4.5. ʿAbdullah b. al-ʿAbbās b. ʿAbdulmuṭṭalib (3/35)

٤.٥۔ مسند عبد الله بن العباس بن عبد المطلب، عن النبي ﷺ ص ٣

ahmad:1938Sufyān > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd Mundh Sabʿīn Sanah > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas say, "I never saw the Prophet ﷺ fasting a day seeking its reward over other days except for the day of Ashura. Sufyan also said on another occasion, 'Except for this day,' referring to the day of Ashura, 'and this month,' referring to the month of Ramadan."  

أحمد:١٩٣٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ مَا عَلِمْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَامَ يَوْمًا يَتَحَرَّى فَضْلَهُ عَلَى الْأَيَّامِ غَيْرَ يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى إِلا هَذَا الْيَوْمَ يَعْنِي عَاشُورَاءَ وَهَذَا الشَّهْرَ شَهْرَ رَمَضَانَ  

ahmad:1939Sufyān > ʿUbaydullāh > Ibn ʿAbbās

I heard Ibn Abbas say: I was one of those whom the Prophet sent ahead amongh the weak ones of his family. (Using translation from Nasāʾī 3032)  

أحمد:١٩٣٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَنَا مِمَّنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ ﷺ لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ  

ahmad:1940Sufyān > Ibn Ṭāwus from his father

[Machine] Narrated by Ibn Abbas: The Prophet ﷺ was ordered to prostrate on seven body parts, and he was forbidden to cover his hair or garment.  

أحمد:١٩٤٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أُمِرَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعٍ وَنُهِيَ أَنْ يَكُفَّ شَعْرًا أَوْ ثَوْبًا  

ahmad:1941Sufyān > ʿAmmār > Sālim Suʾil Ibn ʿAbbās

[Machine] About a man who killed a believer, then repented, believed, and did righteous deeds, then became guided. He said, "Woe to you! How can guidance be for him? I heard your Prophet (PBUH) saying, 'The murdered person will come on the Day of Judgment hanging onto his killer, saying, 'O Lord, ask him why he killed me!' By Allah, it was surely revealed by Allah to your Prophet (PBUH), and it was never abrogated after it was revealed.'" He said, "Woe to you! How can guidance be for him?!"  

أحمد:١٩٤١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ سَالِمٍ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ

عَنْ رَجُلٍ قَتَلَ مُؤْمِنًا ثُمَّ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى قَالَ وَيْحَكَ وَأَنَّى لَهُ الْهُدَى سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ ﷺ يَقُولُ يَجِيءُ الْمَقْتُولُ مُتَعَلِّقًا بِالْقَاتِلِ يَقُولُ يَا رَبِّ سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي؟ وَاللهِ لَقَدِ أَنْزَلَهَا اللهُ ﷻ عَلَى نَبِيِّكُمْ ﷺ وَمَا نَسَخَهَا بَعْدَ إِذِ انْزَلَهَا قَالَ وَيْحَكَ وَأَنَّى لَهُ الْهُدَى؟!  

ahmad:1942Ibn Idrīs > Yazīd > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ was wrapped in three garments: his shirt in which he died, and a Najrani cloak, the cloak being two garments.  

أحمد:١٩٤٢حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كُفِّنَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ فِي قَمِيصِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ وَحُلَّةٍ نَجْرَانِيَّةٍ الْحُلَّةُ ثَوْبَانِ  

ahmad:1943Ibn Idrīs > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ said: “The Messenger of Allah ﷺ had cupping done when he was fasting and in Ihram.” (Using translation from Ibn Mājah 1682)   

أحمد:١٩٤٣حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ  

ahmad:1944Ismāʿīl > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said about mukatab, "He shall be emancipated based on the amount that he pays of the diyah (blood money) for the free person and based on the amount that is reduced from his diyah as a slave."  

