15.01. ʿĀʾishah b. Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ (14/49)

١٥.٠١۔ مسند الصديقة عائشة بنت الصديق ؓ ص ١٤

ahmad:24660Muḥammad b. Jaʿfar > Suʾil > al-Marʾah Taqḍī al-Ṣalāh Ayyām Maḥīḍihā > Saʿīd > Qatādah > Muʿādhah > Āmraʾah Saʾalat > Dhalik ʿĀʾishah

[Machine] You are a free woman. We used to menstruate during the time of the Prophet ﷺ and we would not skip any prayers.  

أحمد:٢٤٦٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ تَقْضِي الصَّلَاةَ أَيَّامَ مَحِيضِهَا قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ عَنْ ذَلِكَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ

أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ لَقَدْ كُنَّا نَحِيضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَا نَقْضِي شَيْئًا مِنَ الصَّلَاةِ  

ahmad:24661Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿĀʾishah

“There are five vermin that might be killed whether one is in or outside the sacred precincts: the snake, the speckled crow, the mouse, the vicious dog, and the kite.” (Using translation from Ibn Mājah 3087)  

أحمد:٢٤٦٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْحَيَّةُ وَالْغُرَابُ الْأَبْقَعُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحِدَأَةُ  

ahmad:24662Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Nāfiʿ > Āmraʾah Ibn ʿUmar > ʿĀʾishah

[Machine] "From the Prophet ﷺ that he said about the one who drinks from a silver vessel, it is as if he is swallowing fire in his stomach."  

أحمد:٢٤٦٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ امْرَأَةِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ فِضَّةٍ كَأَنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارًا  

ahmad:24663Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > Nāfiʿ > Insānʿan ʿĀʾishah

[Machine] She said, the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the grave has pressure. If anyone is saved from it, Sa'd bin Mu'adh is saved from it."  

أحمد:٢٤٦٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ إِنْسَانٍعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لِلْقَبْرِ ضَغْطَةً لَوْ كَانَ أَحَدٌ نَاجِيًا مِنْهَا نَجَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ  

ahmad:24664Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] I saw myself in front of the Messenger of Allah ﷺ, between him and the Qibla, while he was praying. Sa'd said, and I think he said, "She is in her period." Hajjaj said, Shu'ba said, "Sa'd was the one who doubted."  

أحمد:٢٤٦٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَقَدْ رَأَيْتُنِي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ وَهُوَ يُصَلِّي قَالَ سَعْدٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ سَعْدٌ الَّذِي شَكَّ  

ahmad:24665Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > al-Aswad > ʿĀʾishah

Never did the family of Muhammad ﷺ eat to the fill the bread of barley for two successive days until Messenger of Allah ﷺ died. (Using translation from Muslim 2970c)  

أحمد:٢٤٦٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ ﷺ مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ يَوْمَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:24666Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Awfá b. Dalham > Muʿādhahaʿan ʿĀʾishah

[Machine] The following passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ used to receive something of our faces while he was fasting."  

أحمد:٢٤٦٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَوْفَى بْنِ دَلْهَمٍ عَنْ مُعَاذَةَعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَنَالُ شَيْئًا مِنْ وُجُوهِنَا وَهُوَ صَائِمٌ  

ahmad:24667Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd Imlāʾ > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

"The one who is proficient with the Qur'an will be with the noble and righteous scribes (the angels), and the one who reads it and stumbles over it, finding it difficult, will have two rewards." (Using translation from Ibn Mājah 3779)   

أحمد:٢٤٦٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ إِمْلَاءً عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمَاهِرُ بِالْقُرْآنِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ يَتَتَعْتَعُ فِيهِ لَهُ أَجْرَانِ اثْنَانِ  

ahmad:24668Muḥammad b. Abū ʿAdī > Ḥumayd > Bakr

[Machine] Aisha, the wife of the Messenger of Allah ﷺ, said, "He used to kiss while he was fasting. Which one of you has the strength to control himself more than the Messenger of Allah ﷺ?"  

