15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (13/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ١٣

ahmad:24610Qutaybah > Yaḥyá / Ibn Zakariyyā from his father > Muṣʿab b. Shaybah > Musāfiʿ b. ʿAbdullāh al-Ḥajabī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah > Āmraʾah

Should a woman wash herself when she sees a sexual dream and sees (the marks) of liquid? He (the Holy Prophet) said: Yes. 'A'isha said to her: May your hand be covered with dust and injured. She narrated: The Messenger of Allah ﷺ said: Leave her alone. In what way does the child resemble her but for the fact that when the genes contributed by woman prevail upon those of man, the child resembles the maternal family, and when the genes of man prevail upon those of woman the child resembles the paternal family. (Using translation from Muslim 314b)  

أحمد:٢٤٦١٠حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ مُسَافِعِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَجَبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ

لِلنَّبِيِّ ﷺ هَلْ تَغْتَسِلُ الْمَرْأَةُ إِذَا احْتَلَمَتْ وَأَبْصَرَتِ الْمَاءَ؟ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ تَرِبَتْ يَدَاكِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ دَعِيهَا وَهَلْ يَكُونُ الشَّبَهُ إِلَّا مِنْ قِبَلِ ذَلِكَ إِذَا عَلَا مَاؤُهَا مَاءَ الرَّجُلِ أَشْبَهَ أَخْوَالَهُ وَإِذَا عَلَا مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَهَا أَشْبَهَهُ  

ahmad:24611Qutaybah b. Saʿīd > Bakr b. Muḍar > Ibn al-Hād > Ziyād b. Abū Ziyād a freed slave of Ibn ʿAyyāsh > ʿIrāk b. Mālik > Samiʿtuh > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīziʿan ʿĀʾishah

A poor woman came to me along with her daughters. I gave her three dates. She gave a date to each of them and then she took up one date and brought that to her mouth in order to eat that, but her daughters expressed desire to eat it. She then divided the date that she intended to eat between them. This (kind) treatment of her impressed me and I mentioned that which she did to Messenger of Allah ﷺ. Thereupon he said: Verily Allah has assured Paradise for her, because of (this act) of her, or He has rescued her from Hell-Fire. (Using translation from Muslim 2630)  

أحمد:٢٤٦١١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ ابْنِ الْهَادِ أَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَهُ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَتْنِي مِسْكِينَةٌ تَحْمِلُ ابْنَتَيْنِ لَهَا فَأَطْعَمْتُهَا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً وَرَفَعَتْ إِلَى فِيهَا تَمْرَةً لِتَأْكُلَهَا فَاسْتَطْعَمَتْهَا ابْنَتَاهَا فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ الَّتِي كَانَتْ تُرِيدُ أَنْ تَأْكُلَهَا بَيْنَهُمَا قَالَتْ فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا فَذَكَرْتُ الَّذِي صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ أَوْجَبَ لَهَا بِهَا الْجَنَّةَ وَأَعْتَقَهَا بِهَا مِنَ النَّارِ  

ahmad:24612Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAlqamah b. Abū ʿAlqamah from his mother > ʿĀʾishah

[Machine] She said: The Messenger of Allah ﷺ went out one night, so I sent Barirah after him to see where he went. She said: He went towards Baqi'al-Gharqad and stood at the lowest part of Baqi'ah, then he raised his hands and departed. Barirah returned to me and informed me. When I woke up in the morning, I asked him: O Messenger of Allah, where did you go last night? He said: I was sent to the people of Baqi' to pray for them.  

أحمد:٢٤٦١٢حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَرْسَلْتُ بَرِيرَةَ فِي أَثَرِهِ لِتَنْظُرَ أَيْنَ ذَهَبَ قَالَتْ فَسَلَكَ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَوَقَفَ فِي أَدْنَى الْبَقِيعِ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفَفَرَجَعَتْ إِلَيَّ بَرِيرَةُ فَأَخْبَرَتْنِي فَلَمَّا أَصْبَحْتُ سَأَلْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيْنَ خَرَجْتَ اللَّيْلَةَ؟ قَالَ بُعِثْتُ إِلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ لِأُصَلِّيَ عَلَيْهِمْ  

ahmad:24613Qutaybah b. Saʿīd > Layth b. Saʿd > ʿUqayl > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ used to observe retirement (i'tikaf) to the mosque during the last ten days of Ramadan till Allah took him, and then his wives observed retirement to the mosque after his death. (Using translation from Abū Dāʾūd 2462)  

أحمد:٢٤٦١٣حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللهُ ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ  

ahmad:24614Qutaybah > Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Isḥāq b. ʿUmar > ʿĀʾishah

"Messenger of Allah did not pray any Salat at the end of its time two times, until Allah took him." (Using translation from Tirmidhī 174)   

أحمد:٢٤٦١٤حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ مَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا الْآخَرِ مَرَّتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ ﷻ  

ahmad:24615Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAlqamah b. Abū ʿAlqamah from his mother > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ ordered the people during his farewell Hajj saying, "Whoever wants to begin with 'Umrah before Hajj, let him do so." The Prophet ﷺ performed Hajj separately from 'Umrah and did not perform 'Umrah.  