أحمد:١٩٤٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْمُكَاتَبِ يَعْتِقُ مِنْهُ بِقَدْرِ مَا أَدَّى دِيَةَ الْحُرِّ وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْهُ دِيَةَ الْعَبْدِ  

ahmad:1945Ismāʿīl > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿAmmār a freed slave of Banī Hāshim Qālasamiʿt Ibn ʿAbbās

"The Prophet ﷺ died when he was sixty-five years old." (Using translation from Tirmidhī 3650)  

أحمد:١٩٤٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ حَدَّثَنِي عَمَّارٌ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ

قَالَسَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ سَنَةً  

ahmad:1946Jarīr > Qābūs from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The believer encounters the ultimate severity in death, as stated in his saying, "When the sky splits open, and becomes like molting oil" (Surah Al-Maarij, verse 8). He also said, "Darknesses of the night" (Surah Al-Imran, verse 113), referring to the depths of the night. He also asked, "Do you know the passing of knowledge?" He answered, "It is the passing of scholars from the earth."  

أحمد:١٩٤٦حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

آخِرُ شِدَّةٍ يَلْقَاهَا الْمُؤْمِنُ الْمَوْتُ وَفِي قَوْلِهِ {يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ} [المعارج 8] قَالَ كَدُرْدِيِّ الزَّيْتِ وَفِي قَوْلِهِ {آنَاءَ اللَّيْلِ} [آل عمران 113] قَالَ جَوْفُ اللَّيْلِ وَقَالَ هَلْ تَدْرُونَ مَا ذَهَابُ الْعِلْمِ؟ قَالَ هُوَ ذَهَابُ الْعُلَمَاءِ مِنَ الأَرْضِ  

ahmad:1947Jarīr > Qābūs from his father > Ibn ʿAbbās

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, the one who does not have the Qur'an inside him (his heart), is like the ruined house." (Using translation from Tirmidhī 2913)   

أحمد:١٩٤٧حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ شَيْءٌ مِنَ القُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ  

ahmad:1948Jarīr > Qābūs from his father

"The Prophet ﷺ was in Makkah, then Hijrah was ordered, so the following was revealed to him: Say: 'My Lord! Let my entry be good, and likewise my exit be good. And grant me from You a helping authority (17:80).'" (Using translation from Tirmidhī 3139)   

أحمد:١٩٤٨حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَكَّةَ ثُمَّ أُمِرَ بِالْهِجْرَةِ وَأُنْزِلَ عَلَيْهِ {وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا} [الإسراء 80]  

ahmad:1949Jarīr > Qābūs from his father > Ibn ʿAbbās

the Messenger of Allah said: "Two Qiblahs in one land are of no benefit, and there is no Jizyah upon the Muslims." (Using translation from Tirmidhī 633)   

أحمد:١٩٤٩حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَصْلُحُ قِبْلَتَانِ فِي أَرْضٍ وَلَيْسَ عَلَى مُسْلِمٍ جِزْيَةٌ  

ahmad:1950Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"The people will be gathered on the Day of Resurrection naked and uncircumcised. The first one to be clothed will be Ibrahim." Then he recited: As We began the first creation, We shall repeat it (Using translation from Nasāʾī 2082)   

أحمد:١٩٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُحْشَرُ النَّاسُ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا فَأَوَّلُ مَنْ يُكْسَى إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلامُ ثُمَّ قَرَأَ {كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍنُعِيدُهُ} [الأنبياء 104]  

ahmad:1951Yaḥyá > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ drank milk, rinsed his mouth and said, "It has fat." (Using translation from Bukhārī 211)  

أحمد:١٩٥١حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ شَرِبَ لَبَنًا فَمَضْمَضَ وَقَالَ إِنَّ لَهُ دَسَمًا  

ahmad:1952Yaḥyá > Shuʿbah > Qatādah > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās > Dhukir Lilnnabī ﷺ Āb.ah Ḥamzah

[Machine] The Prophet ﷺ was told about the daughter of Hamzah, so he said, "She is the daughter of my brother through breastfeeding."  