أحمد:٢٤٦٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ بَكْرٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَأَيُّكُمْ أَمْلَكُ لِإِرْبِهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟  

ahmad:24669Muḥammad b. Abū ʿAdī > Ḥumayd > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Saʾalt

“I asked ‘Aishah about the prayer of the Messenger of Allah ﷺ at night. She said: ‘He used to pray for a long time at night standing up, and for a long time at night sitting down. If he prayed standing, he would bow standing, and if he prayed sitting, he would bow sitting.’” (Using translation from Ibn Mājah 1228)  

أحمد:٢٤٦٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَأَلْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ اللَّيْلِفَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّي لَيْلًا طَوِيلًا قَائِمًا وَلَيْلًا طَوِيلًا قَاعِدًا فَإِذَا قَرَأَ قَائِمًا رَكَعَ قَائِمًا وَإِذَا قَرَأَ قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا  

ahmad:24670Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá > Abū Ḥafṣah a freed slave of ʿĀʾishah > ʿĀʾishah

"When the sun was eclipsed during the time of the Messenger of Allah ﷺ, he performed wudu' and ordered that the call be given: 'As-salatu jami'ah.' He stood for a long time in prayer," and 'Aishah said: "I thought that he recited Surah Al-Baqarah. Then he bowed for a long time, then he said: Sami' Allahu liman hamidah. Then he bowed, then prostrated. Then he stood up and did the same again, bowing twice and prostrating once. Then he sat and the eclipse ended." (Using translation from Nasāʾī 1481)  

أحمد:٢٤٦٧٠حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي حَفْصَةَ مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّهُ لَمَّا كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ وَأَمَرَ فَنُودِيَ إِنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ فِي صَلَاتِهِ قَالَتْ فَأَحْسِبُهُ قَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ قَامَ مِثْلَ مَا قَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ ثُمَّ رَكَعَ فَسَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ ثُمَّ جَلَسَ وَجُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ  

ahmad:24671Ḥasan > Shaybān > al-Ashʿath > ʿAbdullāh b. Maʿqil al-Muḥāribī > ʿĀʾishah

[Machine] I heard Aisha say that the Messenger of Allah, ﷺ , prohibited seeking omens through the divination arrows, divination in the animal's liver, and divination by means of bird's feather.  

أحمد:٢٤٦٧١حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ الْأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مَعْقِلٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُنْتَبَذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ  

ahmad:24672Muḥammad b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

"I put perfume on the Messenger of Allah for his Ihram before he entered Ihram, and for his exiting Ihram when he exited Ihram.'' (Using translation from Nasāʾī 2686)   

أحمد:٢٤٦٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

طَيَّبْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ لِإِحْرَامِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ حِينَ أَحَلَّ بِمِنًى قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ  

ahmad:24673Muḥammad b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I wish I had sought permission from the Messenger of Allah ﷺ like Sawda did, so I could pray Fajr in Mina and return before the people come." They said to Aisha, "Did Sawda seek permission from him?" She said, "Indeed, she was a heavy-set woman who was slow, so he granted her permission."  

أحمد:٢٤٦٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأُصَلِّي الصُّبْحَ بِمِنًى وَأُوَافِي قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ النَّاسُ فَقَالُوا لِعَائِشَةَ وَاسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ؟ قَالَتْ إِنَّهَا كَانَتْ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَأَذِنَ لَهَا  

ahmad:24674Muḥammad b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah > Ṣafiyyah Ḥāḍat Biminá And Qad Afāḍat

[Machine] "Aisha, O Messenger of Allah, I do not see Safiyyah except that she is restricting us." He said, "Why?" I said, "She is experiencing her monthly period." He said, "Was she not purified?" I said, "Yes, she was." He said, "I think she is doubting it." She said, "Yes, indeed, Muhammad ibn Ubayd has caused suspicion." He said, "Then there should be no restriction on you, so travel."  