أحمد:٢٤٦١٥حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ النَّاسَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِفَقَالَ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَبْدَأَ مِنْكُمْ بِعُمْرَةٍ قَبْلَ الْحَجِّ فَلْيَفْعَلْ وَأَفْرَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَجَّ وَلَمْ يَعْتَمِرْ  

ahmad:24616Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAlqamah b. Abū ʿAlqamah from his mother > ʿĀʾishah

I liked to enter the House (the Ka'bah) and pray therein. The Messenger of Allah ﷺ caught me by hand and admitted me to al-Hijr. He then said: Pray in al-Hijr when you intend to enter the House (the Ka'bah), for it is a part of the House (the Ka'bah). Your people shortened it when they built the Ka'bah, and they took it out of the House. (Using translation from Abū Dāʾūd 2028)  

أحمد:٢٤٦١٦حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أُحِبُّ

أَنْ أَدْخُلَ الْبَيْتَ فَأُصَلِّيَ فِيهِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِي فَأَدْخَلَنِي فِي الْحِجْرِ فَقَالَ لِي صَلِّي فِي الْحِجْرِ إِذَا أَرَدْتِ دُخُولَ الْبَيْتِ فَإِنَّمَا هُوَ قِطْعَةٌمِنَ الْبَيْتِ وَلَكِنَّ قَوْمَكِ اسْتَقْصَرُوا حِينَ بَنَوْا الْكَعْبَةَ فَأَخْرَجُوهُ مِنَ الْبَيْتِ  

ahmad:24617ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > ʿAmrah > ʿĀʾishah

“Bismillah, turbatu ardina, biriqati ba’dina, liyushfa saqimuna. Bi’dhni Rabbina (In the Name of Allah, the dust of our land mixed with the saliva of one of us, to cure our sick one by the permission of our Lord).” (Using translation from Ibn Mājah 3521)   

أحمد:٢٤٦١٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي الْمَرِيضِ بِسْمِ اللهِ بِتُرْبَةِ أَرْضِنَا بِرِيقَةِ بَعْضِنَا لِيُشْفَى سَقِيمُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا  

ahmad:24618ʿUthmān b. Muḥammad b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > from ʿUthmān > Ṭalḥah b. Yaḥyá al-Anṣārī > Yūnus al-Aylī > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] Abdullah and I heard from Uthman, he said: Talha bin Yahya Al-Ansari narrated to me from Yunus Al-Ilyi from Az-Zuhri from Urwah from Aisha, she said: The Messenger of Allah, ﷺ , passed away when he was sixty-three years old.  

أحمد:٢٤٦١٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ

عَبْد اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ عَنْ يُونُسَ الْأَيْلِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً  

ahmad:24619ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ḥafṣ > Hishām b. ʿUrwah > ʿAbbād b. Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] I brought the Prophet ﷺ the son of Zubair and he gently touched his cheek with a date and said, "This is Abdullah, and you are the mother of Abdullah."  

أحمد:٢٤٦١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْد اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ وَقَالَ هَذَا عَبْدُ اللهِ وَأَنْتِ أُمُّ عَبْدِ اللهِ  

ahmad:24620ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > Minh > Muḥammad b. Bishr > Zakariyyā > Khālid b. Salamah > al-Bahī > ʿUrwah b. al-Zubayr

"I did not know until Zainab burst in on me without permission and she was angry. Then she said: 'O Messenger of Allah, is it enough for you that the young daughter of Abu Bakr waves her hands in front of you?' Then she turned to me, but I ignored her until the Prophet said: 'You should say something to defend yourself.' So I turned on her, (and replied to her) until I saw that her mouth had become dry, and she did not say anything back to me. And I saw the Prophet with his face shining." (Hasan). (Using translation from Ibn Mājah 1981)  

أحمد:٢٤٦٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْد اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ الْبَهِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ مَا عَلِمْتُ حَتَّى دَخَلَتْ عَلَيَّ زَيْنَبُ بِغَيْرِ إِذْنٍ وَهِيَ غَضْبَى ثُمَّ قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ أَحْسِبُكَ إِذَا قَلَبَتْ لَكَ بُنَيَّةُ أَبِي بَكْرٍ ذُرَيِّعَتَيْهَا ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيَّ فَأَعْرَضْتُ عَنْهَا حَتَّى قَالَ النَّبِيُّ ﷺ دُونَكِ فَانْتَصِرِي فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهَا حَتَّى رَأَيْتُهَا قَدْ يَبِسَ رِيقُهَا فِي فَمِهَا مَا تَرُدُّ عَلَيَّ شَيْئًا فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ  

ahmad:24621ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAbdullāh And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ḥafṣ > Dāwud > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, Ibn Jud'an used to uphold the ties of kinship and feed the poor during the pre-Islamic period. Is that beneficial for him?" He replied, "No, O Aisha, as he never said, 'My Lord, forgive me my sins on the Day of Judgment.'"  

