْيَا بِالْأَسْحَارِ  

ahmad:11241

[Machine] "And indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, 'If people only knew what awaits them.'"  

أحمد:١١٢٤١

وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا لَهُمْ  

ahmad:11242Ibrāhīm b. Isḥāq > Ibn Mubārak > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAṭiyyah b. Qays > Qazaʿah > Abū Saʿīd al-Khudrī

"During the year of the conquest, when the Prophet ﷺ reached Marr Zahran, he told us that we would meet the enemy. So he ordered us to break the fast, and we [all] broke our fast." (Using translation from Tirmidhī 1684)   

أحمد:١١٢٤٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ قَزَعَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

لَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ مَرَّ الظَّهْرَانِ آذَنَنَا بِلِقَاءِ الْعَدُوِّ فَأَمَرَنَا بِالْفِطْرِ فَأَفْطَرْنَا أَجْمَعُونَ  

ahmad:11243Yaḥyá b. Ghaylān > Rishdīn > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , that he said, 'Water is from water.'"  

أحمد:١١٢٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ  

ahmad:11244Abū Salamah > Layth > Yazīd b. al-Hād > ʿAmr > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, Iblis (Satan) said to his Lord, 'By Your might and glory, I will continue to mislead the children of Adam as long as their souls remain in them.' Allah replied, 'By My might and glory, I will continue to forgive them as long as they seek forgiveness from Me.'"  

أحمد:١١٢٤٤حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ إِبْلِيسَ قَالَ لِرَبِّهِ بِعِزَّتِكَ وَجَلَالِكَ لَا أَبْرَحُ أُغْوِي بَنِي آدَمَ مَا دَامَتِ الْأَرْوَاحُ فِيهِمْ فَقَالَ لَهُ اللهُ فَبِعِزَّتِي وَجَلَالِي لَا أَبْرَحُ أَغْفِرُ لَهُمْ مَا اسْتَغْفَرُونِي  

ahmad:11245Abū Salamah > Sulaymān b. Bilāl > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > Nahār al-ʿAbdī > Samiʿah > Abū Saʿīd

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘Allah will question His slave on the Day of Resurrection, until He says: “What kept you from denouncing evil when you saw it?” When Allah grants His slave a response, he will say: “O Lord, I hoped for Your mercy but I feared the people.” (Using translation from Ibn Mājah 4017)   

أحمد:١١٢٤٥حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ نَهَارٍ الْعَبْدِيِّ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيَسْأَلُ الْعَبْدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَقُولَ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَ الْمُنْكَرَ تُنْكِرُهُ فَإِذَا لَقَّى الله عَبْدًا حُجَّتَهُ قَالَ يَا رَبِّ وَثِقْتُ بِكَ وَفَرِقْتُ مِنَ النَّاسِ  

ahmad:11246Abū Aḥmad al-Zubayrī > Abū al-Nuʿmān ʿAbd al-Raḥman b. al-Nuʿmān al-Anṣārī > Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī

[Machine] "My brother passed away, so I went to Abu Sa'id Al-Khudri and said, 'O Abu Sa'id, indeed my brother passed away and left behind children, and I also have children but we do not have any means. I intended to go out with my children and my brother's children so that we could stay in some of these regions where life might be easier for us.' He said, 'Woe to you, do not go out! Verily, I heard the Prophet ﷺ say, 'Whoever remains patient upon hardships and difficulties, I will be an intercessor or a witness for him on the Day of Judgment.''"  