أحمد:٢٤٦٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ صَفِيَّةَ حَاضَتْ بِمِنًى وَقَدْ أَفَاضَتْ فَقَالَتْ

عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أُرَى صَفِيَّةَ إِلَّا حَابِسَتَنَا قَالَ لِمَ؟ قُلْتُ حَاضَتْ قَالَ أَوَلَمْ تَكُنْ أَفَاضَتْ؟ قُلْتُ قَالَ أَظُنُّهُ قَالَتْ بَلَى شَكَّ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ فَلَا حَبْسَ عَلَيْكِ فَارْتَحِلِي  

ahmad:24675ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > ʿĀʾishah

[Machine] "The Prophet ﷺ used to pray while wearing a cloak from these cloaks, and the Messenger of Allah ﷺ used to pray wearing some of it, and sometimes all of it, and the cloak was from black wool."  

أحمد:٢٤٦٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مِنْ هَذِهِ الْمُرَحَّلَاتِ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي وَعَلَيْهِ بَعْضُهُ وَعَلَيَّبَعْضُهُ وَالْمِرْطُ مِنْ أَكْسِيَةٍ سُودٍ  

ahmad:24676ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf > Sulaymān al-Taymī > Umaynah > ʿĀʾishah > Suʾilat > Nabīdh al-Jar > Taʿjiz Iḥdākun > Tattakhidh from Uḍḥiyyatihā Siqāʾ Thum

[Machine] About Nabidh Al-Jarr (a type of non-alcoholic drink made from dates), she said, "Can any of you manage to take some of her offering (i.e., her sacrificial animal) and make it into a pitcher?" Then she added, "The Messenger of Allah ﷺ either prohibited or discouraged the use of Nabidh Al-Jarr; nevertheless, Sulaiman forgot (his advice)."  

أحمد:٢٤٦٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمَيْنَةُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا سُئِلَتْ

عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَتْ تَعْجِزُ إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَتَّخِذَ مِنْ أُضْحِيَّتِهَا سِقَاءً ثُمَّ قَالَتْ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ مَنَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ وَكَذَا وَكَذَا نَسِيَهُ سُلَيْمَانُ  

ahmad:24677ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf > Khālid > Abū Qilābah > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, the most complete believers in faith are those with the best character and the kindest towards their families."  

أحمد:٢٤٦٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ أَكْمَلَ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَأَلْطَفُهُمْ بِأَهْلِهِ  

ahmad:24678Ḥasan > Shaybān > Yaḥyá > Sālim a freed slave of Daws > ʿĀʾishah > Liʿabd al-Raḥman b. Abū Bakr Asbigh al-Wuḍūʾ Faʾinnī

The Messenger of Allah said: 'Woe to the heels because of Hell-fire.'" (Using translation from Ibn Mājah 451)   

أحمد:٢٤٦٧٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ سَالِمٍ مَوْلَى دَوْسٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ  

ahmad:24679Yaḥyá b. Abū Bukayr > al-Qāsim b. al-Faḍl > Muḥammad b. ʿAlī Abū Jaʿfar > ʿĀʾishah > Kānat Taddān Faqīl Lahā Mā Lak And Lilddayn

[Machine] "It was said to her, 'Why do you have debts?' She replied, 'Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, "No servant of Allah who has the intention to pay off his debt will not receive help from Allah ﷻ, so I seek that assistance.'"  

أحمد:٢٤٦٧٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَدَّانُ فَقِيلَ لَهَا مَا لَكِ وَلِلدَّيْنِ؟ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ كَانَتْ لَهُ نِيَّةٌ فِيأَدَاءِ دَيْنِهِ إِلَّا كَانَ لَهُ مِنَ اللهِ ﷻ عَوْنٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ  

ahmad:24680Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Wāʾil > ʿĀʾishah

"When a woman give charity from her husband's house, she will have a reward, and her husband will have a similar reward, and the storekeeper will have a similar reward, without the reward of any of them detracting from the reward of the others in the slightest. The husband will be rewarded for what he earned and she will be rewarded for what she spent." (Using translation from Nasāʾī 2539)  

أحمد:٢٤٦٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا تَصَدَّقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا كَانَ لَهَا بِهِ أَجْرٌ وَلِلزَّوْجِ مِثْلُ ذَلِكَ وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ وَلَا يَنْقُصُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنْ أَجْرِ صَاحِبِهِ شَيْئًا لِلزَّوْجِ بِمَا اكْتَسَبَ وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ  

ahmad:24681Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to wake up in a state of ritual impurity (junub), then he would perform ablution and go to the mosque with his head wet. He would then observe fasting on that day. I informed Marwan bin al-Hakam of what Aisha said, and he told me to inform Abu Hurairah of what Aisha said. So I said, "He is my close friend and I prefer that you excuse me from doing so." He said, "I have resolved this matter for you when you went to him, so both of us went to Abu Hurairah and I informed him of what she said." Aisha then said, "So he knows better about the Messenger of Allah ﷺ ."  