أحمد:٢٤٦٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْد اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ دَاوُدَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ ابْنُ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ وَيُطْعِمُ الْمَسَاكِينَ فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ لَا يَا عَائِشَةُ إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَالدِّينِ  

ahmad:24622Hārūn b. Maʿrūf > Ibn WahbQālaḥaddathanā Ḥarmalah > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah

[Machine] "I came to Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , to ask her about something. She said to me, 'I will inform you about what I heard from the Messenger of Allah ﷺ . He said in this house, 'O Allah, whoever is entrusted with any matter concerning my Ummah and he acts harshly towards them, then be harsh towards him. And whoever is entrusted with any matter concerning my Ummah and he shows leniency and kindness towards them, then be lenient and kind towards him.'"  

أحمد:٢٤٦٢٢حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَحَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ قَالَ

أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَسْأَلُهَا عَنْ شَيْءٍ فَقَالَتْ أُخْبِرُكَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي بَيْتِي هَذَا اللهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ  

ahmad:24623ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > al-Awzāʿī > Shaddād Abū ʿAmmār > ʿĀʾishah > Niswah from Ahl al-Baṣrah Dakhaln ʿAlayhā Faʾamarathun > Yastanjīn Bi-al-Māʾ

[Machine] "A group of women from the people of Basra entered upon her (the Prophet's wife) and she commanded them to perform istinja (cleansing after using the toilet) with water and said to them, 'Command your husbands to do the same, as the Prophet ﷺ used to do so and it is a cure for hemorrhoids. Aisha said this or perhaps Abu Ammar.'"  

أحمد:٢٤٦٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ نِسْوَةً مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ دَخَلْنَ عَلَيْهَا فَأَمَرَتْهُنَّ أَنْ يَسْتَنْجِينَ بِالْمَاءِ وَقَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ بِذَلِكَ فَإِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَفْعَلُهُ وَهُوَ شِفَاءٌ مِنَ الْبَاسُورِ عَائِشَةُ تَقُولُهُ أَوْ أَبُو عَمَّارٍ  

ahmad:24624ʿAbd al-Jabbār b. Muḥammad > Baqiyyah > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > ʿAbdullāh b. Abū Qays > ʿĀʾishah

[Machine] I heard Aisha saying that the Messenger of Allah ﷺ prohibited intimacy during fasting.  

أحمد:٢٤٦٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ  

ahmad:24625Muḥammad b. Idrīs / al-Shāfiʿī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Yazīd b. al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm > Abū Salamah

[Machine] He said, "I asked Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, about how many garments the Messenger of Allah ﷺ was wrapped in when he died?" She said, "He was wrapped in three white, coarse garments."  

أحمد:٢٤٦٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ يَعْنِي الشَّافِعِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ فِي كَمْ كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَتْ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ  

ahmad:24626Muḥammad b. Idrīs > ʿAbd al-ʿAzīz > Yazīd > Muḥammad b. Ibrāhīm > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman

I asked 'A'isha, the wife of Messenger of Allah ﷺ: What is the amount of dower of Messenger of Allah ﷺ? She said: It was twelve 'uqiyas and one nash. She said: Do you know what is al-nash? I said: No. She said: It is half of uqiya, and it amounts to five hundred dirhams, and that was the dower given by Messenger of Allah ﷺ to his wives. (Using translation from Muslim 1426)  

أحمد:٢٤٦٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ صَدَاقُ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَتْ كَانَ صَدَاقُهُ لِأَزْوَاجِهِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشًّا قَالَتْ أَتَدْرِي مَا النَّشُّ؟ قُلْتُ لَا قَالَتْ نِصْفُ أُوقِيَّةٍ فَتِلْكَ خَمْسُ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَهَذَا صَدَاقُ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِأَزْوَاجِهِ  

ahmad:24627Bahz > Shuʿbah > Ashʿath b. Sulaym > Abāh > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] She said: The Messenger of Allah, ﷺ , used to prefer the right side in all his affairs, as much as possible, in his purification, wearing shoes, and combing his hair. He said: When Ash'ath arrived in Kufa, he said: The Messenger of Allah, ﷺ , used to prefer the right side as much as he could.  

أحمد:٢٤٦٢٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ مَا اسْتَطَاعَ فِي طُهُورِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَتَنَعُّلِهِ قَالَ فَلَمَّا قَدِمَ أَشْعَثُ الْكُوفَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ  

ahmad:24628Bahz > Shuʿbah > al-Ashʿath b. Sulaym from his father > Masrūq

"I said to 'Aishah: 'Which deed was most beloved to the Messenger of Allah ﷺ?' She said: 'That which was done persistently.' I said: 'At what part of the night did he pray Qiyam?' She said: 'When he heard the rooster.'" (Using translation from Nasāʾī 1616)   

أحمد:٢٤٦٢٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَيُّ الْعَمَلِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَتْ الدَّائِمُ قُلْتُ فَأَيُّ سَاعَةٍ كَانَ يَقُومُ؟ قَالَتْ إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ  

ahmad:24629Bahz > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿUrwah b. al-Zubayr Yuḥaddithuʿan ʿĀʾishah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to pray while I was between him and the Qiblah.  