أحمد:١١٢٤٦حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ قَالَ

تُوُفِّيَ أَخِي وَأَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا سَعِيدٍ إِنَّ أَخِي تُوُفِّيَ وَتَرَكَ عِيَالًا وَلِي عِيَالٌ وَلَيْسَ لَنَا مَالٌ وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَخْرُجَ بِعِيَالِي وَعِيَالِ أَخِي حَتَّى نَنْزِلَ بَعْضَ هَذِهِ الْأَمْصَارِ فَيَكُونَ أَرْفَقَ عَلَيْنَا فِي مَعِيشَتِنَا قَالَ وَيْحَكَ لَا تَخْرُجْ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ مَنْ صَبَرَ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:11247Isḥāq b. ʿĪsá > Ḥammād b. Salamah > Bishr b. Ḥarb > Ibn ʿUmar Atá Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "Oh Abu Sa'id, did I not inform you that you pledged allegiance to two leaders before people gathered around one leader? He said, "Yes, I pledged allegiance to Ibn Zubayr, then the people of Sham (Syria) brought me to Hubaysh ibn Dalaajah, so I pledged allegiance to him." Ibn Umar said, "I feared that you pledged allegiance twice." Hamad added with his voice, "Abu Sa'id, O Abu Abdur-Rahman, did you not hear that the Prophet ﷺ said: 'Whoever is able to not sleep, wake up in the morning, and go to bed in the evening without being under the authority of an Amir?' He said, "Yes, but I hate to pledge allegiance to two leaders before people gather around one leader."  

أحمد:١١٢٤٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ بِشْرِ بْنِ حَرْبٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَتَى أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ

يَا أَبَا سَعِيدٍ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ بَايَعْتَ أَمِيرَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَى أَمِيرٍ وَاحِدٍ؟ قَالَ نَعَمْ بَايَعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ فَجَاءَ أَهْلُ الشَّامِ فَسَاقُونِيإِلَى حُبَيْشِ بْنِ دَلَجَةَ فَبَايَعْتُهُ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ إِيَّاهَا كُنْتُ أَخَافُ إِيَّاهَا كُنْتُ أَخَافُ وَمَدَّ بِهَا حَمَّادٌ صَوْتَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَوَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ اسْتَطَاعَ أَنْ لَا يَنَامَ نَوْمًا وَلَا يُصْبِحَ صَبَاحًا وَلَا يُمْسِيَ مَسَاءً إِلَّا وَعَلَيْهِ أَمِيرٌ ؟ قَالَ نَعَمْ وَلَكِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُبَايِعَ أَمِيرَيْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَى أَمِيرٍ وَاحِدٍ  

ahmad:11248Khalaf b. al-Walīd > Ibn Mubārak > Saʿīd al-Jurayrī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

"When the Messenger of Allah ﷺ, would wear a new garment he would mention what it was, whether an 'Imamah, a Qamis, or a Rida', then he would say: Allahumma lakal-hamdu, Anta kasawtanihi, as'aluka khairuhu wa khaira ma suni'a lahu, wa a'udhu bika min sharrihi wa sharri ma suni'a lahu'" ('O Allah! For You is the praise, You have clothed me, I ask You for its good and the god for which it was made, and I seek refuge in You from its evil and the evil for which it was made.) (Using translation from Tirmidhī 1767)  

أحمد:١١٢٤٨حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ قَمِيصٌ أَوْ عِمَامَةٌ ثُمَّ يَقُولُ اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ  

ahmad:11249Isḥāq b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. Lahīʿah b. ʿUqbah > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Sūwayd al-Sāʿidī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Jibril led me in prayer, so I prayed Dhuhr when the sun had passed its zenith, and I prayed Asr when the shadow of everything was equal to its height, and I prayed Maghrib when the sun had set, and I prayed Isha when the twilight had disappeared, and I prayed Fajr when the dawn had appeared. Then the next day came and I prayed Dhuhr when the sun had passed its zenith and everything had the same length of shadow as before, and I prayed Asr when the shadow was twice as long as the object. Then I prayed Maghrib when the sun had set, and I prayed Isha until the first third of the night had passed. Then I prayed Subh when the sun was about to rise."  