أحمد:٢٤٦٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصْبِحُ جُنُبًا ثُمَّ يَغْتَسِلُ ثُمَّ يَغْدُو إِلَى الْمَسْجِدِ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ ثُمَّ يَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ فَأَخْبَرْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ بِقَوْلِهَا فَقَالَ لِي أَخْبِرْ أَبَا هُرَيْرَةَ بِقَوْلِ عَائِشَةَ فَقُلْتُ إِنَّهُ لِي صَدِيقٌ فَأُحِبُّ أَنْ تُعْفِيَنِي فَقَالَ عَزَمْتُ عَلَيْكَ لَمَا انْطَلَقْتَ إِلَيْهِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَهُوَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِهَا فَقَالَ عَائِشَةُ إِذَنْ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:24682Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] Abu Bakr entered upon her and the Messenger of Allah ﷺ was with her on the day of Eid al-Fitr or Eid al-Adha, and she had two slave girls who were playing the tambourines. Abu Bakr scolded them, and the Messenger of Allah ﷺ said, "Leave them, O Abu Bakr, for every nation has a celebration, and indeed, our celebration is this day."  

أحمد:٢٤٦٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَهَا يَوْمَ فِطْرٍ أَوْ أَضْحًى وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تَضْرِبَانِ بِدُفَّيْنِ فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعْنَا يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وَإِنَّ عِيدَنَا هَذَا الْيَوْمَ  

ahmad:24683Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Hishām b. ʿUrwah > Abīhiʿan ʿĀʾishah

[Machine] It was narrated that the Prophet ﷺ used to retreat in the mosque, and Aisha would come and bring her head close to his so he could lower it while she was menstruating.  

أحمد:٢٤٦٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ مُعْتَكِفًا فِي الْمَسْجِدِ فَتَجِيءُ عَائِشَةُ فَيُخْرِجُ رَأْسَهُ فَتُرَجِّلُهُ وَهِيَ حَائِضٌ  

ahmad:24684Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ḥuṣayn > Hilāl b. Yasāf > Farwah b. Nawfal

"I said to 'Aishah: 'Tell me of a supplication that the Messenger of Allah [SAW] used to say.' She said: 'He used to say: Allahumma, inni a'udhu bika min sharri ma 'amiltu wa min sharri ma lam a'mal ba'd (O Allah, I seek refuge in You from the evil of what I have done and from the evil of what I have not done.)'" (Using translation from Nasāʾī 5528)  

أحمد:٢٤٦٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَخْبِرِينِي بِدُعَاءٍ كَانَ يَدْعُو بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَتْ كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمَنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ  

ahmad:24685Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ often said while bowing and prostrating himself; “Glory be to Thee, O Allah, out Lord.” And “Praise be to Thee, O Allah, forgive me,” Thus interpreting the (command in the Qur’an). (Using translation from Abū Dāʾūd 877)   

أحمد:٢٤٦٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ سُبْحَانَكَ اللهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي  

ahmad:24686Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī

[Machine] To Al Amrah, give me a piece of your land to bury in. For I heard Aisha saying, "Breaking the bone of a dead person is like breaking the bone of a living person." Muhammad said, and he was a servant from the people of Al Madinah narrating to him about Aisha concerning the Prophet ﷺ.  

أحمد:٢٤٦٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ قَالَتْ

لِي عَمْرَةُ أَعْطِنِي قِطْعَةً مِنْ أَرْضِكَ أُدْفَنْ فِيهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ مِثْلُ كَسْرِ عَظْمِ الْحَيِّ قَالَ مُحَمَّدٌ وَكَانَ مَوْلًى مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يُحَدِّثُهُ عَنْ عَائِشَةَعَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:24687Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAmmatih ʿAmrah > ʿĀʾishah

[Machine] She said that the Messenger of Allah ﷺ used to pray two units of prayer when the dawn broke or he would only pray two units of prayer. I say that he used to recite the opening chapter of the book (Al-Fatiha) in them.  