أحمد:١٩٥٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ ﷺ ابْنَةُ حَمْزَةَ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ  

ahmad:1953Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ḥabīb

[Machine] About Sa'id ibn Jubayr,  

أحمد:١٩٥٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ حَبِيبٍ

عَنْ سَعِيدِ بْنَ جُبَيْرٍ  

ahmad:1954Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was approached by a man from the Banu 'Amir tribe who said, "O Messenger of Allah, show me the ring that is between your shoulders, for I am one of the most knowledgeable people." The Messenger of Allah ﷺ replied, "Shouldn't I show you a sign?" The man said, "Yes." Then, the Prophet ﷺ looked at a date palm tree and said, "Call that branch." So, he called it and it came jumping until it stood in front of him. The Prophet ﷺ said to the man, "Go back." The branch returned to its original place. The man from Banu 'Amir said, "O family of Banu 'Amir, I have never seen a man like him today, he must be a magician!"  

أحمد:١٩٥٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَرِنِي الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْكَ فَإِنِّي مِنْ أَطَبِّ النَّاسِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلا أُرِيكَ آيَةً؟ قَالَ بَلَى قَالَ فَنَظَرَ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ ادْعُ ذَلِكَ الْعِذْقَ قَالَ فَدَعَاهُ فَجَاءَ يَنْقُزُ حَتَّى قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ارْجِعْ فَرَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ فَقَالَ الْعَامِرِيُّ يَا آلَ بَنِي عَامِرٍ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ رَجُلًا أَسْحَرَ  

ahmad:1955Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Masʿūd b. Mālik > Saʿīd b. Jubayrʿan Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, I was granted victory through perseverance and indeed, 'Ad were destroyed by a wind called 'Dabur'."  

أحمد:١٩٥٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مَسْعُودِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَإِنَّ عَادًا أُهْلِكَتْ بِالدَّبُورِ  

ahmad:1956Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ziyād b. al-Ḥuṣayn > Abū al-ʿĀliyah

[Machine] In His saying, "The heart did not lie about what it saw" [Surah An-Najm, verse 11], it is said that Muhammad ﷺ saw his Lord twice in his heart.  

أحمد:١٩٥٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى} [النجم 11] قَالَ رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ ﷻ بِقَلْبِهِ مَرَّتَيْنِ  

ahmad:1957Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ibn Ḥudayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: If anyone has a female child, and does not bury her alive, or slight her, or prefer his children (i.e. the male ones) to her, Allah will bring him into Paradise. Uthman did not mention "male children". (Using translation from Abū Dāʾūd 5146)   

أحمد:١٩٥٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنِ ابْنِ حُدَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ وُلِدَتْ لَهُ ابْنَةٌ فَلَمْ يَئِدْهَا وَلَمْ يُهِنْهَا وَلَمْ يُؤْثِرْ وَلَدَهُ عَلَيْهَا يَعْنِي الذَّكَرَ أَدْخَلَهُ اللهُ بِهَا الْجَنَّةَ  

ahmad:1958Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ stayed for nineteen days in which he shortened his prayer to two Rak’ah. So, whenever we stayed for nineteen days we would shorten our prayer to two Rak’ah, but if we stayed more than that we would pray four Rak’ah.” (Using translation from Ibn Mājah 1075)   

أحمد:١٩٥٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَافَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَفَرًا فَأَقَامَ تِسْعَ عَشْرَةَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَحْنُ إِذَا سَافَرْنَا فَأَقَمْنَا تِسْعَ عَشْرَةَ صَلَّيْنَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فَإِذَا أَقَمْنَا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ صَلَّيْنَا أَرْبَعًا  

ahmad:1959Abū Muʿāwiyah > Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ freed on the day of Ta'if those of the polytheists' slaves who went out to him.  