أحمد:١١٢٤٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ بْنِ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَّنِي جِبْرِيلُ فِي الصَّلَاةِ فَصَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ وَصَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ الْفَيْءُ قَامَةً وَصَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَصَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ وَصَلَّى الْفَجْرَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ جَاءَهُ الْغَدُ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَفَيْءُ كُلِّ شَيْءٍ مِثْلُهُ وَصَلَّى الْعَصْرَ وَالظِّلُّ قَامَتَانِ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَصَلَّى الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الْأَوَّلِ وَصَلَّى الصُّبْحَ حِينَ كَادَتِ الشَّمْسُ تَطْلُعُ ثُمَّ قَالَ الصَّلَاةُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْوَقْتَيْنِ  

ahmad:11250Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Bukayr > Abū Bakr b. al-Munkadir > ʿAmr b. Sulaym al-Zuraqī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudriyyiʿan Abīh

The Messenger of Allah ﷺ said: "Ghusl should be performed on Friday by everyone who has reached the age of puberty, and using the siwak, and he should put on whatever he is able of using perfume." (Using translation from Nasāʾī 1383)   

أحمد:١١٢٥٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّعَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكُ وَأَنْ يَمَسَّ مِنَ الطِّيبِ مَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ وَلَوْ مِنْ طِيبِ أَهْلِهِ  

ahmad:11251Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Bishr b. Ḥarb Qālasamiʿt Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Abu Sa'eed Al-Khudri said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding constant companionship. It was then asked: 'O Messenger of Allah, what about you? What do you do?' He replied: 'I am not like any of you. I am fed and given drink.'"  

أحمد:١١٢٥١حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ حَرْبٍ

قَالَسَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ قَالَ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا لَكَ أَنْتَ تَفْعَلُهُ؟ قَالَ إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى  

ahmad:11252Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Kathīr b. Zayd > Rubayḥ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd al-Khudrī from his father from his grandfather

[Machine] We used to take turns with the Messenger of Allah ﷺ , spending the night with him, either when he needed something or when an issue arose at night, and he would send us to gather information from those who are knowledgeable.  

أحمد:١١٢٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كُنَّا نَتَنَاوَبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَنَبِيتُ عِنْدَهُ تَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ أَوْ يَطْرُقُهُ أَمْرٌ مِنَ اللَّيْلِ فَيَبْعَثُنَا فَيُكْثِرُ الْمُحْتَسِبِينَ  

ahmad:11253Ḥammād b. Khālid > ʿAbdullāh / al-ʿUmarī > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Saʿīd

That the Apostle of Allaah ﷺ as saying No sadaqah(zakat) is payable on less than five camels, on less than five ounces of silver and on less than five camel loads(wasq). (Using translation from Abū Dāʾūd 1558)  

أحمد:١١٢٥٣حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي الْعُمَرِيَّ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ  

ahmad:11254Ibn Numayr > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Messenger of Allah ﷺ as saying: A Muslim's best property will soon be sheep which he will take to the tops of the mountains and the places where the rain falls, fleeing with his religion from the civil strife (fitan). (Using translation from Abū Dāʾūd 4267)  

أحمد:١١٢٥٤حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرُ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمًا يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ  

ahmad:11255Ibn Numayr > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let not any of you belittle himself by not speaking up about a matter concerning Allah, when he sees a fault, for then Allah will say, 'What prevented you from speaking about it?' So he will say, 'My Lord, I feared the people.' And Allah will say, 'I am more deserving of being feared.'"  

أحمد:١١٢٥٥حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ أَنْ يَرَى أَمْرًا لِلَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالًا ثُمَّ لَا يَقُولُهُ فَيَقُولُ اللهُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِيهِ فَيَقُولُ رَبِّي خَشِيتُ النَّاسَ فَيَقُولُ وَأَنَا أَحَقُّ أَنْ تَخْشَى  

ahmad:11256Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The lower garment of the believer should reach halfway down the shin. It is permissible if it reaches the ankles, and anything below the ankles is in the fire (of Hell)."  