أحمد:٢٤٦٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمَّتِهِ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ أَوْ لَمْ يُصَلِّ إِلَّا رَكْعَتَيْنِ أَقُولُ يَقْرَأُ فِيهِمَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ  

ahmad:24688Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Budayl > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[Machine] "I used to complain to Fares about being seated during prayer, so I asked Aisha about it. She said that the Messenger of Allah ﷺ used to pray during the night, either standing for a long time or sitting for a long time. When he recited while standing, he would either perform prostrations or show humility while standing. And when he recited while sitting, he would perform prostrations while sitting as well."  

أحمد:٢٤٦٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُدَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ

كُنْتُ شَاكِيًا بِفَارِسَ فَكُنْتُ أُصَلِّي قَاعِدًا فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي لَيْلًا طَوِيلًا قَائِمًا وَلَيْلًا طَوِيلًا قَاعِدًا فَإِذَا قَرَأَ قَائِمًا رَكَعَ أَوْ خَشَعَ قَائِمًا وَإِذَا قَرَأَ قَاعِدًا رَكَعَ قَاعِدًا  

ahmad:24689Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Sulaymān b. Marthad or Mazyad > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ used to pray nine rak'ahs at night." (Using translation from Nasāʾī 1725)  

أحمد:٢٤٦٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ مَرْثَدٍ أَوْ مَزْيَدٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ  

ahmad:24690Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Khaythamah > Abū ʿAṭiyyah > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "I know how the Messenger of Allah ﷺ used to respond to the call of Allah. Then, I heard her say, 'Here I am, O Allah, here I am. Here I am, there is no partner for You, here I am. Verily, all praise and blessings are for You.'"  

أحمد:٢٤٦٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ خَيْثَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ إِنِّي لَأَعْلَمُ كَيْفَ كَانَتْ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ سَمِعْتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ لَبَّتْ لَبَّيْكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ  

ahmad:24691Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "Throughout the night, the Messenger of Allah ﷺ performed the Witr prayer and his last prayer ended at dawn."  

أحمد:٢٤٦٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَاسْتَقَرَّ وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ  

ahmad:24692Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

When the last Verses of Surat-al-Baqara were revealed. Messenger of Allah ﷺ went out and recited them in the Mosque and prohibited the trade of alcoholic liquors. (Using translation from Bukhārī 4541)  

أحمد:٢٤٦٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَتِ الْآيَاتُ الْأَوَاخِرُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَرَأَهُنَّ فِي الْمَسْجِدِ فَحَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ  

ahmad:24693ʿAlī b. Baḥr > al-Darāwardī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ used to have fresh water fetched for him from the houses of the well.  

أحمد:٢٤٦٩٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ حَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُسْتَقَى لَهُ الْمَاءُ الْعَذْبُ مِنْ بُيُوتِ السُّقْيَا  

ahmad:24694ʿAffān > Ḥammād > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

ʿThe Pen has been lifted from three; from the sleeper until he wakes up, from the crazy - or insane- one until he comes back to his senses, and from the minor until he grows up.” (Using translation from Aḥmad 956)   

أحمد:٢٤٦٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ وَعَنِ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يَعْقِلَ  

ahmad:24695ʿAffān > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Thābit > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Pass me the glass." She replied, "I am menstruating." He said, "Indeed, it is not in your hands."  

أحمد:٢٤٦٩٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ أَخْبَرَنِي عَنْ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ قَالَتْ إِنِّي حَائِضٌ قَالَ إِنَّهَا لَيْسَتْ فِي يَدِكِ  

ahmad:24696ʿAffān > al-Qāsim b. al-Faḍl > al-Ḥasan

[Machine] Aisha, O Messenger of Allah, do you remember your family on the Day of Resurrection? He said, "As for three positions, neither the book (of deeds), nor the scales, nor the bridge (to Paradise)."  