أحمد:١٩٥٩حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَعْتَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الطَّائِفِ مَنْ خَرَجَ إِلَيْهِ مِنْ عَبِيدِ الْمُشْرِكِينَ  

ahmad:1960Abū Muʿāwiyah > al-Shaybānī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited engaging in deceitful transactions and hoarding. He also mentioned that Ikrimah disliked selling goods in large quantities.  

أحمد:١٩٦٠حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ قَالَ وَكَانَ عِكْرِمَةُ يَكْرَهُ بَيْعَ الْفَصِيلِ  

ahmad:1961Abū Muʿāwiyah > Abū Isḥāq / al-Shaybānī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ wrote to the people of Jurash, forbidding them from mixing raisins with dates.  

أحمد:١٩٦١حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ يَعْنِي الشَّيْبَانِيَّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ جُرَشَ يَنْهَاهُمِ انْ يَخْلِطُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ  

ahmad:1962Abū Muʿāwiyah > al-Shaybānī > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ prayed for the person at the grave after they were buried.  

أحمد:١٩٦٢حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى عَلَى صَاحِبِ قَبْرٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ  

ahmad:1963Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū ʿUmar > Ibn ʿAbbās

Ibn Abbas reported that raisins were steeped in water for the Messenger of Allah ﷺ and he would drink it on that day and on the next day and on the following day until the evening of the third day. He would then order it to be drunk by (other people) or to be thrown away. (Using translation from Muslim 2004c)   

أحمد:١٩٦٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي عُمَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ يُنْقَعُ لِلنَّبِيِّ ﷺ الزَّبِيبُ قَالَ فَيَشْرَبُهُ الْيَوْمَ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ إِلَى مَسَاءِ الثَّالِثَةِ ثُمَّ يُؤْمَرُ بِهِ فَيُسْقَى أَوْ يُهَرَاقُ  

ahmad:1964Abū Muʿāwiyah > Ajlaḥ > Yazīd b. al-Aṣam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ heard a man saying, "Whatever Allah wills, and whatever you will." The Prophet ﷺ said, "No, rather say, 'Whatever Allah wills alone.'"  

أحمد:١٩٦٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَجْلَحُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا يَقُولُ مَا شَاءَ اللهُ وَشِئْتَ فَقَالَ بَلْ مَا شَاءَ اللهُ وَحْدَهُ  

ahmad:1965Abū Muʿāwiyah > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Yaḥyá b. al-Jazzār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , prayed in a space where there was nothing in front of him.  

أحمد:١٩٦٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي فَضَاءٍ لَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ شَيْءٌ  

ahmad:1966Abū Muʿāwiyah > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

"The Prophet sent Abdullah bin Rawahah to lead a military detachment, and that corresponded to a Friday. So his companions left early in the day, and he said: 'I will remain behind to pray with Messenger of Allah then meet up with them.' When he prayed with the Prophet, he saw him and said: 'What prevented you from leaving earlier with your companions?' He said: 'I wanted to pray with you then meet up with them.' He said: 'If you have spent [all of] what is in the earth, you would not have achieved the virtue you have had you left early in the day with them.'" (Using translation from Tirmidhī 527)   

أحمد:١٩٦٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ فِي سَرِيَّةٍ فَوَافَقَ ذَلِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ فَقَدَّمَ أَصْحَابَهُ وَقَالَ أَتَخَلَّفُ فَأُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ﷺ الْجُمُعَةَ ثُمَّ أَلْحَقُهُمْ قَالَ فَلَمَّا صلى رسول ﷺرَآهُ فقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَغْدُوَ مَعَ أَصْحَابِكَ قَالَ فَقَالَ أَرَدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَكَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ أَلْحَقَهُمْ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ أَنْفَقْتَ مَا فِي الْأَرْضِ مَا أَدْرَكْتَ غَدْوَتَهُمْ  

ahmad:1967Abū Muʿāwiyah > al-Ḥajjāj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Katab Najdah al-Ḥarūrī > Ibn ʿAbbās Yasʾaluh > Qatl al-Ṣibyān > al-Khumus Liman > al-Ṣabī Matá Yanqaṭiʿ > h al-Yutm