أحمد:١١٢٥٦حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِزْرَةُ الْمُؤْمَنِ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَمَا كَانَ إِلَى الْكَعْبِ فَلَا بَأْسَ وَمَا كَانَ تَحْتَ الْكَعْبِ فَفِي النَّارِ  

ahmad:11257Abū Usāmah > al-Walīd b. Kathīr > Muḥammad b.ikaʿb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Abū Usāmah Marrah > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ b. Khadīj > Abū Saʿīd al-Khudrī

"It was said, 'O Messenger of Allah! Shall we use the water of Buda'ah well to perform ablution while it is a well in which menstruation rags, flesh of dogs and the putrid are dumped?" Messenger of Allah said: 'Indeed water is pure, nothing makes it impure.'" (Using translation from Tirmidhī 66)  

أحمد:١١٢٥٧حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِكَعْبٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ مَرَّةً عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا الْحِيَضُ وَالنَّتْنُ وَلُحُومُ الْكِلَابِ؟ قَالَ الْمَاءُ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ  

ahmad:11258Abū Usāmah > Fiṭr > Ismāʿīl b. Rajāʾ from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ , and he said: "Among you is someone who fights for the interpretation of the Qur'an, just as he fought for its revelation."  

أحمد:١١٢٥٨حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ حَدَّثَنِي فِطْرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ فِيكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ كَمَا قَاتَلَ عَلَى تَنْزِيلِهِ  

ahmad:11259Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The extravagant ones are doomed." They asked, "Except for who?" He replied, "The extravagant ones are doomed." They asked again, "Except for who?" He replied, "The extravagant ones are doomed." They asked a third time, "Except for who?" He said, "Until we feared that it has become obligatory." Then he said, "Except for those who did this and this and this, and they are few."  

أحمد:١١٢٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلَكَالْمُثْرُونَ قَالُوا إِلَّا مَنْ؟ قَالَ هَلَكَ الْمُثْرُونَ قَالُوا إِلَّا مَنْ؟ قَالَ هَلَكَ الْمُثْرُونَ قَالُوا إِلَّا مَنْ؟ قَالَ حَتَّى خِفْنَا أَنْ يَكُونَ قَدْ وَجَبَتْ فَقَالَ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَقَلِيلٌ مَا هُمْ  

ahmad:11260Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Mujālid > Abū al-Waddāk > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] We asked the Messenger of Allah ﷺ about the fetus that is in the belly of a camel, a cow, or a sheep. He said, "Eat it if you wish, for its zakat is the zakat of its mother."  

أحمد:١١٢٦٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْجَنِينِ يَكُونُ فِي بَطْنِ النَّاقَةِ أَوِ الْبَقَرَةِ أَوِ الشَّاةِ؟ فَقَالَ كُلُوهُ إِنْ شِئْتُمْ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

ahmad:11261ʿAmmār b. Muḥammad Ibn Ukht Sufyān al-Thawrī > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

“The Hour will not begin until you fight people with small eyes and wide faces, as if their eyes are the pupils of locusts and as if their faces are hammered shields. They will be wearing shoes of hair, using leather shields and tying their horses to date-palm trees.” (Using translation from Ibn Mājah 4099)  

أحمد:١١٢٦١حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُومُالسَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا صِغَارَ الْأَعْيُنِ عِرَاضَ الْوُجُوهِ كَأَنَّ أَعْيُنَهُمْ حَدَقُ الْجَرَادِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ وَيَتَّخِذُونَ الدَّرَقَ حَتَّى يَرْبُطُوا خُيُولَهُمْ بِالنَّخْلِ  

ahmad:11262Wakīʿ > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Ibn Abū Saʿīd al-Khudrī from his father

The son of Abu Said al-Khudri reported on the authority of his father that Messenger of Allah ﷺ said. When one of you yawns while engaged in prayer, he should try to restrain so far as it lies in his power, since it is the Satan that enter therein. (Using translation from Muslim 2995c)  

أحمد:١١٢٦٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ فِي فِيهِ  

ahmad:11263Wakīʿ > Dāwud b. Qays > ʿIyāḍ b. ʿAbdullāh b. Abū Sarḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ delivered a sermon while standing on his feet.  