أحمد:٢٤٦٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ قَالَتْ

عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ تَذْكُرُونَ أَهْلِيكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ أَمَّا فِي مَوَاطِنَ ثَلَاثَةٍ فَلَا الْكِتَابُ وَالْمِيزَانُ وَالصِّرَاطُ  

ahmad:24697ʿAffān > al-Qāsim b. al-Faḍl > al-Ḥasan

[Machine] "Aisha, O Messenger of Allah, on the day when the earth is replaced with another earth and the heavens, where are the people?" He said, "Indeed, this is something that no one from my nation has asked me about before you. The people are on the path."  

أحمد:٢٤٦٩٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ قَالَ الْحَسَنُ قَالَتْ

عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللهِ {يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ} [إبراهيم 48] أَيْنَ النَّاسُ؟ قَالَ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي قَبْلَكِ النَّاسُ عَلَى الصِّرَاطِ  

ahmad:24698ʿAffān > Bishr / Ibn Mufaḍḍal > Salamah b. ʿAlqamah > Muḥammad b. Sīrīn > Nubbiʾt > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to not pray in our shawls. He said, "It is better to wear a thobe beneath the cloak."  

أحمد:٢٤٦٩٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ نُبِّئْتُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا قَالَ بِشْرٌ هُوَ الثَّوْبُ الَّذِي يُلْبَسُ تَحْتَ الدِّثَارِ  

ahmad:24699ʿAffān > Abū ʿAwānah > Muṭarrif > ʿĀmir > Masrūq

[Machine] Aisha, if the Messenger of Allah ﷺ used to continue fasting, then he would kiss whatever he wanted from my face until he broke his fast.  

أحمد:٢٤٦٩٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَظَلُّ صَائِمًا ثُمَّ يُقَبِّلُ مَا شَاءَ مِنْ وَجْهِي حَتَّى يُفْطِرَ  

ahmad:24700ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The prophet ﷺ used to perform ablution when he wanted to perform a ritual bath from major impurity. His ablution was for prayer. Then he would put his hand into a container and search through the roots of his hair. When he thought that he had thoroughly reached all of the skin, he would pour water on his head three times. After that, he would perform the ritual bath. Uruwah said, except that he used to start with washing his hands, then his private parts.  

أحمد:٢٤٧٠٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَوَضَّأُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ مِنَ الْجَنَابَةِ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَيَتَتَبَّعُ أُصُولَ شَعَرِهِ فَإِذَا ظَنَّ أَنْ قَدِ اسْتَبْرَأَ الْبَشَرَةَ كُلَّهَا أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا ثُمَّ يَغْتَسِلُ وقَالَ عُرْوَةُ غَيْرَ أَنَّهُ يَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَهُ ثُمَّ فَرْجَهُ  

ahmad:24701ʿAffān > Abū ʿAwānah > Muṭarrif > ʿĀmir al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] She said, "If the Messenger of Allah ﷺ slept in a state of impurity, Bilal would wake him up for the Fajr prayer, he would then get up, perform ablution, and I would see the water dripping down from his body and hair while he recited the Fajr prayer. Then, he would continue fasting." Mutarrif said, "I asked 'Amir, 'Was this in Ramadan?' He replied, 'It makes no difference.'"  

أحمد:٢٤٧٠١حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَبِيتُ جُنُبًا فَيَأْتِيهِ بِلَالٌ لِصَلَاةِ الْغَدَاةِ فَيَقُومُ فَيَغْتَسِلُ وَإِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْحَدِرُ فِي جِلْدِهِ وَشَعَرِهِ فَأَسْمَعُ قِرَاءَتَهُ لِصَلَاةِ الْغَدَاةِ ثُمَّ يَظَلُّ صَائِمًا قَالَ مُطَرِّفٌ قُلْتُ لِعَامِرٍ فِي رَمَضَانَ؟ قَالَ سَوَاءٌ عَلَيْكَ  

ahmad:24702ʿAffān > Mahdī > Wāṣil al-Aḥdab > Ibrāhīm al-Nakhaʿī > al-Aswad b. Yazīd

[Machine] Aisha, the mother of the believers, saw me washing off the traces of impurity that had stained my garment. She asked, "What is this?" I replied, "It is impurity that has stained my garment." She said, "I have seen it happen to us, and indeed it would happen to the garment of the Messenger of Allah too. But he would not say anything about it, and Muhdiyy would describe it by touching one hand to the other."  