[Machine] And regarding women, did he used to take them out with him to battle or they attended the battles? And regarding the slaves, do they have a share in the spoils? He replied, Ibn Abbas wrote to him: As for the young boys, if you, Al-Khidr, can distinguish between the disbelievers and the believers, then kill them. And as for the one-fifth portion, we used to say that it belongs to us, but our people claimed that it does not belong to us. And as for the women, indeed the Messenger of Allah ﷺ used to take them out with him, and they would treat the sick and nurse the wounded, but they would not attend the battles. And as for the young boy, the orphanhood would be severed from him when he has a wet dream. And as for the slave, he does not have a share in the spoils, but they used to give him a portion willingly.  

أحمد:١٩٦٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَتَبَ نَجْدَةُ الْحَرُورِيُّ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ قَتْلِ الصِّبْيَانِ وَعَنِ الْخُمُسِ لِمَنْ هُوَ؟ وَعَنِ الصَّبِيِّ مَتَى يَنْقَطِعُ عَنْهُ الْيُتْمُ؟

وَعَنِ النِّسَاءِ هَلْ كَانَ يَخْرُجُ بِهِنَّ أَوْ يَحْضُرْنَ الْقِتَالَ؟ وَعَنِ الْعَبْدِ هَلْ لَهُ فِي الْمَغْنَمِ نَصِيبٌ؟ قَالَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَّا الصِّبْيَانُ فَإِنْ كُنْتَ الْخَضِرَ تَعْرِفُ الْكَافِرَ مِنَ المُؤْمِنِ فَاقْتُلْهُمْ وَأَمَّا الْخُمُسُ فَكُنَّا نَقُولُ إِنَّهُ لَنَا فَزَعَمَ قَوْمُنَا أَنَّهُ لَيْسَ لَنَا وَأَمَّا النِّسَاءُ فَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْرُجُ مَعَهُ بِالنِّسَاءِ فَيُدَاوِينَ الْمَرْضَى وَيَقُمْنَ عَلَى الْجَرْحَى وَلا يَحْضُرْنَ الْقِتَالَ وَأَمَّا الصَّبِيُّ فَيَنْقَطِعُ عَنْهُ الْيُتْمُ إِذَا احْتَلَمَ وَأَمَّا الْعَبْدُ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ المَغْنَمِ نَصِيبٌ وَلَكِنَّهُمْ قَدْ كَانَ يُرْضَخُ لَهُمْ  

ahmad:1968Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ as saying: There is no virtue more to the liking of Allah in any day than in these days, that is, the first ten days of Dhu al-Hijjah. They (the Companions) asked: Messenger of Allah, not even the struggle in the path of Allah (Jihad) ? He said: (Yes), not even the struggle in the path of Allah, except a man who goes out (in the path of Allah) with his life and property, and does not return with any of them. (Using translation from Abū Dāʾūd 2438)  

أحمد:١٩٦٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللهِ ﷻ مِنْ هَذِهِ الْأَيَّامِ يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَلا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ وَلا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلا رَجُلًا خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ  

ahmad:1969Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > al-Aʿmash > Mujāhid Lays Fīh > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ who is like him, meaning there are no days in which actions are more beloved to Allah.  

أحمد:١٩٦٩حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ لَيْسَ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ يَعْنِي مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ فِيهَا  

ahmad:1970Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, my mother has passed away and she had a missed fast from the month of Ramadan. Should I make it up for her?" He replied, "Would you not have paid off her debt if she had one?" She said, "Yes." He said, "So the debt owed to Allah ﷻ is more deserving to be paid off."  