أحمد:١١٢٦٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَطَبَ قَائِمًا عَلَى رِجْلَيْهِ  

ahmad:11264Wakīʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam from his father > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever oversleeps or forgets to perform the Witr prayer, should offer it whenever they remember it or wake up."  

أحمد:١١٢٦٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ نَامَ عَنِ الْوَتْرِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُوتِرْ إِذَا ذَكَرَهُ أَوْ اسْتَيْقَظَ  

ahmad:11265Wakīʿ > Sufyān > ʿAmr b. Yaḥyá from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

Do not distinguish between the Prophets. (Using translation from Abū Dāʾūd 4668)   

أحمد:١١٢٦٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُخَيِّرُوا بَيْنَ الْأَنْبِيَاءِ  

ahmad:11266Wakīʿ > Ibn Abū Laylá

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, "On the day when some of the signs of your Lord come, the faith of a person will not benefit them if they had no faith before." [Surah Al-An'am 6:158] He said, "The rising of the sun from its place of setting."  

أحمد:١١٢٦٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا} [الأنعام 158] قَالَ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا  

ahmad:11267Wakīʿ from my father > Saʿīd b. Masrūq > Ibn Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The authors' hearts were loyal to the Prophet Muhammad ﷺ . There were four of them: Alqamah ibn 'Uthathah al-Ja'fari, Al-Aqra' ibn Habib al-Hanzali, Zaid al-Khayl al-Ta'i, and 'Uyainah ibn Badr al-Fazari. Ali came with a gift of gold from Yemen, and the Prophet Muhammad ﷺ divided it among them.  

أحمد:١١٢٦٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

كَانَ الْمُؤَلَّفَةُ قُلُوبُهُمْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَرْبَعَةً عَلْقَمَةَ بْنَ عُلَاثَةَ الْجَعْفَرِيَّ وَالْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيَّ وَزَيْدَ الْخَيْلِ الطَّائِيَّ وَعُيَيْنَةَ بْنَ بَدْرٍ الْفَزَارِيَّ قَالَ فَقَدِمَ عَلِيٌّ بِذَهَبَةٍ مِنَ الْيَمَنِ بِتُرْبَتِهَا فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَهُمْ  

ahmad:11268Wakīʿ > Ibn Abū Laylá > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Charity is not permissible for a rich person except for three: in the path of Allah, for a traveler in need, and for a man who had a neighbor and gave charity to him, so he gave gifts to him."  

أحمد:١١٢٦٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِثَلَاثَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَرَجُلٍ كَانَ لَهُ جَارٌ فَتَصَدَّقَ عَلَيْهِ فَأَهْدَى لَهُ  

ahmad:11269Wakīʿ > Shuʿbah > Khulayd b. Jaʿfar > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "The Prophet Muhammad ﷺ mentioned musk and said, 'It is the finest of fragrance.'"  

أحمد:١١٢٦٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

ذُكِرَ الْمِسْكُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ هُوَ أَطْيَبُ الطِّيبِ  

ahmad:11270Wakīʿ > Hammām > Qatādah > Abū ʿĪsá al-Uswārī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Visit the sick and follow the funeral procession, as it reminds you of the hereafter."  

أحمد:١١٢٧٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عُودُوا الْمَرِيضَ وَاتَّبِعُوا الْجَنَازَةَ تُذَكِّرُكُمُ الْآخِرَةَ  

ahmad:11271Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Prophet ﷺ : "The middle path is justice." (We have made you a middle nation) [Al-Baqarah 2:143]  

أحمد:١١٢٧١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ الْوَسَطُ الْعَدْلُ {جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا} [البقرة 143]  

ahmad:11272Wakīʿ > Fuḍayl b. Marzūq

that the Prophet ﷺ said to 'Ali: "You are to me in the position that Harun was to Musa, except that there is no Prophet after me." (Using translation from Tirmidhī 3730)   

أحمد:١١٢٧٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي  

ahmad:11273Wakīʿ > Sharīk > Yazīd b. Abū Ziyād > Ibn Abū Nuʿm > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about the person who kills a snake. He replied, "There is no harm in it."  