أحمد:٢٤٧٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الْأَحْدَبُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

رَأَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ أَغْسِلُ أَثَرَ جَنَابَةٍ أَصَابَتْ ثَوْبِي فَقَالَتْ مَا هَذَا؟ قُلْتُ جَنَابَةٌ أَصَابَتْ ثَوْبِي فَقَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَإِنَّهُ يُصِيبُ ثَوْبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَمَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَقُولَ بِهِ هَكَذَا وَوَصَفَهُ مَهْدِيٌّ حَكَّ يَدَهُ عَلَى الْأُخْرَى  

ahmad:24703Ḥasan b. Mūsá And ʿAffān Warawḥ > Ḥammādub. Salamah > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said the pen is lifted from three: from the child until he reaches puberty, from the sleeper until he wakes up, and from the insane until he regains his sanity. Affan said the same about the insane person until he regains his sanity. Hammad also said the same about the insane person until he regains his sanity. And Ruhaan said the same about the insane person until he regains his sanity.  

أحمد:٢٤٧٠٣حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى وَعَفَّانُ وَرَوْحٌ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُبْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يَعْقِلَ قَالَ عَفَّانُ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ وَعَنِ الْمَعْتُوهِ حَتَّى يَعْقِلَ وَقَالَ رَوْحٌ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ  

ahmad:24704Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Um Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ was given a gift that contained a necklace made of jasper. He said, "I will give it to the person I love the most among my family." The women said that it was taken by the daughter of Abu Quhafa. So, the Prophet called Ummama bint Zainab and put the necklace around her neck.  

أحمد:٢٤٧٠٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُهْدِيَتْ لَهُ هَدِيَّةٌ فِيهَا قِلَادَةٌ مِنْ جَزْعٍ فَقَالَ لَأَدْفَعَنَّهَا إِلَى أَحَبِّ أَهْلِي إِلَيَّ فَقَالَتِ النِّسَاءُ ذَهَبَتْ بِهَا ابْنَةُ أَبِي قُحَافَةَ فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ فَعَلَّقَهَا فِي عُنُقِهَا  

ahmad:24705Ḥasan > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Aswad > ʿĀʾishah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ coming out for prayer, and his head was dripping with water. He was in a state of sexual impurity, so he performed ablution while intending to fast.  

أحمد:٢٤٧٠٥حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ كَانَ جُنُبًا فَاغْتَسَلَ وَهُوَ يُرِيدُ الصَّوْمَ  

ahmad:24706Ḥasan > Zuhayr > Abū Isḥāq > Saʾalt al-Aswad b. Yazīd ʿAmmā > ʿĀʾishah

He used to sleep in the early part of the night, and woke up in the latter part. If he then wished intercourse with his wife, he satisfied his desire, and then went to sleep; and when the first call to prayer was made he jumped up (by Allah, she, i. e. 'A'isha, did not say" he stood up" ), and poured water over him (by Allah she, i. e. 'A'isha, did not say that he took a bath but I know what she meant) and if he did not have an intercourse, he performed ablution, just as a man performs ablution for prayer and then observed two rak'ahs. (Using translation from Muslim 739)  

أحمد:٢٤٧٠٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَأَلْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ عَمَّا حَدَّثَتْهُ عَائِشَةُ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيُحْيِي آخِرَهُ ثُمَّ إِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى أَهْلِهِ قَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ نَامَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ مَاءً فَإِذَا كَانَ عِنْدَ النِّدَاءِ الْأَوَّلِ قَالَتْ وَثَبَ وَلَا وَاللهِ مَا قَالَتْ قَامَ فَأَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ وَلَا وَاللهِ مَا قَالَتْ اغْتَسَلَ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَاتُرِيدُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ جُنُبًا تَوَضَّأَ وُضُوءَ الرَّجُلِ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ  

ahmad:24707Ḥasan > Zuhayr > Abū Isḥāq > ʿĀbis b. Rabīʿah

[Machine] I said to Aisha, "Did the Messenger of Allah ﷺ prohibit the meat of sacrificial animals until after three days?" She said, "No, but he used to sacrifice only a few of them. He did this so that he could feed those who had not sacrificed. I have seen us hide the pieces of meat from our sacrificial animals and then eat them after ten days."  