أحمد:١٩٧٠حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ أَفَأَقْضِي عَنْهَا؟ قَالَ فَقَالَ أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَمَا كُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ قَالَتْ بَلَى قَالَ فَدَيْنُ اللهِ ﷻ أَحَقُّ  

ahmad:1971Abū Muʿāwiyah > Ibn Abū Dhiʾb > al-Qāsim b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿUmayr a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

“If I live until next year, I will fast the ninth day (of Muharram) too.” (Using translation from Ibn Mājah 1736)  

أحمد:١٩٧١حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَئِنْ بَقِيتُ إِلَى قَابِلٍ لَأَصُومَنَّ الْيَوْمَ التَّاسِعَ  

ahmad:1972Abū Muʿāwiyah > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ endured hardships and challenges throughout his life, as did Abu Bakr, Umar, Uthman, and the caliphs.  

أحمد:١٩٧٢حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّتِهِ وَفِي عُمَرِهِ كُلِّهَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَالْخُلَفَاءُ  

ahmad:1973Abū Muʿāwiyah > al-Ḥasan b. ʿAmr al-Fuqaymī

[Machine] About Mihran Abu Safwan.  

أحمد:١٩٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيُّ

عَنْ مِهْرَانَ أَبِي صَفْوَانَ  

ahmad:1974ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad / al-Muḥāribī > al-Ḥasan b. ʿAmr > Mahrān Abū Ṣafwān > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: He who intends to perform hajj should hasten to do so. (Using translation from Abū Dāʾūd 1732)  

أحمد:١٩٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الْمُحَارِبِيَّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ مَهْرَانَ أَبِي صَفْوَانَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ  

ahmad:1975Ismāʿīl > Sufyān al-Thawrī > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prayed when the sun was eclipsed, bowing eight times and prostrating four times. (Using translation from Nasāʾī 1467)   

أحمد:١٩٧٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ  

ahmad:1976Ismāʿīl > Hishām > Katab Ilay Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah

[Machine] "Umrah used to say that a vow taken in a forbidden matter must be expiated. Hisham wrote to me that Yahya reported on the authority of Yala ibn Hakim, on the authority of Sa'id ibn Jubayr, that Ibn Abbas used to say that a vow taken in a forbidden matter must be expiated. Then Ibn Abbas cited this verse: 'Indeed in the Messenger of Allah you have a good example to follow' [33:21]."  

أحمد:١٩٧٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ

أَنَّ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا قَالَ هِشَامٌ وَكَتَبَ إِلَيَّ يَحْيَى يُحَدِّثُ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُ فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب 21]  

ahmad:1977Ismāʿīl > Mūsá b. Sālim Abū Jahḍam > ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , was a slave commanded to convey the message by Allah. He did not differentiate between us and the people in anything except for three things: He commanded us to perform ablution properly, he forbade us from eating charity (for the poor), and he forbade us from placing a saddle on a horse over a donkey. Musa said, "So I met Abdullah ibn Hasan and I said to him, 'Abdullah ibn Ubaydullah informed me of such and such.' Abdullah ibn Hasan said, 'Indeed, horses were few among the Banu Hashim, so he loved for them to increase among them.'"  

أحمد:١٩٧٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَالِمٍ أَبُو جَهْضَمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَبْدًا مَأْمُورًا بَلَّغَ وَاللهِ مَا أُرْسِلَ بِهِ وَمَا اخْتَصَّنَا دُونَ النَّاسِ بِشَيْءٍ لَيْسَ ثَلاثًا أَمَرَنَا أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ وَأَنْ لَا نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ وَأَنْ لَا نُنْزِيَ حِمَارًا عَلَى فَرَسٍ قَالَ مُوسَى فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ حَسَنٍ فَقُلْتُ إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَيْدِاللهِ حَدَّثَنِي كَذَا وَكَذَا فَقَالَ إِنَّ الْخَيْلَ كَانَتْ فِي بَنِي هَاشِمٍ قَلِيلَةً فَأَحَبَّ أَنْ تَكْثُرَ فِيهِمْ  