أحمد:١١٢٧٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُحْرِمِ يَقْتُلُ الْحَيَّةَ؟ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهِ  

ahmad:11274Wakīʿ > Sufyān > Jābir > Muḥammad b. Qaraẓah > Abū Saʿīd al-Khudrī > Āshtarayt Kabsh Uḍaḥḥī Bih Faʿadā al-Dhiʾb Faʾakhadh al-Alyah

[Machine] I bought a sheep to sacrifice, but the wolf attacked and took it. So, I asked the Prophet ﷺ , and he said to sacrifice it.  

أحمد:١١٢٧٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَرَظَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

اشْتَرَيْتُ كَبْشًا أُضَحِّي بِهِ فَعَدَا الذِّئْبُ فَأَخَذَ الْأَلْيَةَ قَالَ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ  

ahmad:11275Wakīʿ > al-Qāsim b. al-Faḍl > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

In the event of the dissension among Muslims an emerging sect will emerge ; one of the two parties that is nearer to the truth will kill it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4667)  

أحمد:١١٢٧٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فِرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

ahmad:11276Wakīʿ > Sufyān > Abū Hāshim al-Rummānī > Ismāʿīl b. Riyāḥ b. ʿAbīdah > Abīh or > Ghayrih > Abū Saʿīd al-Khudrī

When the Messenger of Allah ﷺ finished his food, he said: "Praise be to Allah Who has given us food and drink and made us Muslims." (Using translation from Abū Dāʾūd 3850)  

أحمد:١١٢٧٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو هَاشِمٍ الرُّمَّانِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَنْ غَيْرِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ  

ahmad:11277Wakīʿ > Misʿar > Zayd al-ʿAmmī > Abū al-Ṣiddīqiʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] It was narrated that the Prophet ﷺ was presented with a man who was suspected of being drunk. The Prophet ﷺ struck him with his sandals forty times.  

أحمد:١١٢٧٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَالَ مِسْعَرٌأَظُنُّهُ فِي شَرَابٍ فَضَرَبَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِنَعْلَيْنِ أَرْبَعِينَ  

ahmad:11278Wakīʿ > Hammām > Qatādah > Abū ʿĪsá al-Uswārī > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ forbade that a man should drink while standing. (Using translation from Abū Dāʾūd 3717)   

أحمد:١١٢٧٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

زَجَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا  

ahmad:11279Wakīʿ > Mālik b. Anas > Ayyūb b. Ḥabīb a freed slave of Banī Zuhrah > Abū al-Muthanná al-Juhanī

[Machine] Did you hear the Prophet ﷺ forbidding blowing into drinks? He said: Yes, he said: "Then do not drink with a single breath, instead, drink in two breaths." He said: "What if I see something filthy?" He said: "Spit it out."  

أحمد:١١٢٧٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْجُهَنِيِّ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ

أَسَمِعْتَ النَّبِيَّ ﷺ يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشُّرْبِ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ فَإِنِّي لَا أُرْوَىبِنَفَسٍ وَاحِدٍ قَالَ أَبِنْهُ عَنْ فِيكَ ثُمَّ تَنَفَّسْ قَالَ فَإِنْ رَأَيْتُ قَذًى ؟ قَالَ فَأَهْرِقْهُ  

ahmad:11280al-Muṭṭalib b. Ziyād > Ibn Abū Laylá

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said: "Whoever does not thank people, does not thank Allah."  

أحمد:١١٢٨٠حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ لَمْ يَشْكُرِ النَّاسَ لَمْ يَشْكُرِ اللهَ  

ahmad:11281al-Muṭṭalib > Ibn Abū Laylá

The Prophet ﷺ said, "Take Suhur as there is a blessing in it." (Using translation from Bukhārī 1923)  

أحمد:١١٢٨١حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السُّحُورِ بَرَكَةً  

ahmad:11282Wakīʿ > Ismāʿīl b. Rāfiʿ > Muḥammad b. Yaḥyá from his uncle Wāsiʿ b. Ḥabbān > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "From the Prophet, ﷺ , he said: 'A person has the most right to the space in his/her mount and has the most right to his/her seat when he/she returns.'"  