أحمد:٢٤٧٠٧حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَرَّمَ لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ حَتَّى بَعْدَ ثَلَاثٍ؟ قَالَتْ لَا وَلَكِنْ لَمْ يَكُنْ يُضَحِّي منهن إِلَّا قَلِيلٌ فَفَعَلَ ذَلِكَ لِيُطْعِمَ مَنْ ضَحَّى مَنْ لَمْ يُضَحِّ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نُخَبِّئُ الْكُرَاعَ مِنْ أَضَاحِيِّنَا ثُمَّ نَأْكُلُهَا بَعْدَ عَشْرٍ  

ahmad:24708Abū Kāmil > Zuhayr > Abū Isḥāq

[Machine] Regarding the prayer of the Messenger of Allah ﷺ , she said: He used to sleep at the beginning of the night and wake up at the end of it, and sometimes he needed to be with his family. Then he would sleep before touching water. When the first call to prayer was made, he would quickly respond, and she said: He would stand up and the water would be poured over him, and she said: He did not say that he washed, and I know what he intended. And if he was not in a state of janabah (major ritual impurity), he would perform wudu (ablution) for the prayer, just like a man does for prayer.  

أحمد:٢٤٧٠٨حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ أَتَيْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ وَكَانَ لِي أَخًا أَوْ صَدِيقًا فَقُلْتُ أَبَا عَمْرٍو حَدِّثْنِي مَا حَدَّثَتْكَ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ قَالَتْ كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ وَيُحْيِي آخِرَهُ فَرُبَّمَا كَانَتْ لَهُ الْحَاجَةُ إِلَى أَهْلِهِ ثُمَّ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ مَاءً فَإِذَا كَانَ عِنْدَ النِّدَاءِ الْأَوَّلِ وَثَبَ وَمَا قَالَتْ قَامَ فَأَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ وَمَا قَالَتْ اغْتَسَلَ وَأَنَا أَعْلَمُ مَا تُرِيدُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ جُنُبًا تَوَضَّأَ وُضُوءَ الرَّجُلِ لِلصَّلَاةِ  

ahmad:24709Abū Kāmil > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Aswad > Lī Ibn al-Zubayr

[Machine] "Some of what the mother of the believers used to secretly tell you was that there were certain things that she would inform you about, but people would conceal it. I said, 'She has told me a Hadith, the beginning of which I have memorized.' She said, 'The Messenger of Allah ﷺ said, 'If it were not for the fact that your people had a recent ignorant Jahiliyah era, or he said, disbelief, Ibn Az-Zubayr would have demolished the Ka'bah completely and rebuilt it upon its original foundations.' Abu Ishaq said: 'I saw it like that.'"  

أحمد:٢٤٧٠٩حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ قَالَ لِي ابْنُ الزُّبَيْرِ

حَدِّثْنِي بَعْضَ مَا كَانَتْ تُسِرُّ إِلَيْكَ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ فَرُبَّ شَيْءٍ كَانَتْ تُحَدِّثُكَ بِهِ تَكْتُمُهُ النَّاسَ قَالَ قُلْتُ لَقَدْ حَدَّثَتْنِي حَدِيثًا حَفِظْتُ أَوَّلَهُ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِجَاهِلِيَّةٍ أَوْ قَالَ بِكُفْرٍ قَالَ يَقُولُ ابْنُ الزُّبَيْرِ لَنَقَضْتُ الْكَعْبَةَ فَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ فِي الْأَرْضِ بَابًا يُدْخَلُ مِنْهُوَبَابًا يُخْرَجُ مِنْهُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ فَأَنَا رَأَيْتُهَا كَذَلِكَ