أحمد:٢٤٦٢٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي وَأَنَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ  

ahmad:24630Bahz > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ said when bowing and prostrating: 'Subbuhun Quddusun Rabbul-mala'ikati war'ruh (Perfect, Most Holy, Lord of the Angels and the Spirit)." (Using translation from Nasāʾī 1134)  

أحمد:٢٤٦٣٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ  

ahmad:24631Bahz > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd

[Machine] Aisha sent to us the family of Abu Bakr with a basket of sheep at night, so I held it and the Messenger of Allah, ﷺ , cut it. Or she said, "The Messenger of Allah, ﷺ , held it and I cut it." She said, "You tell the one you are speaking with about this, that it is without a lamp." He said, "Aisha said, 'Indeed, it comes to the family of Muhammad every month that they do not bake bread or cook food in a pot.'" Humaid said, "So I mentioned it to Safwan ibn Muhriz, and he said, 'No, rather every two months.'"  

أحمد:٢٤٦٣١حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ أَرْسَلَ إِلَيْنَا آلُ أَبِي بَكْرٍ بِقَائِمَةِ شَاةٍ لَيْلًا فَأَمْسَكْتُ وَقَطَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ قَالَتْ أَمْسَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَطَعْتُ قَالَتْ تَقُولُ لِلَّذِي تُحَدِّثُهُ هَذَا عَلَى غَيْرِ مِصْبَاحٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّهُ لَيَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الشَّهْرُ مَا يَخْتَبِزُونَ خُبْزًا وَلَا يَطْبُخُونَ قِدْرًا قَالَ حُمَيْدٌ فَذَكَرْتُ لِصَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ فَقَالَ لَا بَلْ كُلُّ شَهْرَيْنِ  

ahmad:24632Bahz > Shuʿbah > Ashʿath b. Sulaym > Abāh > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] The messenger of Allah ﷺ entered upon her, and with her was a man. The face of the messenger of Allah ﷺ changed as if he became angry at him. She said, "O messenger of Allah, he is my brother." The messenger of Allah ﷺ said, "Look at your brothers, for breastfeeding only produces kinship due to hunger."  

أحمد:٢٤٦٣٢حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا رَجُلٌ قَالَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَأَنَّهُ شَقَّ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَخِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ  

ahmad:24633Bahz > Hammām > Qatādah > Muʿādhah > Āmraʾah Saʾalat ʿĀʾishah Iḥdānā Taḥīḍ Atujziʾ Ṣalātahā

[Machine] "An woman asked Aisha, one of us is having her menses, should she make up for her prayers? Aisha replied, "O my dear, during the time of the Messenger of Allah ﷺ, we used to have our menses and we would not make up for the missed prayers."  

أحمد:٢٤٦٣٣حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ

أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ عَائِشَةَ إِحْدَانَا تَحِيضُ أَتُجْزِئُ صَلَاتَهَا؟ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَدْ كُنَّا نَحِيضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَا نَفْعَلُ ذَلِكَ  

ahmad:24634Bahz > Hammām > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

One who is skilled in the Qur'an is associated with the noble, upright recording angels, and he who falters when he recites the Qur'an and finds it difficult for him will have a double reward. (Using translation from Abū Dāʾūd 1454)   

أحمد:٢٤٦٣٤حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ الْمَاهِرَ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ تَشْتَدُّ عَلَيْهِ قِرَاءَتُهُ فَلَهُ أَجْرَانِ  

ahmad:24635Bahz > Ḥammād b. Salamah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] Sawdah was a heavy-set woman, so she asked the Messenger of Allah ﷺ for permission to leave from a gathering before it ended. He granted her permission. Aisha said, "I wished that I had asked for his permission first, and he would have granted it to me." Qasim disliked leaving before the gathering ended.  

أحمد:٢٤٦٣٥حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ثَبِطَةً ثَقِيلَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ قَبْلَ أَنْ تَقِفَ فَأَذِنَ لَهَا قَالَتْ عَائِشَةُ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُهُ فَأَذِنَ لِي وَكَانَ الْقَاسِمُ يَكْرَهُ أَنْ يُفِيضَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ  

ahmad:24636Bahz > Hammām > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishām > Yā Ḥaddithīnī

[Machine] About the character of the Messenger of Allah ﷺ , she said, "Don't you read the Quran?" He said, "Yes, I do." Then he mentioned the hadith. She said, "The Messenger of Allah ﷺ used to pray regularly and when he missed the night prayer, his eyes would be overcome with sleep or tiredness, he would pray twelve rak'ahs during the day. She said, "The Messenger of Allah ﷺ never completed a night prayer until morning, nor did he complete the recitation of the Quran in one night. And he did not fast for a whole month apart from Ramadan, until he passed away."  