أحمد:١١٢٨٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الرَّجُلُ أَحَقُّ بِصَدْرِ دَابَّتِهِ وَأَحَقُّ بِمَجْلِسِهِ إِذَا رَجَعَ  

ahmad:11283Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Noah will be called on the Day of Resurrection, and it will be asked to him, 'Did you convey the message?' He will reply, 'Yes.' Then his people will be called, and it will be asked to them, 'Did he convey the message to you?' They will say, 'No warning came to us, nor did anyone come to us.' It will be said to Noah, 'Who will testify for you?' He will reply, 'Muhammad and his Ummah (nation).' That is what Allah meant when He said, 'Thus We have made you a just nation' [Quran 2:143]." The just ones will be called and they will testify for him, declaring that he had conveyed the message. Then I will be called to testify against you."  

أحمد:١١٢٨٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُدْعَى نُوحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ هَلْ بَلَّغْتَ فَيَقُولُ نَعَمْ فَيُدْعَى قَوْمُهُ فَيُقَالُ لَهُمْ هَلْ بَلَّغَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ مَا أَتَانَا مِنْ نَذِيرٍ أَوْ مَا أَتَانَا مِنْ أَحَدٍ قَالَ فَيُقَالُ لِنُوحٍ مَنْ يَشْهَدُ لَكَ؟ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ قَالَ فَذَلِكَ قَوْلُهُ {وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا} [البقرة 143] قَالَ الْوَسَطُ الْعَدْلُ قَالَ فَيُدْعَوْنَ فَيَشْهَدُونَ لَهُ بِالْبَلَاغِ قَالَ ثُمَّ أَشْهَدُ عَلَيْكُمْ  

ahmad:11284Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: On the Day of Resurrection, Allah will say, "O Adam, stand up and send forth the people of Hell!" He will respond, "Here I am, and what is in Your hands, O Lord, is goodness." Allah will ask, "How many people of Hellfire are there?" Adam ﷺ will reply, "From every one thousand, nine hundred and ninety-nine." Allah will then say, "At that time, even the newly born will have gray hair. And every pregnant woman will miscarry. You will see the people as drunk, even though they are not drunk. But the punishment of Allah is severe." (Surah Al-Hajj, 22:2)

The people will then ask, "Which one of us is that one?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Nine hundred and ninety-nine of every one thousand are from Gog and Magog, and only one is from among you." The people will exclaim, "Allahu Akbar!" The Messenger of Allah ﷺ will then say, "By Allah, I hope that you will constitute a quarter of the people of Paradise. By Allah, I hope that you will constitute a third of the people of Paradise. By Allah, I hope that you will constitute half of the people of Paradise." The people will then raise their voices in takbir (saying "Allahu Akbar"). The Messenger of Allah ﷺ will say, "On that day, you will be among the people like a white hair on a black bull, or a black hair on a white bull."  

أحمد:١١٢٨٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُ ﷻ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا آدَمُ قُمْ فَابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ يَا رَبِّ وَمَا بَعْثُ النَّارِ قَالَ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَ مِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ قَالَ فَحِينَئِذٍ يَشِيبُ الْمَوْلُودُ {وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ} [الحج 2] قَالَ فَيَقُولُونَ فَأَيُّنَا ذَلِكَ الْوَاحِدُ؟ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تِسْعَ مِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ مِنْ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَمِنْكُمْ وَاحِدٌ قَالَ فَقَالَ النَّاسُ اللهُأَكْبَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَاللهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَاللهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَاللهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ قَالَ فَكَبَّرَ النَّاسُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ فِي النَّاسِ إِلَّا كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي الثَّوْرِ الْأَسْوَدِ أَوْ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي الثَّوْرِ الْأَبْيَضِ