ahmad:1978Ismāʿīl > ʿAlī b. Zayd > ʿUmar b. Abū Ḥarmalah > Ibn ʿAbbās

[Machine] I and Khalid bin al-Waleed entered with the Messenger of Allah ﷺ to Maymuna bint al-Harith. She said, "Shall we feed you from a gift that Ummu 'Ufaiq gave us?" He said, "Bring two roasted locusts." The Messenger of Allah ﷺ spat them out, and Khalid said to him, "It seems that you dislike it?" He said, "Yes." She said, "Shall I give you some milk that she gave us?" He said, "Yes." So a vessel of milk was brought, and the Messenger of Allah ﷺ drank while I was on his right side and Khalid was on his left. He said, "This drink is for you, and if you wish, you can give it to Khalid." I said, "I would not prefer to give something from your leftovers to anyone." He said, "Whoever Allah feeds with food, let him say, 'O Allah, bless us in it and grant us something better than it.' Whoever Allah gives to drink milk, let him say, 'O Allah, bless us in it and increase it for us.' Surely, there is nothing that can suffice in place of food and drink, except milk."  

أحمد:١٩٧٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلْتُ أَنَا وخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَقَالَتْ أَلا نُطْعِمُكُمْ مِنْ هَدِيَّةٍ أَهْدَتْهَا لَنَا أُمُّ عُفَيْقٍ ؟ قَالَ فَجِيءَ بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ فَتَبَزَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُخَالِدٌ كَأَنَّكَ تَقْذَرُهُ؟ قَالَ أَجَلْ قَالَتْ أَلا أُسْقِيكُمْ مِنْ لَبَنٍ أَهْدَتْهُ لَنَا؟ فَقَالَ بَلَى قَالَ فَجِيءَ بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَخَالِدٌ عَنْ شِمَالِهِ فَقَالَ لِي الشَّرْبَةُ لَكَ وَإِنْ شِئْتَ آثَرْتَ بِهَا خَالِدًا فَقُلْتُ مَا كُنْتُ لِأُوثِرَ بِسُؤْرِكَ عَلَيَّ أَحَدًا فَقَالَ مَنْ أَطْعَمَهُ اللهُ طَعَامًا فَلْيَقُلْ اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ وَمَنْ سَقَاهُ اللهُ لَبَنًا فَلْيَقُلْ اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ فَإِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُجْزِئُ مَكَانَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ غَيْرَ اللَّبَنِ  

ahmad:1979ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > ʿUmar b. Abū Ḥarmalah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by Um Offeik, she gave a gift to her sister Maimonah of two young gazelles, then he (the Prophet) mentioned it.  

أحمد:١٩٧٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ أُمِّ عُفَيْقٍ أَهْدَتِ الَى أُخْتِهَا مَيْمُونَةَ بِضَبَّيْنِ فَذَكَرَهُ  

ahmad:1980Abū Muʿāwiyah And Wakīʿ al-Maʿná Wāḥid > al-Aʿmash > Mujāhid > Wakīʿ > Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah passed by two graves and said: "They are being punished but they are not being punished for anything that was difficult to avoid. One of them used not to take care to avoid getting urine on his body or clothes, and the other used to walk about spreading gossip.' Then he took a fresh palm stalk and broke it in half, and planted one half on each grave. They said: 'O Messenger of Allah, why did not do that?' He said: 'May it be reduced for them so long as this does not dry out."' (Using translation from Nasāʾī 2069)   

أحمد:١٩٨٠حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ وَكِيعٌ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ البَوْلِ قَالَ وَكِيعٌ مِنْ بَوْلِهِ وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً فَشَقَّهَا بِنِصْفَيْنِ فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا؟ قَالَ لَعَلَّهُمَا أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا قَالَ وَكِيعٌ تَيْبَسَا  

ahmad:1981Ḥusayn > Shaybān > Manṣūr > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a wall from the walls of the city and heard the voices of two people being punished in their graves. He mentioned them and said, "Until they are dried or until they are not dried."  