أحمد:٢٤٦٣٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى أَنَّ سَعْدَ بْنَ هِشَامٍ حَدَّثَهُ قَالَ قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ حَدِّثِينِي

عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ أَلَسْتَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ قَالَ قُلْتُ بَلَى فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى صَلَاةً دَاوَمَ عَلَيْهَا وَكَانَ إِذَا فَاتَهُ الْقِيَامُ مِنَ اللَّيْلِ غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ بِنَوْمٍ أَوْ وَجَعٍ صَلَّى اثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنَ النَّهَارِ قَالَتْ وَلَمْ يَقُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْلَةً يُتِمُّهَا حَتَّى الصَّبَاحِ وَلَمْ يَقْرَأِ الْقُرْآنَ فِي لَيْلَةٍ يُتِمُّهُ وَلَمْ يَصُمْ شَهْرًا يُتِمُّهُ غَيْرَ رَمَضَانَ حَتَّى مَاتَ  

ahmad:24637ʿAffān > Hammām > Hishām b. ʿUrwah > Abīʾan ʿĀʾishah > Lah Yā Ibn Ukhtī In Abū ʿAbd al-Raḥman / Ibn ʿUmar Akhṭaʾ Samʿuh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ mentioned that a man is being punished in his grave due to his actions and his family is weeping for him. Verily, by Allah, one will not carry the burden of another.  

أحمد:٢٤٦٣٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِيأَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لَهُ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ أَخْطَأَ سَمْعُهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَ رَجُلًا يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِعَمَلِهِ وَأَهْلُهُ يَبْكُونَ عَلَيْهِ وَإِنَّهَا وَاللهِ مَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى  

ahmad:24638Bahz > Hammām > Qatādah > Muʿādhah

[Machine] I asked Aisha, "How many units of Dhuha prayer did the Prophet Muhammad, ﷺ , used to perform?" She replied, "Four units (rak'ahs), and the Prophet would increase as Allah willed."  

أحمد:٢٤٦٣٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللهُ ﷻ  

ahmad:24639Bahz > Hammām > Qatādah > Muʿādhah > ʿĀʾishah

[Machine] Urge your wives to wash away the traces of feces and urine from themselves, for we feel shy to forbid them from doing so. Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to do it.  

أحمد:٢٤٦٣٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ يَغْسِلُوا عَنْهُمْ أَثَرَ الْخَلَاءِ وَالْبَوْلِ فَإِنَّا نَسْتَحْيِي أَنْ نَنْهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺكَانَ يَفْعَلُهُ  

ahmad:24640ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Sumayyahaʿan ʿĀʾishah

that the Messenger of Allah became angry with Safiyyah bint Huyai for something, and Safiyyah said: "O 'Aishah, can you make the Messenger of Allah be pleased with me, and I will give you my day?" She said: "Yes." So she took a headcover of hers that was dyed with saffron and sprinkled it with water so that its fragrance would become stronger, then she sat beside the Messenger of Allah. The Prophet said: "O 'Aishah, go away, because it is not your day!" She said: "That is the Grace of Allah which He bestows on whom He pleases." Then she told him about that matter and he was pleased with her. (Using translation from Ibn Mājah 1973)   

أحمد:٢٤٦٤٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ سُمَيَّةَعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَجَدَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ فِي شَيْءٍ فَقَالَتْ صَفِيَّةُ يَا عَائِشَةُ أَرْضِي عَنِّي رَسُولَ اللهِ ﷺ وَلَكِ يَوْمِي فَقَالَتْ نَعَمْ فَأَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ فَرَشَّتْهُ بِالْمَاءِ لِيَفُوحَ رِيحُهُ فَقَعَدَتْ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْكِ يَا عَائِشَةُ إِنَّهُ لَيْسَ يَوْمَكِ قَالَتْ ذَلِكَ فَضْلُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَأَخْبَرَتْهُ بِالْأَمْرِ فَرَضِيَ عَنْهَا  

ahmad:24641ʿAffān > Ṣakhr b. Jūwayriyah > Ismāʿīl al-Makkī > Abū Khalaf a freed slave of Banū Jumaḥ

[Machine] He entered with Ubayd ibn Umayr to Aisha, the mother of the believers, in the Saqifah Zamzam, where there is no shade other than it in the mosque. She said, "Welcome and greetings to Abu Asim" referring to Ubayd ibn Umayr, "What prevents you from visiting us or spending time with us?" He said, "I fear that I might impose upon you." She asked, "What were you doing?" He replied, "I came to ask you about a verse in the book of Allah, how did the Messenger of Allah recite it?" She asked, "Which verse?" He said, "Those who give what they give or those who give what they give." She asked, "Which one do you prefer?" He said, "I swear by the One in whose hand is my soul, I prefer one of them to the entire world or the world and what is in it." She asked, "Which one?" He replied, "Those who give what they give." She said, "I testify that the Messenger of Allah used to recite it in this way, and it was revealed in this way."  

أحمد:٢٤٦٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو خَلَفٍ مَوْلَى بَنِي جُمَحٍ

أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي سَقِيفَةِ زَمْزَمَ لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ ظِلٌّ غَيْرَهَا فَقَالَتْ مَرْحَبًا وَأَهْلًا بِأَبِي عَاصِمٍ يَعْنِي عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا أَوْ تُلِمَّ بِنَا؟ فَقَالَ أَخْشَى أَنْ أُمِلَّكِ فَقَالَتْ مَا كُنْتَ تَفْعَلُ قَالَ جِئْتُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْ آيَةٍ فِي كِتَابِ اللهِ ﷻ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَؤُهَا؟ فَقَالَتْ أَيَّةُ آيَةٍ؟ فَقَالَ الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آَتَوْا أَوْ الَّذِينَ يَأْتُونَ مَا أَتَوْا فَقَالَتْ أَيَّتُهُمَا أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ قُلْتُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَإِحْدَاهُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا أَوِ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا قَالَتْ أَيَّتُهُمَا؟ قُلْتُ الَّذِينَ يَأْتُونَ مَا أَتَوْا قَالَتْ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَذَلِكَ كَانَ يَقْرَؤُهَا وَكَذَلِكَ أُنْزِلَتْ أَوْ قَالَتْ أَشْهَدُ لَكَذَلِكَ أُنْزِلَتْ وَكَذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَؤُهَا وَلَكِنَّ الْهِجَاءَ حَرْفٌ  

ahmad:24642ʿAffān > Hammām > Qatādah > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah

[Machine] "The Prophet ﷺ used to pray while his head was slightly turned to the right and to the left."  

أحمد:٢٤٦٤٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ  

ahmad:24643ʿAffān > ʿAbdullāh b. Yaḥyá al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah from his mother > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ urinated and Umar was standing behind him with a jug of water. He said: What is this, Umar? He replied: Water for you to perform ablution with. He said: I have not been commanded to perform ablution every time I urinate. If I were to do so, it would become a sunnah. (Using translation from Abū Dāʾūd 42)   

أحمد:٢٤٦٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى الضَّبِّيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَالَ فَقَامَ عُمَرُ خَلْفَهُ بِكُوزٍ فَقَالَ مَا هَذَا يَا عُمَرُ؟ قَالَ مَاءٌ تَوَضَّأْ بِهِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ مَا أُمِرْتُ كُلَّمَا بُلْتُ أَنْ أَتَوَضَّأَ وَلَوْ فَعَلْتُ ذَلِكَ كَانَتْ سُنَّةً  

ahmad:24644ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

A’ishah reported “The Apostle of Allaah ﷺ as saying One or two sucks does not make marriage unlawful”. (Using translation from Abū Dāʾūd 2063)   

أحمد:٢٤٦٤٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلَا الْمَصَّتَانِ  

ahmad:24645ʿAffān > Wuhayb > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "By Allah, the Messenger of Allah ﷺ never left praying two units after Asr prayer with me."  

أحمد:٢٤٦٤٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ وَاللهِ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ عِنْدِي قَطُّ  

ahmad:24646ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Muḥammad

[Machine] Aisha descended upon Safiyyah, the mother of Talhah, and saw her daughters praying without veils, while in the state of menstruation. Aisha said, "Do not let any of your maidens pray without a veil, for the Messenger of Allah ﷺ came into my room while there was a maiden present and he threw his cloak over me. He said, 'Cover these two, and let me see the girl who is in the room of Umm Salamah. I only see her when she is not menstruating.'"  

أحمد:٢٤٦٤٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ

أَنَّ عَائِشَةَ نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلَحَاتِ فَرَأَتْ بَنَاتٍ لَهَا يُصَلِّينَ بِغَيْرِ خُمُرٍ قَدْ حِضْنَ قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَا تُصَلِّيَنَّ جَارِيَةٌ مِنْهُنَّ إِلَّا فِي خِمَارٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيَّ وَكَانَتْ فِي حِجْرِي جَارِيَةٌ فَأَلْقَى عَلَيَّ حَقْوَهُ فَقَالَ شُقِّيهِ بَيْنَ هَذِهِ وَبَيْنَ الْفَتَاةِ الَّتِي فِي حِجْرِ أُمِّ سَلَمَةَ فَإِنِّي لَا أُرَاهَا إِلَّا قَدْ حَاضَتْ أَوْ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا قَدْ حَاضَتَا  

ahmad:24647ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said during his illness, "Command Abu Bakr to lead the people in prayer." Aisha said to Hafsah, "Abu Bakr is a gentle man. When he stands in your place, the people will not be able to hear his crying." He commanded them again to let Abu Bakr lead the people in prayer, and she replied to him many times, "Command Abu Bakr to lead the people in prayer." Finally, on the third time, he said, "Leave me be, for you are the women of Yusuf, and Abu Bakr will lead the people in prayer."  

أحمد:٢٤٦٤٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي مَرَضِهِ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِحَفْصَةَ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ فَإِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ فَقَالَ مُرُوهُ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ قَالَ فَرَدَّتْ عَلَيْهِ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ دَعِينِي فَإِنَّكُنَّ أَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ لِيَؤُمَّ أَبُو بَكْرٍ النَّاسَ  

ahmad:24648ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ wanted to perform ghusl (ritual purification) from major impurity, he would wash his hands three times, then take water with his right hand to pour it on his left hand and wash his private parts until he cleanses them. Then he would wash his hands again properly, then rinse his mouth three times and sniff water into his nose three times, then he would wash his face three times and his arms three times. Then he would pour water on his head three times, and then he would perform ghusl. When he finished, he would wash his feet.  

أحمد:٢٤٦٤٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ مِنْ جَنَابَةٍ يَغْسِلُ يَدَيْهِ ثَلَاثًا ثُمَّ يَأْخُذُ بِيَمِينِهِ لِيَصُبَّ عَلَى شِمَالِهِ فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ حَتَّى يُنَقِّيَهُ ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَهُ غَسْلًا حَسَنًا ثُمَّ يُمَضْمِضُ ثَلَاثًا وَيَسْتَنْشِقُ ثَلَاثًا وَيَغْسِلُ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ ثَلَاثًا ثُمَّ يَغْتَسِلُ فَإِذَا خَرَجَ غَسَلَ قَدَمَيْهِ  

ahmad:24649ʿAffān > Hammām > Qatādah > Khams Niswah > ʿĀʾishah

By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)   

أحمد:٢٤٦٤٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ حَدَّثَنِي خَمْسُ نِسْوَةٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ  

ahmad:24650ʿAffān > Wuhayb > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was bewitched until he believed that he was doing something, but he was not. Then, one day, I saw him making a supplication, and he said, "I felt that Allah ﷻ had informed me about what I had asked Him, so he said: Two men came to me, one sitting by my head and the other by my feet. One of them asked, 'What is bothering this man?' The other replied, 'He is under a spell.' The first one asked, 'Who cast the spell?' The reply was, 'Labid ibn al-A'sam.' He asked, 'In what did he cast the spell?' The reply was, 'In a comb and the hair stuck to it and a pollen mixture.' The first one asked, 'Where is it?' The reply was, 'In the well of Dhu Arwan.' Then, the Messenger of Allah ﷺ went. When he returned, he informed Aisha, 'It is as if her date-palms have become the heads of devils, and its water is like the infusion of hinna.' So, I asked him, 'Did you take it out for the people?' He replied, 'As for Allah ﷻ, He has cured me, and I was afraid to cause harm to people through it.'"  

أحمد:٢٤٦٥٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُحِرَ لَهُ حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَصْنَعُ الشَّيْءَ وَلَمْ يَصْنَعْ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ رَأَيْتُهُ يَدْعُو فَقَالَ شَعَرْتُ أَنَّ اللهَ ﷻ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ فَقَالَ أَتَانِي رَجُلَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلِي فَقَالَ أَحَدُهُمَا مَا وَجَعُ الرَّجُلِ؟ قَالَ الْآخَرُ مَطْبُوبٌ؟ قَالَ مَنْ طَبَّهُ؟ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ قَالَ فِي مَاذَا؟ قَالَ فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ وَجُبِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ قَالَ فَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ فِي ذِي أَرْوَانَ قَالَ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَخْبَرَ عَائِشَةَ قَالَ وَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ وَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَأَخْرَجْتَهُ لِلنَّاسِ؟ فَقَالَ أَمَّا اللهُ ﷻ فَقَدْ شَفَانِي وَخَشِيتُ أَنْ أُثَوِّرَ عَلَى النَّاسِ مِنْهُشَرًّا  

ahmad:24651ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Um Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] "The Prophet ﷺ said about a man who divorced his wife three times, then another man married her, and then divorced her before having sexual intercourse with her: the first man is not allowed to marry her again until she marries another person and he has sexual intercourse with her."  

أحمد:٢٤٦٥١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ تَزَوَّجَهَا آخَرُ ثُمَّ طَلَّقَهَا مِنْ قَبْلِ أَنْ يَمَسَّهَا قَالَ لَا يَنْكِحُهَا الْأَوَّلُ حَتَّى تَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِهِ وَيَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِهَا  

ahmad:24652ʿAffān > Yazīd b. Zurayʿ > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah > ʿĀʾishah

Messenger of Allah ﷺ was asked about Al-Bit a liquor prepared from honey which the Yemenites used to drink. Messenger of Allah ﷺ said, "All drinks that intoxicate are unlawful (to drink)." (Using translation from Bukhārī 5586)  

أحمد:٢٤٦٥٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْبِتْعِ وَالْبِتْعُنَبِيذُ الْعَسَلِ وَكَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَشْرَبُونَهُ فَقَالَ كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ  

ahmad:24653Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah gave his wives the choice; was that a divorce?" (Using translation from Nasāʾī 3444)  

أحمد:٢٤٦٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَدْ خَيَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نِسَاءَهُ أَفَكَانَ طَلَاقًا؟  

ahmad:24654Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > ʿĀʾishah > Lammā Atat > al-Ḥawʾab > Nubāḥ al-Kilāb

[Machine] I do not think that I will not return, as the Messenger of Allah ﷺ said to us, "Which of you will bark at it like the dogs of Haw'ab?" So Zubayr said to her, "You may return, may Allah (ﷻ) reconcile you with the people."  

أحمد:٢٤٦٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا أَتَتْ عَلَى الْحَوْأَبِ سَمِعَتْ نُبَاحَ الْكِلَابِ فَقَالَتْ

مَا أَظُنُّنِي إِلَّا رَاجِعَةٌ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَنَا أَيَّتُكُنَّ تَنْبَحُ عَلَيْهَا كِلَابُ الْحَوْأَبِ؟ فَقَالَ لَهَا الزُّبَيْرُ تَرْجِعِينَ عَسَى الله ﷻ أَنْ يُصْلِحَ بِكِ بَيْنَ النَّاسِ  

ahmad:24655Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAlī b.izayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Mūsá > Liʿāʾishah Innī Urīd > Asʾalak > Shayʾ > Astaḥyī Mink > Sal And Lā Tastaḥy Faʾinnamā > Ummuk Fasaʾalahā > al-a man Yaghshá Walā Yunzil

[Machine] Ask and do not be shy, for I am your mother. Ask her about the man who faints and does not ejaculate. So she said, the Prophet ﷺ said that when circumcision is done, then ghusl (a full bath) becomes obligatory.  