أحمد:١٩٨١حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِحَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قَبْرِهِمَا فَذَكَرَهُ وَقَالَ حَتَّى يَيْبَسَا أَوْ مَا لَمْ يَيْبَسَا  

ahmad:1982Ismāʿīl > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ cursed effeminate men (those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "Turn them out of your houses ." The Prophet ﷺ turned out such-and-such man, and ʿUmar turned out such-and-such woman. (Using translation from Bukhārī 5886)  

أحمد:١٩٨٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ فَأَخْرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فُلانًا وَأَخْرَجَ عُمَرُ فُلانًا  

ahmad:1983Ismāʿīl > Ayyūb > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I testify that the Messenger of Allah ﷺ prayed before the sermon and then delivered the sermon. It seems that he did not hear the women, so he went to them with Bilal, spreading his robe, and advised them and commanded them to give charity. The woman then started throwing jewelry, and Ayoub pointed to his ear and his neck as if he wanted a ring or necklace.  

أحمد:١٩٨٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ صَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ فَيَرَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ فَأَتَاهُنَّ وَمَعَهُ بِلالٌ نَاشِرًا ثَوْبَهُ فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي وَأَشَارَ أَيُّوبُ إِلَى أُذُنِهِ وَإِلَى حَلْقِهِ كَأَنَّهُ يُرِيدُ التُّومَةَ وَالْقِلادَةَ  

ahmad:1984Ismāʿīl > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said concerning slaves: "He is freed according to the amount that is paid for the blood money of a free person, and according to the amount of the blood money of the slave that he paid off."  

أحمد:١٩٨٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْمُكَاتَبِ يَعْتِقُ مِنْهُ بِقَدْرِ مَا أَدَّى دِيَةَ الْحُرِّ وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْهُ دِيَةَ الْعَبْدِ  

ahmad:1985Ismāʿīl > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"Fast when you see it, and stop fasting when you see it, and if clouds prevent you from seeing it, then complete the number, and do not fast ahead of Ramadan." (Using translation from Nasāʾī 2129)   

أحمد:١٩٨٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سَحَابٌ فَكَمِّلُوا الْعِدَّةَ ثَلاثِينَ وَلا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالًا قَالَ حَاتِمٌ يَعْنِي عِدَّةَ شَعْبَانَ  

ahmad:1986Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ overflowed from Arafah and his mount was Usama bin Zaid. The camel sped with him while he raised his hands not exceeding his head, and he continued in this state until he reached Jam'a. Then he overflowed the next day and his mount was Al-Fadl bin Abbas, and he kept on doing his Talbiyah until he threw the Jamrat Al-Aqaba.  

أحمد:١٩٨٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ عَرَفَةَ وَرِدْفُهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا يُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ فَسَارَ عَلَى هِينَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا ثُمَّ أَفَاضَ الْغَدَ وَرِدْفُهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ فَمَا زَالَ يُلَبِّيحَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ  

ahmad:1987Yaḥyá > Ḥabīb b. Shihāb from my father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day he addressed the people in Tabuk, "Among the people, there is no one like a man who holds onto the reins of his horse, striving in the cause of Allah ﷻ, while avoiding the evil of people. And there is no one like another who sits with his guests and fulfills their rights."  

أحمد:١٩٨٧حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حَبِيبِ بْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ خَطَبَ النَّاسَ بِتَبُوكَ مَا فِي النَّاسِ مِثْلُ رَجُلٍ آخِذٍ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ وَيَجْتَنِبُ شُرُورَ النَّاسِ وَمِثْلُ آخَرَ بَادٍ فِي نِعْمَةٍ يَقْرِي ضَيْفَهُ وَيُعْطِي حَقَّهُ