أحمد:٢٤٦٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِزَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا مُوسَى قَالَ لِعَائِشَةَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْ شَيْءٍ وَأَنَا أَسْتَحْيِي مِنْكِ فَقَالَتْ

سَلْ وَلَا تَسْتَحْيِ فَإِنَّمَا أَنَا أُمُّكَ فَسَأَلَهَا عَنِ الرَّجُلِ يَغْشَى وَلَا يُنْزِلُ فَقَالَتْ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا أَصَابَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ  

ahmad:24656Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿUbaydullāh b. ʿImrān / al-Qarīʿī > ʿAbdullāh b. Shammās > ʿĀʾishah Tuḥaddith

[Machine] "He heard Aisha talking and saying that the Messenger of Allah ﷺ prohibited us from owning domesticated animals such as dogs, monkeys, and tamed crows."  

أحمد:٢٤٦٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عِمْرَانَ يَعْنِي الْقَرِيعِيَّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَمَّاسٍ

أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تُحَدِّثُ تَقُولُ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْحَنْتَمِ وَهُوَ الْجَرُّ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَعَنِ الْمُزَفَّتِ  

ahmad:24657Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Khālid > Abū Qilābah > ʿAbdullāh b. Yazīd Raḍīʿ ʿĀʾishah > ʿĀʾishah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "There is no Muslim man whom a community of people pray for, all of them interceding for him, except that they will be granted intercession for him."  

أحمد:٢٤٦٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدًا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيعِ عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ النَّاسِ كُلُّهُمْ يَشْفَعُ لَهُ إِلَّا شُفِّعُوا فِيهِ  

ahmad:24658Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Ḥuṣayn b. Nāfiʿ al-Māzinī > Abū Ḥuṣayn Hadhā Ṣāliḥ al-Ḥadīth > al-Ḥasan > Saʿd b. Hishām

[Machine] He entered upon the Mother of the Believers Aisha and asked her about the prayer of the Messenger of Allah ﷺ . She said, "He used to pray eight rak'ahs at night, then he would perform the witr prayer with the ninth, and he would pray two rak'ahs while sitting. She also mentioned his ablution, that he would stand up to perform his prayer and order for purification and use of miswak. When the Messenger of Allah ﷺ grew old, he would pray six rak'ahs, then perform the witr prayer with the seventh, and pray two rak'ahs while sitting." She said, "He continued to do that until he passed away." I said, "I want to ask you about the voluntary fasting. What do you think about it?" She replied, "Do not do it. Haven't you heard what Allah says, 'And We sent messengers before you and assigned to them wives and offspring' (Surah Ar-Rad 38). So do not seek solitude." He then left and while he was still on the outskirts of the city of Basrah, he fell ill and continued on until he arrived at the land of Makkah where he was martyred, performing the best of his deeds.  

أحمد:٢٤٦٥٨حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نَافِعٍ الْمَازِنِيُّ قَالَ أَبِي حُصَيْنٌ هَذَا صَالِحُ الْحَدِيثِ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ وَيُوتِرُ بِالتَّاسِعَةِ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ وَذَكَرَتِ الْوُضُوءَ أَنَّهُ كَانَ يَقُومُ إِلَى صَلَاتِهِ فَيَأْمُرُ بِطَهُورِهِ وَسِوَاكِهِ فَلَمَّا بَدَّنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَّى سِتَّ رَكَعَاتٍ وَأَوْتَرَ بِالسَّابِعَةِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَالَتْ فَلَمْ يَزَلْ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى قُبِضَ قُلْتُ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنِ التَّبَتُّلِ فَمَا تَرَيْنَ فِيهِ؟ قَالَتْ فَلَا تَفْعَلْ أَمَا سَمِعْتَ اللهَ ﷻ يَقُولُ {وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً} [الرعد 38] فَلَا تَبَتَّلْ قَالَ فَخَرَجَ وَقَدْ فَقُهَ فَقَدِمَ الْبَصْرَةَ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى خَرَجَ إِلَى أَرْضِ مُكْرَانَ فَقُتِلَ هُنَاكَ عَلَى أَفْضَلِ عَمَلِهِ  

ahmad:24659Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Abū Maʿshar > al-Nakhaʿī > al-Aswad b. Yazīd > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I used to rub the sweat of the Messenger of Allah ﷺ from his garment with my hand. When you see it, wash it, and if it is hidden from you, sprinkle it."  

أحمد:٢٤٦٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ النَّخَعِيِّ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِيَدِي فَإِذَا رَأَيْتَهُ فَاغْسِلْهُ فَإِنْ خَفِيَ عَلَيْكَ فَارْشُشْهُ